Electrolux EW7F3846OF Manual De Instrucciones
Electrolux EW7F3846OF Manual De Instrucciones

Electrolux EW7F3846OF Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EW7F3846OF:

Enlaces rápidos

EW7F3846OF
ES
Lavadora
Manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EW7F3846OF

  • Página 1 EW7F3846OF Lavadora Manual de instrucciones...
  • Página 2 REGULACIÓN 1369/2017 DE LA U.E..............46 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 3 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 4 Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos de tipo residencial;...
  • Página 5 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica La instalación debe ADVERTENCIA! realizarse conforme a las Riesgo de incendios y normas vigentes. descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje y los • El aparato debe conectarse a tierra. pasadores de transporte, incluido el •...
  • Página 6 • No toque el cristal de la puerta cambiar los tubos de entrada. mientras esté en marcha un • Es posible ver agua que cae de la programa. El cristal puede estar manguera de desagüe. Esto se debe caliente.
  • Página 7 ESPAÑOL 3.2 El aparato está equipado con … 3.3 Desembalaje ADVERTENCIA! Utilice los guantes. ADVERTENCIA! Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. 1. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato.
  • Página 8 3. Retire la protección de poliestireno de la base. 4. Devuelva el aparato a la posición vertical y quite la protección de poliestireno del zócalo. 5. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos.
  • Página 9 ESPAÑOL 7. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios. Ponga el tapón pequeño F en el orificio superior y los dos tapones grandes G en los inferiores. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier movimiento del aparato.
  • Página 10 3.5 Conexión de la manguera y el cable 1100 mm 1450 mm 1230 mm 960 mm 1360 mm 900 mm La manguera de entrada 1. Quite la manguera de entrada del interior del tambor. 2. Para conectar la manguera de entrada de agua en la dirección adecuada y con la...
  • Página 11 ESPAÑOL 5. Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. ADVERTENCIA! Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. Utilice siempre la manguera suministrada con el aparato. No utilice ningún tubo de extensión si la manguera de entrada es demasiado corta.
  • Página 12 A un tubo de pared Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con una brida L suministrada. Puede extender el tubo de desagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.
  • Página 13 ESPAÑOL Antes de proceder a integrar el aparato, hacer que lo al hueco y posicione la manguera de entrada, la de desagüe y el cable de alimentación. ADVERTENCIA! Asegúrese de que no están retorcidos ni aplastados. 3.7 Preparación y montaje de la puerta del armario La puerta del armario debe tener las siguientes medidas: •...
  • Página 14 Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de los soportes de bisagra M con el imán N y la placa inferior Asegúrese de que la placa con el imán está en la posición superior.
  • Página 15 ESPAÑOL Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo de la puerta del armario) por el lado interno de la puerta. Las bisagras se fijan a la puerta mediante el uso de los cuatro tornillos suministrados A.
  • Página 16 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción general del aparato 10 11 12 Soportes de bisagras Patas delanteras para la nivelación del aparato Dosificador de detergente Tubo de desagüe Panel de control Cable de alimentación Placa magnética Conexión de la manguera de entrada Tirador de la puerta Patas traseras para la nivelación del...
  • Página 17 ESPAÑOL Botón táctil Temp. Botón táctil Soft Plus Pantalla Botón táctil Extra Aclarado/Enxag. Botón táctil Inicio Diferido Botón táctil Manchas Botón táctil Time Manager On/Off pulsador Botón táctil Prelava. Inicio/Pausa botón táctil Plus Steam botón táctil y opción de bloqueo de seguridad permanente 5.2 Pantalla El área de temperatura: Indicador de temperatura.
  • Página 18 Indicador de limpieza del tambor. Esta es una recomendación para realizar la limpieza del tambor. El área de centrifugado: Indicador de velocidad de centrifugado Sin indicador de centrifugado. La fase de centrifugado está desactivada. Silencio Indicador. Indicador de enjuague en espera.
