15. VALORES DE CONSUMO................47 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.2 Seguridad general No cambie las especificaciones de este aparato. • Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 5
ESPAÑOL 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica La instalación debe ADVERTENCIA! realizarse conforme a las Riesgo de incendios y normas vigentes. descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje y los • El aparato debe conectarse a tierra. pasadores de transporte, incluido el •...
Página 6
• Al desembalar el aparato, es posible • Las siguientes piezas de repuesto ver agua que cae de la manguera de estarán disponibles durante 10 años desagüe. Esto se debe a la prueba después de que el modelo se haya con agua del aparato en la fábrica.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato 10 11 12 Soportes de bisagras Patas delanteras para la nivelación del aparato Dosificador de detergente Tubo de desagüe Panel de control Cable de alimentación Placa magnética Conexión de la manguera de entrada Tirador de la puerta Patas traseras para la nivelación del Placa de características...
Presión del suministro de Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) agua Máxima 8 bares (0,8 MPa) Agua fría Suministro de agua Carga máxima Algodón 7 kg Velocidad de centrifuga‐ Velocidad máxima de cen‐ 1151 rpm trifugado 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
Página 9
ESPAÑOL 1. Extienda el material de embalaje de poliestireno frontal en el suelo debajo del aparato. ADVERTENCIA! Se recomienda encarecidamente que esta acción la realicen dos personas. 2. Apoye con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos.
Página 10
6. Suelte los tres pernos, los soportes de la manguera y los separadores de plástico con la llave suministrada con el aparato. 7. Coloque los tapones de plástico que encontrará en la bolsa del manual del usuario en los orificios. Ponga el tapón pequeño F en el orificio superior y los dos...
Página 11
ESPAÑOL El aparato debe estar nivelado y estable. PRECAUCIÓN! No coloque cartón, madera ni materiales equivalentes bajo las patas del aparato para ajustar el nivel. 5.5 Conexión de la manguera y el cable 1100 mm 1450 mm 1020 mm 760 mm 1360 mm 900 mm La manguera de entrada...
Página 12
3. Conecte la manguera de entrada de agua a la parte posterior del aparato. No gire en la manguera de entrada hacia abajo, si no hacia la izquierda o derecha según la posición de la toma de agua. 4. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta.
Página 13
ESPAÑOL A un desagüe Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con la brida L suministrada. Asegúrese de que el tubo de desagüe realiza un bucle para evitar que las partículas entren en el aparato desde el fregadero. A un tubo de pared Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habitación y apretando con...
Página 14
El aparato también está provisto de una almohadilla de esponja adhesiva H situada dentro del tambor. Péguela a la parte superior del aparato donde se indica en el dibujo. Cuando nivel el aparato bajo el mueble, NO DEBE comprimir la almohadilla de esponja.
Página 15
ESPAÑOL Posibilidad de invertir la puerta del armario Realice la inversión de apertura de la puerta del armario antes de integrar por completo el aparato. Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de los soportes de bisagra M con el imán N y la placa inferior Asegúrese de que la placa con el imán está...
Página 16
Ajuste la posición del orificio inferior respetando las dimensiones y distancias 16-22 mm indicadas en el dibujo (449 mm). Avellane los orificios. Ø 35 mm 12,5 - 14 mm 22±1,5 mm 595-598 mm Bisagras Para poner las bisagras es preciso taladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5...
Página 17
ESPAÑOL Contraimán El aparato está preparado para cierre magnético. Para un cierre correcto: 1. Sitúe el tornillo C y el contraimán D en la placa magnética N. Apoye la puerta del armario contra el tornillo hasta que deje una marca. 2.
6. PANEL DE MANDOS 6.1 Descripción del panel de control Lana\Lãs / 90° 1200 Eco 40-60 Seda 60° Denim Algod. Time manager 40° Outdoor Sintéticos 30° Inicio Sport Delicados Diferido 20° Rápido 14 min. Anti-Alergia Edred. FreshScent Aclarado/Enxag. Centrif.\Drenar Temp.
