Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

MANUEL D'UTILISATION
TEFAL
CUISSON FESTIVE
KD8121
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.
loading

Resumen de contenidos para TEFAL KD812110

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION TEFAL CUISSON FESTIVE KD8121 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Página 3 Consignes de Sécurité TABLE DES MATIÈRES • Consignes de Sécurité PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Utilisation, entretien, nettoyage et installation du produit : • Description pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents • Utilisation des moules paragraphes de cette notice et aux pictogrammes •...
  • Página 4 Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque ne doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil d’expérience et de connaissances à condition qu’elles comme un jouet. aient reçu une supervision ou des instructions concernant Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
  • Página 5 Ne pas les utiliser avec d’autres appareils. (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des • Utiliser uniquement les moules PROflex* Tefal, Crispy Bake* Tefal et Crea Bake* Tefal indiqués compatibles. aliments, Environnement...). • Utiliser des maniques pour retirer les moules et le support en fin de cuisson.
  • Página 6 Pour le bon fonctionnement de votre appareil, lors du remplissage des moules, ne pas dépasser les proportions indiquées. Moules silicone PROflex* Le Cake Factory est uniquement compatible avec les moules de la gamme Tefal PROflex de dimensions 30 x 21 cm et les moules Tefal Crispy Bake indiqués compatibles. Verser dans le Retirer le moule S’assurer que le...
  • Página 7 Présentation du produit Après la cuisson Avant le démoulage laisser refroidir quelques minutes. Retirer le support Poser le support Retirer les moules du cake factory sur une surface du support l’un avec des maniques adaptée à la après l’autre chaleur Fonte du chocolat* Bouton Marche/Arrêt Bouton OK / Start...
  • Página 8 Présentation des programmes A. Choix du programme de cuisson En cas de doute sur le mode de cuisson à utiliser, reportez-vous au guide de cuisson page 19. Une fois la préparation versée dans le moule et le couvercle fermé: 1. Faire défiler les programmes de cuisson à...
  • Página 9 C. Utilisation du programme manuel D. Fin d’un programme (automatique ou manuel) 1. Suite au choix du programme de cuisson, le voyant sélectionné devient fixe. 2. Une température par défaut clignote. 3. Appuyer sur les touches + et – pour modifier la température si besoin.
  • Página 10 F. Relancer le même programme Modification du temps et du programme en cours Attention : modifier le temps en cours de cuisson ne permet plus de garantir le résultat. Il est Automatique et manuel préférable de relancer le programme complet. 1.
  • Página 11 Guide de cuisson Entretien et Nettoyage Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil. Programme dédiés Recette Temps Accessoire Débrancher l’appareil. Laisser refroidir le Cake Factory pendant au Génoise 25 min moins 2 heures.
  • Página 12 Aide pour obtenir un résultat parfait Guide de dépannage Exemples Conseils Problème Solution Les cœurs coulants ne seront pas assez Défaillance de l’appareil: cuits s’il y a trop de beurre par rapport au Er00 ou Er003 Débranchez l’appareil et contactez votre service clientèle grammage recommandé.
  • Página 13 TABLE OF CONTENTS Safety Instructions • Safety Instructions IMPORTANT PRECAUTIONS Product use, maintenance, cleaning and installation: for your • Description safety, please read through all the sections in these instructions • Using the Moulds and pay attention to the corresponding pictograms. •...
  • Página 14 Do not use them with other appliances. other liquid. • Use only PROflex* Tefal, Crispy Bake* Tefal and CreaBake* Tefal molds indicated as compatible. This appliance can be used by children 8 years of age and • Use oven gloves to remove the moulds and the support frame when cooking is completed.
  • Página 15 beside flammable materials such as blinds, curtains or drapes. • In order to prevent damage to the cooking surface (non-stick coating), never use a scouring pad or scouring powder. • Do not carry the appliance by the handle or the metal wires. •...
  • Página 16 Allow to cool for a few minutes before Silicone PROflex Mould* removing from the mould. The Cake Factory is only compatible with moulds belonging to the Tefal PROflex range, dimensions 30 x 21 cm. Remove the support Place the support Remove the moulds...
  • Página 17 Product Presentation Presentation of the Programs If you are unsure of which cooking mode to use, please refer to the Cooking Guide, page 38. On/Off button OK / Start button Back button Control panel Minus button (-) Automatic programs Plus button (+) Manual program Preparation 1.
  • Página 18 A. Choosing the Cooking Program C. Using the Manual Program Once the preparation has been 1. Once the cooking program is poured into the mould and the cover selected, corresponding has been closed: indicator light is solidly lit. 2. A default temperature flashes. 1.
  • Página 19 D. End of a Program F. Relaunch the Same Program (Automatic or Manual) Automatic and Manual 1. After having turned off the beep, press the OK button a second time to display the time. The last cooking time used is displayed and flashes. ×1 2.
  • Página 20 Modifying the Time and the Program Under Way Maintenance and Cleaning Press the ON/OFF button to turn off the Caution: when the time is modified during cooking, the results can no longer be guaranteed. It is appliance. preferable to relaunch the full program. Unplug the device.
  • Página 21 Cooking Guide Troubleshooting to achieve great results The cooking times are provided for information only. Dedicated Programs Recipe Time Accessory Examples Tips Lava cakes will be undercooked if there Sponge cake 25 min is too much butter with respect to the 1.
  • Página 22 INHALT Troubleshooting Guide • Sicherheitshinweise Problem Solution • Beschreibung Appliance failure: Er00 or Er003 Unplug the appliance and contact your customer service • Benutzung der Formen or a repair centre. • Beschreibung des Produktes Unplug the appliance and wait a few minutes. Then plug in your appliance again and turn it on.
  • Página 23 Sicherheitshinweise Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen oder es als Spielzeug WICHTIGE verwenden. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Benutzung, Wartung, Reinigung und Aufstellen des Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr Produktes: Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit alle Abschnitte hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Página 24 Zubehör. Verwenden Sie das Zubehör nicht mit anderen Geräten. Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt • Verwenden Sie nur die als kompatibel angegebenen PROflex* Tefal, Crispy Bake* Tefal und CreaBake* Tefal Formen werden; es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und •...