  • Página 19 ESPAÑOL permitida, excepto en el programa Como el programa es muy silencioso, Denim. Con esta opción puede reducir la es apto para usar por la noche con velocidad de centrifugado las tarifas de electricidad más predeterminada. baratas. En algunos programas se utiliza más agua para los aclarados.
  • Página 20 6.8 Extra Aclarado/Enxag. suaves durante unos 30 minutos para conservar las ventajas del vapor. Al tocar permanente cualquier tecla, los movimientos antiarrugas se detienen y la puerta se Con esta opción puede añadir unos desbloquea. aclarados al programa de lavado seleccionado.
  • Página 21 ESPAÑOL duración del programa y el número de guiones se reduce en consonancia: indicador para una carga completa de prendas con suciedad normal. ciclo rápido para una carga completa de prendas con poca suciedad. ciclo muy rápido para una carga pequeña y con poca suciedad (se ■...
  • Página 22 Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura de centri‐ máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermina‐ fugado de referencia Rango de Rango de temperatura velocida‐ des de centrifu‐ gado 1400 rpm 8 kg Algodón blanco y de color. Suciedad nor‐...
  • Página 23 • Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor. • Cualquier prenda con piezas de plástico, metal, madera o similares. ELECTROLUX fragancia. Si utiliza esta delicada fragancia especial, su ropa olerá a recién lavada: vierta una sola dosis en el compartimento e inicie un programa de vapor.
  • Página 24 Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura de centri‐ máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermina‐ fugado de referencia Rango de Rango de temperatura velocida‐ des de centrifu‐ gado 1400 rpm 8 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos (1400 - delicados.
  • Página 25 ESPAÑOL Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura de centri‐ máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermina‐ fugado de referencia Rango de Rango de temperatura velocida‐ des de centrifu‐ gado 1200 rpm 2 kg No utilice suavizante y asegúrese (1200 - Outdoor de que no haya restos de suavi‐...
  • Página 26 Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura de centri‐ máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermina‐ fugado de referencia Rango de Rango de temperatura velocida‐ des de centrifu‐ gado 1200 rpm 1.5 kg Lana lavable a máquina, lana y otros teji‐...
  • Página 27 ESPAÑOL Programa FreshScent ■ ■ Centrif./Drenar ■ ■ ■ Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ ■ Edred. ■ ■ ■ ■ Rápido 14 min. ■ ■ ■ ■ Sport ■ ■ ■ ■ ■ ■ Outdoor ■ ■ ■ ■ ■ Denim ■...
  • Página 28 • Se pulsan las teclas (sonido de clic). programa, toque las teclas Prelava. y • Se hace una selección no válida (3 Manchas al mismo tiempo durante 2 sonidos cortos). segundos. En la pantalla aparece On u • El programa termina (secuencia de Off.
  • Página 29 ESPAÑOL 10.3 Introducción del 10.4 Compruebe la posición de detergente y los aditivos la tapa del detergente 1. Tire del dosificador de detergente hasta el tope. - Compartimento de la fase de prelavado, programa de remojo o del 2. Presione la palanca hacia abajo para quitamanchas extraer el dosificador.
  • Página 30 La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua. 10.7 Inicio de un programa con el inicio diferido 1. Toque la tecla Inicio Diferido varias veces hasta que la pantalla muestre el retraso deseado. La pantalla muestra el indicador Asegúrese de que la tapa abatible no...
  • Página 31 ESPAÑOL 10.8 La detección de carga La detección SensiCare se SensiCare System realiza solamente con programas de lavado La duración del programa en completos y si la duración la pantalla se refiere a una del programa no se ha carga media/alta. reducido mediante el botón Time Manager.
  • Página 32 Ahora puede elegir un nuevo programa 3. Asegúrese de que el tambor está de lavado. totalmente vacío. 4. Deje la puerta y el depósito de 10.11 Apertura de la puerta - detergente ligeramente entreabiertos para evitar la formación de moho y Adición de prendas...