ESPAÑOL Indicador de bloqueo de la puerta. Indicador de inicio diferido. El indicador digital puede mostrar: • Posición de reseteo ( • Duración del programa (p. ej., • Tiempo de retardo (p. ej., • Fin de ciclo ( • Código de advertencia (p. ej., •...
Página 20
Las fases intermedias y finales de La posición es la función “Resetear”, centrifugado se suprimen y el que detiene y restablece el programa en programa finaliza con agua en el curso. La pantalla muestra guiones tambor. Esto ayuda a reducir las vacíos para indicar que no se ha...
Página 21
ESPAÑOL Vierta el quitamanchas en el El indicador permanece fijo durante compartimento la fase de vapor. Esta opción puede aumentar Esta opción aumenta la la duración del programa. duración del programa. Esta opción no está Cuando el programa se detiene la disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
Página 22
Después de tocar el botón Inicio/Pausa Indicador , el aparato inicia la cuenta atrás y se bloquea la puerta. 7.13 Time manager Con esta opción puede reducir la duración del programa dependiendo del tamaño de la carga y el grado de ■...
ESPAÑOL 8. PROGRAMAS 8.1 Tabla de programas Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura de centri‐ máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermina‐ fugado de referencia Rango de temperatura Programas de lavado Eco 40-60 1200 rpm 7 kg Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen.
Página 24
• Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor. • Artículos con la etiqueta "Limpieza en seco". ELECTROLUX fragancia. Si utiliza esta delicada fragancia especial, su ropa olerá a recién lavada: vierta una sola dosis en el compartimento e inicie un programa de vapor.
Página 25
ESPAÑOL Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura de centri‐ máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermina‐ fugado de referencia Rango de temperatura Centrif./Drenar 1200 rpm 7 kg Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos delicados. Para centrifugar la ropa y drenar el agua en el tambor.
Página 26
Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura de centri‐ máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermina‐ fugado de referencia Rango de temperatura Outdoor 1200 rpm 2 kg No utilice suavizante y asegúrese de que no haya restos de suavi‐...
Página 27
ESPAÑOL Programa Velocidad Carga Descripción del programa Temperatura de centri‐ máxi‐ (Tipo de carga y nivel de suciedad) predetermina‐ fugado de referencia Rango de temperatura Lana\Lãs/Seda 1200 rpm 1.5 kg Lana lavable a máquina, lana y otros teji‐ dos para lavar a mano con símbolo «lavado a mano».
ESPAÑOL Detergentes adecuados para los programas de lavado Programa Polvo uni‐ Líquido uni‐ Líquido pa‐ Lanas deli‐ Especial versal ra ropa de cadas versal color Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Algod. ▲ ▲ ▲ Sintéticos ▲ ▲ ▲ Delicados ▲ ▲...
Para activar/desactivar las señales Si se desactivan las señales acústicas cuando ha terminado el acústicas, siguen programa, toque las teclas Temperatura funcionando cuando el y Centrifug. al mismo tiempo durante 2 aparato presenta una avería. segundos. En la pantalla aparece On u Off.
Página 31
ESPAÑOL 11.3 Introducción del 11.4 Compruebe la posición de detergente y los aditivos la tapa del detergente 1. Tire del dosificador de detergente hasta el tope. - Compartimento de la fase de prelavado, programa de remojo o del 2. Presione la palanca hacia abajo para quitamanchas extraer el dosificador.
Página 32
La bomba de desagüe puede funcionar brevemente antes de que el aparato llene agua. 11.7 Inicio de un programa con el inicio diferido 1. Toque repetidamente la tecla Inicio Diferido hasta que la pantalla muestre el tiempo diferido deseado.