  • Página 25 • Flambieren Sie niemals Lebensmittel auf dem Gerät, um es nicht zu beschädigen. • Legen Sie niemals Aluminiumfolie oder andere Objekte zwischen die Backformen und die zu garenden Lebensmittel oder zwischen die Backformen und die Elemente. • Schneiden Sie nicht direkt auf den Backformen. •...
  • Página 26 Minuten abkühlen PROflex Silikonform* lassen. Die Cake Factory ist nur kompatibel mit den Formen der Tefal PROflex Produktserie mit den Maßen 30 x 21 cm und Tefal Crispy Bake Formen, die als kompatibel gekennzeichnet sind. Entfernen Sie Legen Sie den Entnehmen Sie den Stützrahmen...
  • Página 27 Beschreibung des Produktes Beschreibung der Programme Wenn Sie sich nicht sicher sind, welches Programm Sie benutzen sollten, lesen Sie bitte den Leitfaden zum Backen auf Seite 58. Ein-/Aus-Taste OK/Start-Taste Zurück-Taste Bedienfeld Minus-Taste (-) Automatische Programme Plus-Taste (+) Manuelles Programm Vorbereitung 1.
  • Página 28 A. Auswahl des Backprogramms C. Benutzung eines manuellen Programms Sobald der Teig in die Form gegeben 1. Sobald Backprogramm und der Deckel geschlossen wurde: ausgewählt wurde, leuchtet die entsprechende Anzeige stetig. 1. Schalten mithilfe 2. Die voreingestellte Temperatur – und + Tasten durch die blinkt.
  • Página 29 D. Ende eines Programms F. Erneutes Starten des gleichen Programms (automatisch und manuell) Automatisch und manuell 1. Drücken Sie nach dem Ausschalten des Klingeltons die OK-Taste ein zweites Mal, um die Zeit anzuzeigen. Die zuletzt verwendete Backzeit wird angezeigt und blinkt. ×1 2.
  • Página 30 Ändern der Zeit und des laufenden Programms Pflege und Reinigung Achtung: Wenn die Zeit während des Backvorgangs geändert wird, können die Ergebnisse nicht Drucken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerat auszuschalten. mehr garantiert werden. Es ist besser, das komplette Programm neu zu starten. Ziehen Sie den Stecker des Gerates aus der Nur möglich, wenn die abgelaufene Backzeit <...
  • Página 31 Leitfaden zum Backen Hilfe für perfekte Ergebnisse Die angegebenen Backzeiten dienen nur als Orientierungshilfe. Dedizierte Programme Rezept Zeit Zubehör Beispiele Tipps Der flüssige Kern wird nicht ganz gar, wenn Biskuitkuchen 25 Min. zu viel Butter im Vergleich zum empfohlenen 1. Große Kuchen Grammgewicht verwendet wird.
  • Página 32 INHOUDSOPGAVE Fehlerbehebung • Veiligheidsinstructies Problem Lösung • Beschrijving Geräteausfall: Er00 oder Er003 Ziehen Sie den Stecker des Gerätes und wenden Sie sich an • De vormen gebruiken Ihren Kundendienst oder eine Reparaturwerkstatt. • Productpresentatie Ziehen Sie den Stecker des Gerätes und warten Sie einige Minuten.
  • Página 33 Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat Veiligheidsinstructies spelen of het apparaat als speelgoed gebruiken. BELANGRIJKE Laat het apparaat nooit onbeheerd achter. VOORZORGSMAATREGELEN Tijdens het gebruik van het apparaat kan de temperatuur Gebruik, onderhoud, reiniging en installatie van het van de toegankelijke oppervlakken oplopen.
  • Página 34 Gebruik ze niet met andere apparaten. • Gebruik alleen compatibele Tefal PROflex*, Tefal Crispy Bake* en Tefal CreaBake* vormen. meebrengt begrijpen. • Gebruik de ovenhandschoen om de bakvormen en de grill te verwijderen als het bakken klaar is.
  • Página 35 • Om de anti-kleef kwaliteiten van het silicoon te behouden, raden wij af de producten in de vaatwasser te wassen. • Om de juiste werking van het apparaat te waarborgen tijdens het vullen van de vormen mag u de aangegeven proporties niet overschrijden. •...
  • Página 36 Siliconen PROflex vorm* bakvorm uit de mal haalt. De Cake Factory is alleen geschikt met de vormen van het Tefal PROflex assortiment van 30 x 21 cm en de Tefal Crispy Bake vormen. Gebruik Leg de grill op een...
  • Página 37 Productpresentatie Presentatie van de programma’s Als u niet zeker weet welke bakmodus u moet gebruiken, kunt u een kijkje nemen in de bakgids op pagina 78. Aan/uit knop OK/start-knop Terug-knop Bedieningspaneel Min-knop (-) Automatische programma’s Plus-knop (+) Manueel programma Voorbereiding 1.
  • Página 38 A. Het bakprogramma kiezen C. Een manueel programma gebruiken Zodra het voorbereide recept in de 1. Zodra bakprogramma vorm is gegoten en de afdekking is is geselecteerd, brandt het gesloten: bijbehorende indicatielampje continu. 1. Scroll met behulp van de 2. Een standaard temperatuur + en - knoppen door de...
  • Página 39 D. Einde van het programma F. Hetzelfde programma nogmaals starten (automatisch of manueel) Automatisch en manueel 1. Nadat u het geluidssignaal heeft uitgezet, drukt u nogmaals op de OK knop waarna de tijd wordt weergegeven. De laatst gebruikte baktijd wordt ×1 weergegeven en knippert.
  • Página 40 De tijd en het programma tijdens het gebruik aanpassen Onderhoud en reiniging Opgelet: als de tijd tijdens het bakken wordt aangepast, kan het resultaat niet meer worden Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. gegarandeerd. Het geniet de voorkeur het volledige programma te herstarten. Dat is alleen mogelijk als de verstreken baktijd minder dan Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Página 41 Bakgids Adviezen voor een perfect resultaat De baktijden zijn slechts informatief. Speciale programma’s Recept Tijd Toebehoor Voorbeelden Tips Cakes met een zachte vulling worden Biscuitgebak 25 min onvoldoende gebakken wanneer er meer 1. Cake om uit te delen boter dan in het recept is aangegeven wordt Yoghurtcake 35 min gebruikt.