  • Página 33 ESPAÑOL • No se utiliza el aparato durante 5 Si gira el mando hasta la posición minutos mientras no se está "Reset" , el aparato se apaga realizando un programa. automáticamente en 30 segundos. Pulse la tecla On/Off para encender el aparato de nuevo.
  • Página 34 • Si trata previamente estas manchas o de lavado a baja temperatura (60 usa un quitamanchas, ajuste un °C máx.). programa a baja temperatura. • No mezcle diferentes tipos de • Para utilizar la cantidad correcta de detergentes.
  • Página 35 ESPAÑOL podría causar malos olores y formación Siga siempre las de moho. Para eliminar estos depósitos instrucciones que encontrará y limpiar la parte interior del aparato, en el envase del producto. realice un lavado de mantenimiento No limpie el tambor con periódicamente (al menos una vez al desincrustantes ácidos, mes):...
  • Página 36 12.7 Limpieza de la bomba de ayudar a limpiarlo y enjuáguelo con agua templada para eliminar restos desagüe de detergente acumulado. Después de limpiarlo, vuelva a colocar la parte ADVERTENCIA! superior en su sitio. Desenchufe el aparato de la toma de red.
  • Página 37 ESPAÑOL Siga estos pasos para limpiar la bomba: 1. Abra la tapa de la bomba. 2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.
  • Página 38 6. Gire el filtro hacia la izquierda y quítelo. 7. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
  • Página 39 ESPAÑOL 10. Abra la tapa de la bomba. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente.
  • Página 40 12.10 Medidas anticongelación 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. Si el aparato está instalado en una zona ADVERTENCIA! donde la temperatura puede llegar a Asegúrese de que la valores de 0 °C o inferiores, retire el...
  • Página 41 ESPAÑOL Si el aparato está sobrecargado, saque algunas prendas del tambor y/o mantenga presionada la puerta a la vez que toca el botón Inicio/ Pausa hasta que el indicador deje de parpadear (consulte la imagen siguiente). 13.2 Posibles fallos Problema Posible solución •...
  • Página 42 Problema Posible solución • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte "Manteni‐...
  • Página 43 ESPAÑOL Problema Posible solución • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen‐ Los resultados del lava‐ • Use productos especiales para eliminar las manchas di‐ do no son satisfacto‐ fíciles antes de lavar las prendas. rios. • Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. •...
  • Página 44 4. Saque la colada y cierre la puerta del indica la imagen siguiente. aparato. 14. VALORES DE CONSUMO Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por diferentes moti‐...
  • Página 45 ESPAÑOL Programas Carga Consu‐ Consu‐ Duración Humedad (kg) mo eléc‐ mo de aproxi‐ restante trico agua (li‐ mada del (kWh) tros) progra‐ ma (mi‐ nutos) Estándar 60°C algodón 0.56 Estándar 40°C algodón 0.53 1) Al finalizar la fase de centrifugado. Modo apagado (W) Modo Encendido (W) 0.30...
  • Página 46 REFERENCIA A LA REGULACIÓN 1369/2017 DE LA U.E. Hoja de información del producto Marca registrada ELECTROLUX Modelo EW7F3846OF PNC914580008 Capacidad nominal en kg Clase de eficiencia energética A+++ Consumo de energía en kWh por año, con base en 220 ciclos de lavado estándar para programas de al‐...
  • Página 47 ESPAÑOL Tiempo del programa estándar de algodón a 60°C con carga total en minutos Tiempo del programa estándar de algodón a 60°C con carga parcial en minutos Tiempo del "programa estándar de algodón a 40°C" con carga parcial en minutos Duración del modo sin apagar en minutos Emisión de ruido acústico aéreo en db(A) lavado Emisión de ruido acústico aéreo en db(A) centrifuga‐...
  • Página 48 www.electrolux.com/shop...