Página 33
ESPAÑOL 11.8 La detección de carga Si el SensiCare System ha SensiCare System terminado y se ha iniciado el llenado de agua, el nuevo Después de tocar el botón Inicio/Pausa programa empieza sin repetir la SensiCare System. El agua y el 1.
La puerta se desbloquea y el indicador 2. Pulse el botón Inicio/Pausa : el se apaga. aparato desagua y centrifuga. El indicador de opción Agua en cuba 1. Pulse el botón On/Off para apagar el aparato. desaparece. Cinco minutos después de finalizar el programa, la función de ahorro de...
Página 35
ESPAÑOL 12.2 Manchas difíciles • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las Para algunas manchas, el agua y el prendas. detergente no son suficientes. • No lave juntas las prendas blancas y de color. Se recomienda tratar previamente estas •...
• Para utilizar la cantidad correcta de dispensador de detergente. detergente, consulte la cantidad La falta de detergente puede causar: recomendada por el fabricante del • resultados del lavado no detergente y compruebe la dureza del satisfactorios, agua de su sistema doméstico.
Página 37
ESPAÑOL 13.4 Descalcificación Limpieza del tubo Dos veces al año Si la dureza del agua de su de entrada y el fil‐ zona es alta o moderada, se tro de la válvula recomienda usar un descalcificador de agua para Los siguientes párrafos explican cómo lavadoras.
Página 38
Ocasionalmente, al final de un ciclo, la pantalla puede mostrar el icono : esta es una recomendación para realizar la “limpieza del tambor”. Una vez que se ha realizado la limpieza del tambor, el ícono desaparece. Límpiela cuando sea necesario con un 13.8 Limpieza del dosificador...
Página 39
ESPAÑOL 13.9 Limpieza de la bomba de desagüe ADVERTENCIA! Desenchufe el aparato de la toma de red. Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Limpie la bomba de desagüe si: • El aparato no desagua. 3.
Página 40
1. Abra la tapa de la bomba. 2. Coloque un recipiente debajo de la bomba de desagüe para recoger el agua que salga. Tenga siempre a mano un trapo para secar el agua que se derrame al extraer el filtro.
Página 41
ESPAÑOL 7. Si fuera necesario, retire las pelusas y objetos del hueco del filtro. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 8. Limpie el filtro bajo el grifo de agua corriente.
Página 42
Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Vierta 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar.
ESPAÑOL ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Página 44
• Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado El aparato no carga baja. Solicite información a la compañía local de suminis‐ agua correctamente. tro de agua. • Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Página 45
ESPAÑOL Problema Posible solución • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la ca‐ ja de fusibles. El programa no se •...
Página 46
Problema Posible solución La duración del pro‐ • El SensiCare System puede ajustar la duración del pro‐ grama aumenta o grama en función del tipo y el tamaño de la colada. Con‐ disminuye durante la sulte "Detección de carga SensiCare System" en el capí‐...
ESPAÑOL 2. Desenchufe el aparato de la toma de 4. Saque la colada y cierre la puerta del red. aparato. 3. Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo una vez. Tire del desbloqueo una vez más, manténgalo en tensión y mientras tanto, abra la puerta del aparato.
Página 48
15.2 Simbología Carga de la colada. h:mm Duración del programa. Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería. Litros Consumo de agua. Velocidad de centrifugado. Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la velocidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Página 49
ESPAÑOL 15.4 De acuerdo con el Reglamento 1061/2010 Programas de algodón Carga Consu‐ Consu‐ Duración Humedad estándar. (kg) mo eléc‐ mo de aproxi‐ restante trico agua (li‐ mada del (kWh) tros) progra‐ ma (mi‐ nutos) Para Estándar 60°C algo‐ dón 0.93 Ajustar Eco 40-60 a 60°C Para Estándar 60°C algo‐...
Página 50
Programa Litros h:mm °C Delicados 0.30 0:50 1200 30°C Lana 0.25 1:05 1200 30°C 1) Indicador de referencia de la velocidad de giro. 2) Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios. 3) Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.