  • Página 42 ÍNDICE Probleemoplossing • Medidas de seguridad Probleem Oplossing • Descripción Defect van het apparaat: Er00 of Er003 Trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op • Utilización de los moldes met uw klantenservice of een reparatiecentrum. • Presentación del producto Trek de stekker uit het stopcontact en wacht een paar minuten.
  • Página 43 Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan Medidas de seguridad con el aparato ni lo utilizan como si fuera un juguete. PRECAUCIONES IMPORTANTES No utilice nunca el aparato sin vigilancia. Uso, mantenimiento, limpieza e instalación del La temperatura de las superficies accesibles puede ser producto: por tu seguridad, lee todas las secciones de muy elevada cuando el aparato está...
  • Página 44 • Utilizar solo los accesorios que se incluyen con el aparato u otros adquiridos en un centro de servicio autorizado No utilizar los accesorios con otros aparatos. peligros que acarrea. • Utilizar únicamente los moldes PROflex* Tefal, Crispy Bake* Tefal y CreaBake* Tefal indicados La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no como compatibles.
  • Página 45 Consejos / información • Por su seguridad, este aparato tiene conformidad con las normativas y reglamentos aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio ambiente...). • Gracias por haber elegido este aparato, destinado únicamente a un uso doméstico. •...
  • Página 46 Molde de silicona PROflex* durante unos minutos. El Cake Factory solo es compatible con los moldes de la gama Tefal PROflex con unas dimensiones de 30 x 21 cm y los moldes Tefal Crispy Bake indicados compatibles. Retire el marco de...
  • Página 47 Presentación del producto Presentación de los programas En caso de duda sobre qué modo de cocción utilizar, consulte la guía de cocción de la página 98. Botón de encendido/apagado Botón OK / Start Botón de retorno Pantalla de control Botón menos (-) Programas automáticos Botón más (+) Programa manual...
  • Página 48 A. Elección del programa de cocción C. Utilización del programa manual Una vez vertido el preparado en el 1. Después de elegir el programa molde y cerrada la tapa: cocción, indicador seleccionado deja de parpadear. 1. Recorrer los programas de 2.
  • Página 49 D. Fin de un programa F. Volver a iniciar el mismo programa (automático o manual) Automático y manual 1. Después de apagar la alarma, pulsar un segundo en el botón OK para que se muestre el tiempo. El último tiempo de cocción utilizado se muestra parpadeando. ×1 2.
  • Página 50 Modificación del tiempo y del programa en curso Limpieza y mantenimiento Atención: el hecho de modificar el tiempo con la cocción en curso impide garantizar el resultado Pulsar el boton ON/OFF para apagar el Es preferible volver a iniciar el programa completo. aparato.
  • Página 51 Guía de cocción: Ayuda para obtener un resultado perfecto Los tiempos de cocción se dan a título indicativo. Programas específicos Receta Tiempo Accesorio Ejemplos Consejos Los coulants no quedarán bien cocidos si Bizcocho genovés 25 min hay más gramos de mantequilla de los 1.
  • Página 52 SPIS TREŚCI Guía de resolución de problemas • Zalecenia bezpieczeństwa Problema Solución • Opis Avería del aparato: Er00 o Er003 Desenchufe el aparato y entre en contacto con el servicio • Używanie form de atención al cliente o con un centro de reparaciones. Desenchufe el aparato y espere unos minutos.
  • Página 53 Zalecenia bezpieczeństwa poinstruował je wcześniej na temat obsługi urządzenia. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem i aby dzieci WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE nie używały urządzenia jako zabawki, dzieci powinny BEZPIECZEŃSTWA pozostawać pod opieką osób dorosłych. Użytkowanie, konserwacja, czyszczenie i instalacja Urządzenia nie należy nigdy używać bez nadzoru. produktu: dla własnego bezpieczeństwa należy Temperatura dostępnych powierzchni pracującego postępować...
  • Página 54 Nie należy ich używać w innych urządzeniach. Czyszczenie urządzenia przez dzieci i wykonywanie przez • Należy używać wyłącznie form PROflex* Tefal, Crispy Bake* Tefal oraz CreaBake* Tefal oznaczonych jako kompatybilne. nie czynności związanych z jego utrzymaniem dopuszcza •...
  • Página 55 • Nie należy używać papieru do pieczenia (zapiekać metodą en papillote). • Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, nigdy nie należy przygotowywać w nim przepisów na płonące potrawy. • Nigdy nie należy wkładać arkuszy folii aluminiowej ani żadnych innych przedmiotów między produkty spożywcze a formy do pieczenia lub między formy do pieczenia a grzałki.
  • Página 56 Forma silikonowa PROflex* do ostygnięcia na kilka minut. Urządzenie Cake Factory jest kompatybilne wyłącznie z formami z rodziny Tefal PROflex o wymiarach 30 x 21 cm oraz z formami Tefal Crispy Bake oznakowanymi jako kompatybilne. Zdejmij ramę Umieść ramę Wyjmij formy z wsporczą...
  • Página 57 Wygląd produktu Prezentacja programów W razie wątpliwości odnośnie do tego, jakiego programu użyć, należy skorzystać z przewodnika nt. pieczenia na stronie 138. Włącznik Przycisk OK/Start Przycisk Cofnij Wyświetlacz panelu sterowania Przycisk Mniej (-) Programy automatyczne Przycisk Więcej (+) Program ręczny Przygotowanie 1.
  • Página 58 A. Wybór programu pieczenia C. Używanie programu ręcznego Po wlaniu ciasta do formy i 1. Po wybraniu programu pieczenia, zamknięciu pokrywy należy: wybrana kontrolka zaczyna świecić światłem ciągłym. 1. Przewinąć programy pieczenia 2. Miga domyślna temperatura. 3. W razie potrzeby, temperaturę przyciskami –...
  • Página 59 D. Kończenie programu F. Ponowne włączanie tego samego programu (automatycznego lub ręcznego) Program automatyczny i ręczny 1. Po wyłączeniu dzwonka, należy po raz drugi nacisnąć przycisk OK, aby wyświetlić czas. Wyświetlony zostanie i będzie migać ostatni używany czas pieczenia. ×1 2.
  • Página 60 Zmienianie czasu trwającego programu Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Zmiana czasu trwającego programu pieczenia powoduje, że nie ma gwarancji tego, jaki Nacisnąć włącznik, aby wyłączyć urządzenie. będzie tego efekt. Lepiej jest ponownie włączyć pełny program. Odłączyć urządzenie od zasilana. Pozwolić aby urządzenie Cake Factory ostygło Jest to możliwe tylko jeśli czas pieczenia, jaki upłynął...
  • Página 61 Przewodnik pieczenia Jak uzyskać idealne wyniki – pomoc Czasy pieczenia podane są tylko orientacyjnie. Program dedykowany Przepis Czas Akcesoria Przykłady Rady Babeczki w stylu lava cake dopieką się, jeśli Biszkopt 25 min użyje się w nich zbyt dużej ilości masła w 1.
  • Página 62 Rozwiązywanie problemów ÍNDICE • Instruções de segurança Problem Rozwiązanie • Descrição Usterka urządzenia: Odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się z • Utilização das formas Er00 lub Er003 obsługą klienta lub oddać urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego. • Apresentação do produto Odłączyć...
  • Página 63 Nunca utilize o aparelho sem supervisão. Instruções de segurança A temperatura das superfícies acessíveis pode ser AVISOS IMPORTANTES elevada quando o aparelho estiver a funcionar. Utilização, manutenção, limpeza e instalação do Não toque nas superfícies quentes do aparelho. produto: para sua segurança, leia todas as secções destas Este aparelho não se destina a ser ligado através de um instruções e preste atenção às imagens correspondentes.
  • Página 64 • Utilize apenas as formas PROflex* Tefal, Crispy Bake* Tefal e CreaBake* Tefal indicadas como compatíveis. compreendam os perigos envolvidos. • Utilize luvas de cozinha para retirar as formas e o suporte no final da cozedura A limpeza e manutenção do seu aparelho não devem ser...
  • Página 65 Conselhos / Informações • Para sua segurança, este aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (diretivas da baixa tensão, compatibilidade eletromagnética, materiais em contacto com os alimentos, ambiente...). • Agradecemos a sua preferência por este aparelho, destinado apenas a uma utilização doméstica.
  • Página 66 Forma em silicone PROflex* O Cake Factory é compatível apenas com formas da gama Tefal PROflex com dimensões 30 x 21 Retire o suporte Coloque o suporte Retire as formas cm, e formas Tefal Crispy Bake indicadas como sendo compatíveis.
  • Página 67 Apresentação do produto Apresentação dos programas No caso de dúvidas acerca do modo de confeção a utilizar, consulte o guia de confeção na página 158. Botão de ligar/desligar Botão OK / Start (Iniciar) Botão de retroceder Ecrã de controlo Botão Menos (-) Programas automáticos Botão Mais (+) Programa manual...
  • Página 68 A. Escolha do programa de confeção C. Utilização do programa manual Depois de verter a preparação para a 1. Após a escolha do programa de forma e fechar a tampa: confeção, o indicador luminoso selecionado fica fixo. 1. Faça desfilar os programas de 2.
  • Página 69 D. Fim de um programa F. Reiniciar o mesmo programa (automático ou manual) Automático e manual 1. Após ter desligado o aviso sonoro, prima uma segunda vez o botão OK para visualizar o tempo. O último tempo de confeção utilizado aparece a piscar. ×1 2.
  • Página 70 Modificação do tempo e do programa em curso Limpeza e manutenção Atenção: Modificar o tempo de confeção em curso deixa de garantir os resultados. É preferível Prima o botao de ligar/desligar para reiniciar o programa completo. desligar o aparelho. Possível apenas se o tempo de confeção decorrido for Retire a ficha da tomada.
  • Página 71 Guia de confeção Ajuda para obter um resultado perfeito Os tempos de confeção são dados a título indicativo. Programas Receita Tempo Acessório Exemplos Conselhos Os petit-gâteau não ficarão suficientemente Pão-de-ló 25 min cozidos se houver demasiada manteiga em 1. Bolos para partilhar relação aos pesos recomendados.
  • Página 72 İÇİNDEKİLER Resolução de problemas • Güvenlik Talimatları Problema Solução • Açıklama Falha do aparelho: Desligue o o aparelho e retire a ficha da tomada. Contate • Kalıpların Kullanımı Er00 ou Er003 o Centro de contato do consumidor ou um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Página 73 Güvenlik Talimatları kullanmalarının önlenmesi için gözetim altında tutulmalıdır. Cihazı kullanılmadığı zaman asla gözetimsiz halde ÖNEMLİ ÖNLEMLER bırakmayın. Ürünün kullanımı, bakımı, temizliği ve kurulumu: Cihaz çalışırken erişilebilir yüzeylerin sıcaklığı yüksek Güvenliğiniz için lütfen bu talimatlardaki tüm bölümleri olabilir. okuyun ve ilgili piktogramları dikkate alın. Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın.
  • Página 74 Bunları başka cihazlarla kullanmayın. • Şirketimiz tüketicinin çıkarlarına uygun şekilde, herhangi bir zamanda ürünlerinin özelliklerini • Yalnızca uyumlu olduğu belirtilen PROflex* Tefal, Crispy Bake* Tefal ve CreaBake* Tefal kalıpları kullanın. veya bileşenlerini değiştirme hakkını saklı tutar. • Pişirme işlemi bittikten sonra kalıpları ve alt ızgara çerçevesini mutlaka alt ızgarayı eldiveni •...
  • Página 75 Kalıpların Kullanımı Cihazınızın doğru şekilde çalışmasını sağlamak için kalıpları doldururken belirtilen oranları aşmayın. Silikon PROflex Kalıp* Cake Factory yalnızca Tefal PROflex serisindeki, 30 x 21 cm boyutunda kalıplarla uyumludur. Kalıbın içine dökün Alüminyum kabı Siyah reflektörün Izgarayı reflektörün Kalıbı yerleştirin Kapatın...
  • Página 76 Pişirdikten Sonra Ürün Sunumu Kalıptan çıkarmadan önce birkaç dakika soğumaya bırakın. Alt ızgara Alt ızgara Kaılpları alt ızgara çerçevesini çerçevesini çerçevesi üzerinden çıkarırken mutlaka çıkardıktan sonra tek tek çıkartmanız fırın eldiveni ısıya dayanıklı bir önerilir. takınız. yüzeye koyunuz. Çikolata eritme* Açma/Kapatma düğmesi OK/Start düğmesi Geri düğmesi...
  • Página 77 Programların Sunumu A. Pişirme Programını Seçme Hangi pişirme modunun kullanılacağından emin değilseniz lütfen 177. sayfadaki Pişirme Hazırladığınız karışım kalıba Kılavuzuna bakın. döküldükten ve kapak kapatıldıktan sonra: 1. – ve + düğmelerini kullanarak pişirme programları arasında gezinin. 2. Seçilen piktogram yanıp söner. 3.
  • Página 78 C. Manuel Programı Kullanma D. Program Sonu (Otomatik veya Manuel) 1. Pişirme programı seçildikten sonra ilgili gösterge lambası sabit şekilde yanar. 2. Varsayılan sıcaklık yanıp söner. 3. Gerekirse sıcaklığı değiştirmek için + ve – düğmelerine basın. 4. Onaylamak için OK düğmesine basın.
  • Página 79 F. Aynı Programı Yeniden Başlatma Çalışma Sırasında Süreyi ve Programı Değiştirme Dikkat: Pişirme işlemi sırasında süre değiştirildiğinde sonucun iyi olacağı garanti edilemez. Otomatik ve Manuel Programın tamamının yeniden başlatılması tercih edilir. 1. Bip sesini durdurduktan sonra süreyi görüntülemek için Yalnızca geçen pişirme süresi 2 dakikadan azsa kullanılabilir OK düğmesine ikinci kez basın.
  • Página 80 Pişirme Kılavuzu Bakım ve Temizlik Pişirme süreleri yalnızca bilgi amaçlıdır. Cihazı kapatmak için AÇMA/KAPATMA düğmesine basın. İlgili Programlar Tarif Süre Aksesuar Cihazı fişten çekin. Cake Factory'yi en az 2 saat soğumaya Pandispanya 25 dk bırakın. 1. Dilimlenen kekler 4 & 5. Pişirme aksesuarları bulaşık makinesinde yıkanabilir.
  • Página 81 Mükemmel sonuçlar elde etmek için sorun giderme Sorun Giderme Kılavuzu Örnekler İpuçları Sorun Çözüm Önerilen malzeme ağırlığına oranla çok fazla Cihaz arızası: tereyağı varsa akışkan kekler az pişer. Er00 veya Er003 Cihazın fişini prizden çekin ve müşteri hizmetlerinize ya da Malzeme miktarlarına dikkatli bir şekilde uyun.
  • Página 82 SISUKORD Ohutusjuhised • Ohutusjuhised OLULISED ETTEVAATUSABINÕUD Toote kasutamine, puhastamine, hooldus ja paigaldamine: • Kirjeldus enda ohutuse tagamiseks lugege läbi kasutusjuhendi kõik • Vormide kasutamine jaotised ja pöörake tähelepanu vastavatele piktogrammidele. • Toote joonis Käesolev seade on ette nähtud ainult kodukasutuseks •...
  • Página 83 Ärge kasutage neid muude seadmetega. kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või kui neid on • Kasutage ainult seadmega ühilduvaid Tefal PROflex*, Tefal Crispy Bake* ja Tefal CreaBake* küpsetusvorme. õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad tunnevad sellega • Kasutage küpsetamise lõppedes vormide ja tugiraami eemaldamiseks ahjukindaid.
  • Página 84 • Ärge kunagi asetage seadet vahetult kergestipurunevale pinnale (nt klaasist lauale, laudlinale, lakitud mööblile jne) või plastikust laudlinale. • Ärge asetage seadet libedate või kuumade pindade peale või lähedale ega jätke juhet kuumaallika kohale (nt pliit, gaasipliit jne). • Ärge asetage seadet seinale kinnitatud mööblieseme või riiuli alla või kergestisüttiva materjali lähedale, nt rulood, kardinad või eesriided.
  • Página 85 Pärast küpsetamist Et seade töötaks õigesti, ärge ületage vorme täites ettenähtud portsjoneid. Enne vormist Silikoonist PROflex vorm* eemaldamist lase sellel mõni minut Koogivabrik ühildub ainult Tefal PROflex sarja vormidega, mõõtmed 30 x 21 cm. jahtuda. Eemaldage Asetage tugiraam Eemaldage tugiraam seadmest,...
  • Página 86 Toote joonis Programmide kirjeldus Kui te pole kindel, millist küpsetusrežiimi kasutada, lugege küpsetamisjuhiseid, lk 196. Toitenupp Nupp OK / Start Tagasiliikumise nupp Juhtpaneel Miinusnupp (–) Automaatprogrammid Plussnupp (+) Käsitsi valitav programm Ettevalmistamine 1. Eemaldage seadme seest ja väljast kõik pakkematerjal, kleebised ja eri lisatarvikud. 2.
  • Página 87 A. Küpsetusprogrammi valimine C. Käsitsi valitud programmi kasutamine Kui tainas on valatud vormi ja kaas 1. Kui küpsetusprogramm on suletud, tehke järgmist. valitud, jääb vastav märgutuli püsivalt põlema. 1. Valige küpsetusprogramm 2. Eelseadistatud temperatuur nuppudega – ja +. hakkab vilkuma. 2.
  • Página 88 D. Programmi lõpp F. Sama programmi taaskäivitamine (automaatne või käsitsi valitud) Automaatne ja käsitsi valimine 1. Kui olete helisignaali välja lülitanud, vajutage nuppu OK teist korda, et kuvada aeg. Viimati kasutatud küpsetusaeg kuvab ja vilgub. ×1 2. Programmi käivitamiseks vajutage nuppu OK. 1.
  • Página 89 Aja ja käimasoleva programmi muutmine Hooldus ja puhastamine Vajutage seadme valjalulitamiseks Ettevaatust! Kui aega muudetakse küpsetamise ajal, ei ole tulemused enam tagatud. Soovitatav toitenuppu. on täisprogramm uuesti käivitada. Uhendage seade vooluvorgust lahti. Võimalik ainult siis, kui möödunud küpsetusaeg on < 2 min Laske koogivabrikul vahemalt 2 tundi jahtuda.
  • Página 90 Küpsetamisjuhised Nõuanded täiuslike tulemuste saamiseks Küpsetusajad on ainult teabeks. Spetsiaalsed programmid Retsept Lisatarvik Näited Nõuanded Laavakoogid küpsevad liiga vähe, kui Biskviitkook 25 min soovitatud koostisainete kaalu suhtes on liiga 1. Suured koogid palju võid. Järgige täpselt koostisainete koguseid. Jogurtikook 35 min Laavakoogid küpsevad üle, kui soovitatud koostisainete kaalu suhtes on liiga palju jahu.
  • Página 91 SATURA RĀDĪTĀJS Tõrkeotsingu juhised • Drošības instrukcijas Probleem Lahendus • Apraksts Seadme tõrge. Er00 või Er003 Eemaldage seade vooluvõrgust ja pöörduge • Veidņu izmantošana klienditeeninduse või remondikeskuse poole. • Izstrādājuma pārskats Eemaldage seade vooluvõrgust ja oodake paar minutit. Seejärel ühendage seade uuesti vooluvõrku ja lülitage Er01/Er02/Er04/Er05/Er06 uuesti sisse.
  • Página 92 Drošības instrukcijas Ierīces darbības laikā pieejamo virsmu temperatūra var SVARĪGI NORĀDĪJUMI būt augsta. Neaizskariet ierīces karstās virsmas. Izstrādājuma lietošana, apkope un uzstādīšana: savas drošības Šo ierīci nav paredzēts lietot ar ārēju taimeri vai atsevišķu labad, lūdzu, izlasiet visas šo instrukciju sadaļas un pievērsiet tālvadības sistēmu.
  • Página 93 • Lietojot ierīci pirmoreiz, pirmajās lietošanas minūtēs var izdalīties vājš aromāts un/vai dūmi. • Izmantojiet tikai PROflex* Tefal, Crispy Bake* Tefal un CreaBake* Tefal veidnes, kas ir norādītas kā saderīgas. • Nedrīkst lietot pārtikā nekādus cietus vai šķidrus produktus, kas nonāk saskarē ar daļām, kuras •...
  • Página 94 Veidņu izmantošana Lai ierīce darbotos pareizi, piepildot veidnes, nepārsniedziet norādītās proporcijas. Silikona PROflex veidne* Cake Factory sader tikai ar Tefal PROflex klāsta veidnēm (izmēri 30 x 21 cm). Piepildiet veidni Izņemiet alumīnija Pārliecinieties, vai Novietojiet režģi uz Novietojiet veidni Aizveriet vāku trauku melnais reflektors ir reflektora* pareizi uzstādīts un...
  • Página 95 Izstrādājuma pārskats Pēc gataošanas Pirms izņemšanas no formas , ļaujiet dažas minūtes atdzist. Noņemiet atbalsta Novietojiet atbalsta Pa vienam rāmi no iekārtas rāmi uz karstumam noņemiet veidnes ar cepeškrāsns piemērotas virsmas no atbalsta rāmja cimdiem Šokolādes kaus šana* Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Poga OK/Start (Labi/Sākt) Poga Back (Atpakaļ) Vadības panelis...
  • Página 96 Programmu pārskats A. Gatavošanas programmas izvēle Ja neesat pārliecināts, kuru gatavošanas režīmu izmantot, skatiet Gatavošanas instrukciju Kad sagatavotā masa ir ielieta veidnē (215. lpp.). un vāks aizvērts: 1. Ritiniet gatavošanas programmas, izmantojot pogas – un +. 2. Mirgo izvēlētā piktogramma. 3. Lai apstiprinātu, nospiediet pogu OK (Labi).
  • Página 97 C. Manuālās programmas izmantošana D. Programmas beigas (automātiskās vai manuālās) 1. Kad ir izvēlēta gatavošanas programma, atbilstošā indikatora gaismiņa. 2. Mirgo iepriekš iestatīta temperatūra. 3. Ja temperatūra ir jāmaina, nospiediet pogas + un –. 4. Lai apstiprinātu, nospiediet pogu 1. Laika rādījums ir 000, un atskan gatavošanas beigu signāls. OK (Labi).
  • Página 98 F. Tās pašas programmas atkārtota palaišana Laika un esošās programmas mainīšana Uzmanību! Ja gatavošanas laikā tiek mainīts laiks, rezultātus vairs nevar garantēt. Vēlams atkārtoti Automātiski un manuāli palaist pilnu programmu. 1. Pēc skaņas signāla izslēgšanas otrreiz nospiediet pogu Iespējams tikai tad, ja pagājušais gatavošanas laiks ir < 2 min. OK (Labi), lai parādītu laiku.
  • Página 99 Apkope un tīrīšana Gatavošanas instrukcija Gatavošanas laiki ir norādīti tikai informācijai. izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Paredzētās programmas Recepte Laiks Piederums Atslēdziet ierīci no barošanas avota. Ļaujiet Cake Factory atdzist vismaz 2 Biskvītkūka 25 min stundas. 1. Griežamās kūkas 4 & 5. Gatavošanas piederumi ir droši 35 min mazgāšanai trauku mazgājamā...
  • Página 100 Problēmu novēršana, lai sasniegtu lieliskus Problēmu novēršanas instrukcija rezultātus Problēma Risinājums Ierīces kļūme: Piemēri Padomi Er00 vai Er003 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un sazinieties ar klientu Lavas kūciņas neizcepsies, ja tiks izmantots apkalpošanas servisu vai remonta centru. pārāk daudz sviesta salīdzinājumā ar ieteikto Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un pagaidiet dažas sastāvdaļas svaru.
  • Página 101 TURINYS Saugos instrukcijos • Saugos instrukcijos SVARBIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS Gaminio naudojimas, techninė priežiūra, valymas ir • Apibūdinimas montavimas: dėl savo saugos perskaitykite visas šios instrukcijos • Formų naudojimas dalis ir atkreipkite dėmesį į atitinkamas piktogramas. • Gaminio pristatymas Šis buitinis prietaisas yra skirtas naudoti tik vidaus patalpų buityje. •...
  • Página 102 Nenaudokite jų kartu su kitais buitiniais prietaisais. turintys fizinę, jutiminę arba protinę negalią, stokojantys patirties • Naudokite tik „PROflex* Tefal“, „Crispy Bake* Tefal“ ir „CreaBake* Tefal“ formas, kurios yra nurodytos kaip ir žinių, jei jie prižiūrimi arba išmokomi saugiai naudotis buitiniu suderinamos.
  • Página 103 taip, kad jis kabotų virš šilumos šaltinio (pvz., viryklės, dujinės viryklės ir kt.) • Niekada nestatykite šio buitinio prietaiso po baldu, pritvirtintu prie sienos, arba po lentyna, arba šalia degios medžiagos, tokios kaip žaliuzės, užuolaidos ar portjeros. • Niekada nenaudokite šveitimo pagalvėlės ar šveitimo miltelių, kad nepažeistumėte kepimo paviršiaus (nelipnios dangos).
  • Página 104 Siekdami užtikrinti tinkamą jūsų buitinio prietaiso veikimą, pripildydami formas neviršykite nurodytų Prieš išimdami iš proporcijų. formos, palikite keletą minučių Silikoninė „PROflex“ forma* atvėsti. „Cake Factory“ yra suderinama tik su formomis, priklausančiomis „Tefal PROflex“ asortimentui, matmenys 30 x 21 cm. Naudodamiesi Atraminį rėmą Viena po kitos, virtuvinėmis padėkite ant karščiui išimkite formeles iš...
  • Página 105 Gaminio pristatymas Programų pristatymas Jei nesate tikri, kurį kepimo režimą naudoti, skaitykite Kepimo vadovą, 234 p. Įjungimo / išjungimo mygtukas Mygtukas „OK“ (Gerai) / „Start“ (Pradėti) Grįžimo mygtukas Valdymo pultas Minuso mygtukas (-) Automatinės programos Pliuso mygtukas (+) Neautomatinė programa Paruošimas 1. Nuimkite visas pakuotes, lipdukus ir įvairius priedus iš buitinio prietaiso vidaus ir išorės. 2.
  • Página 106 A. Kaip pasirinkti kepimo programą C. Kaip naudoti neautomatinę programą Kai paruoštas mišinys supilamas į 1. Pasirinkus kepimo programą, formą ir uždaromas dangtis: atitinkama indikatoriaus lemputė dega nuolat. 1. Pereikite per kepimo programas 2. Mirksi numatytoji temperatūra. naudodami mygtukus - ir +. 3.
  • Página 107 D. Kaip pabaigti programą F. Kaip paleisti tą pačią programą (automatinę arba neautomatinę) Automatinė ir neautomatinė 1. Išjungę pypsėjimą, antrą kartą paspauskite mygtuką „OK“ (Gerai), kad būtų rodomas laikas. Rodomas paskutinį kartą naudotas kepimo laikas ir rodinys mirksi. ×1 2. Paspauskite „OK“ (Gerai), kad paleistumėte programą. 1.
  • Página 108 Kaip keisti taikomą laiką ir vykdomą programą Priežiūra ir valymas Norėdami išjungti buitinį prietaisą, Dėmesio: pakeitus laiką kepimo metu, rezultatai nebebus garantuoti. Pageidautina iš naujo paleisti paspauskite įjungimo išjungimo visą programą. mygtuką. Galima tik tuo atveju, jei praėjęs kepimo laikas < 2 min. Atjunkite buitinį...
  • Página 109 Trikčių nustatymas ir šalinimas norint pasiekti Kepimo vadovas puikių rezultatų Kepimo laikas pateikiamas tik kaip informacija. Specialiosios programos Receptas Laikas Priedas Pavyzdžiai Patarimai Biskvitinis pyragas 25 min. 1. Pjaustomas pyragas Lavos pyragėliai bus nepakankamai iškepti, Jogurto pyragas 35 min. jei sviesto bus per daug, palyginti su rekomenduojamu sudedamųjų...
  • Página 110 CUPRINS Trikčių nustatymo ir šalinimo vadovas • Instrucțiuni de siguranță Problema Sprendimas • Descriere Buitinio prietaiso gedimas: Er00 arba Er003 Atjunkite buitinį prietaisą nuo elektros tinklo ir susisiekite su • Utilizarea formelor klientų aptarnavimo tarnyba arba remonto centru. • Prezentarea produsului Atjunkite buitinį...
  • Página 111 Instrucțiuni de siguranță Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timpul funcționării. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE Temperatura de pe suprafețele accesibile poate fi ridicată Utilizarea, întreținerea, curățarea și instalarea produsului: în timpul funcționării aparatului. pentru siguranța dvs., vă rugăm să citiți toate secțiunile Nu atingeți suprafețele fierbinți ale aparatului.
  • Página 112 Nu utilizați aceste accesorii cu alte aparate. în timpul primelor minute de utilizare. • Utilizați doar formele PROflex și Crispy Bake de la Tefal indicate ca fiind compatibile. • Alimentele solide sau lichide care intră în contact cu părțile marcate cu logoul nu trebuie să...
  • Página 113 Pentru a asigura funcționarea corectă a aparatului dumneavoastră, nu depășiți proporțiile indicate atunci când umpleți formele. Formă PROflex din silicon* Aparatul Cake Factory este compatibil doar cu formele din gama Tefal PROflex, cu dimensiunile de 30 x 21 cm. Turnați în forme Scoateți bolul din...
  • Página 114 Prezentarea produsului După gătit Se lasă să se răcească câteva minute înainte de a se scoate din formă. Automat Manual Scoateți suportul din aparatul Așezați suportul Scoateți formele din de făcut prăjituri folosind pe o suprafață suport una câte una mănuși de bucătărie rezistentă...
  • Página 115 Prezentarea programelor Alegerea programului de gătire Dacă nu sunteți sigur ce mod de gătire să folosiți, vă rugăm să consultați Ghidul pentru gătit, la pagina După ce amestecul de ingrediente a 253. fost turnat în forme și capacul închis: 1. Derulați prin programele de gătire folosind butoanele „-”...
  • Página 116 C. Utilizarea programului manual D. Finalizarea unui program (automat sau manual) 1. Odată ce programul de gătire este selectat, indicatorul luminos corespunzător se aprinde complet. 2. Un mesaj cu o temperatură standard luminează intermitent. 3. Apăsați butoanele „+” și „-” pentru a modifica temperatura, dacă...
  • Página 117 F. Repornirea gătirii cu același program Modificarea duratei și a programului în curs Atenție: Atunci când modificați durata în timpul gătirii, rezultatele nu mai pot fi garantate. Este de Automat și manual preferat să relansați programul complet. 1. După ce ați oprit semnalul sonor, apăsați butonul OK a Acest lucru este posibil doar dacă...
  • Página 118 Întreținere și curățare Ghid de gătire Timpii de gătire sunt prezentați doar cu titlu informativ. Apăsați butonul pornire/oprire pentru a opri aparatul. Programe dedicate Rețetă Timp Accesoriu Scoateți aparatul din priză. Lăsați aparatul Cake Factory să se 25 min Chec răcească timp de cel puțin 2 ore. 1.
  • Página 119 Depanare pentru a obține cele mai bune rezultate Ghid de depanare Exemple Sugestii Problema Soluția Prăjiturile de tip lava cake nu vor fi coapte Defecțiune a aparatului: suficient dacă este prea mult unt în raport cu Er00 sau Er003 Scoateți aparatul din priză și contactați serviciul clienți sau un masa recomandată...
  • Página 120 СЪДЪРЖАНИЕ Инструкции за безопасност ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Инструкции за безопасност Работа, поддръжка, почистване и инсталация на • Описание продукта: за осигуряване на Вашата безопасност, • Използване на формите моля, прочетете всички параграфи в тези инструкции и • Презентация на продукта обърнете...
  • Página 121 сервизен център. Не ги използвайте с други уреди. години и лица с намалени физически, сетивни или умствени • Използвайте само форми PROflex и Crispy Bake на Tefal, посочени като съвместими. способности или липса на опит и знания, ако получат наблюдение...
  • Página 122 • Не поставяйте уреда върху или в близост до хлъзгави или горещи повърхности, нито пък оставяйте кабела да виси над източник на топлина (напр. вградена електрическа печка, газова печка и т.н.) • Никога не поставяйте уреда под мебели, закрепени за стена или рафт, или до леснозапалими...
  • Página 123 когато пълните формите. охлади за няколко минути преди да Силиконова форма PROflex* извадите от формата. Cake Factory е съвместима само с форми, които са част от гамата на Tefal PROflex, с размери 30 x 21 cm. Отстранете Поставете Отстранете държача от...
  • Página 124 Презентация на продукта Презентация на програмите Ако не сте сигурни кой режим на готвене да използвате, моля, направете справка със страница 272 от ръководството за готвене. Ръководство мин стартиране Бутон за вкл./изкл. Бутон OK/за старт Бутон за връщане Контролен панел Бутон...
  • Página 125 A. Избор на програма за готвене C. Използване на програмата с ръчни настройки След като приготвената смес е 1. След като бъде избрана програмата за готвене, изсипана във формата и капакът е съответната индикаторна затворен: лампичка свети непрекъснато. 2. Премигва температура...
  • Página 126 D. Край на програма F. Повторно стартиране на същата програма (автоматично или с ръчни настройки) Автоматично и с ръчни настройки 1. След като сте изключили звуковия сигнал, натиснете бутона OK втори път, за да се покаже времето. Показва се последното използвано време за готвене, ×1 което...
  • Página 127 Промяна на времето и програмата в ход на Поддръжка и почистване работа Натиснете бутона за ВКЛ./ИЗКЛ., за да изключите уреда. Внимание: ако времето бъде променено по време на готвене, крайният резултат вече не Изключете устройството от контакта. може да бъде гарантиран. За предпочитане е цялата програма да бъде стартирана повторно. Оставете...
  • Página 128 Ръководство за готвене Отстраняване на неизправности за постигане на страхотни резултати Времената за готвене са предоставени само с информационна цел. Специфични програми Рецепта Време Аксесоар Пандишпан 25 мин Примери Съвети 1. Кексчета в съд за Лава кейковете ще останат сурови, ако споделяне...
  • Página 129 Ръководство за отстраняване на неизправности KAZALO VSEBINE • Varnostna navodila Проблем Решение • Opis Неизправност на уреда: Er00 или Er003 Изключете уреда от контакта и се свържете с Вашия • Uporaba modelov отдел за обслужване на клиенти или с ремонтен център. •...
  • Página 130 Varnostna navodila Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko zelo segrejejo. POMEMBNI PREVENTIVNI UKREPI Ne dotikajte se vročih površin na napravi. Smernice za uporabo, vzdrževanje, čiščenje in sestavljanje Ta naprava ni namenjena uporabi z zunanjim časovnikom ali izdelka: Za svojo varnost preberite vse razdelke v pričujočih ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
  • Página 131 Ne uporabljajte jih z drugimi napravami. dele izdelkov. • Uporabljajte samo modele PROflex Tefal in Crispy Bake Tefal, ki so združljivi. • V prvih minutah prve uporabe naprave lahko zaznate rahel vonj in/ali dim. • Po končani peki odstranite modele in držalo s prijemalkami za pečico.
  • Página 132 Uporaba modelov Modelov ne polnite prekomerno, če želite, da naprava pravilno deluje. Silikonski model PROflex* "Tovarna tort" je združljiva samo z modeli serije Tefal PROflex, ki merijo 30 x 21 cm. Vlijte maso v model Odstranite Črni odbojnik Rešetko postavite na...
  • Página 133 Po peki Predstavitev izdelka Preden odstranite iz modela, pustite, da se za nekaj minut ohladi. Odstranite držalo Odložite držalo Odstranite modele Samodejno Ročno iz "tovarne tort" s na površino, ki je iz držala, enega za prijemalkami za odporna na toploto drugim pečico start...
  • Página 134 A. Izbira programa za pečenje Predstavitev programov Če niste prepričani, kateri način peke morate uporabiti, glejte stran 291 v vodiču za pečenje. Ko maso vlijete v model in zaprete pokrov: 1. Pomikajte se po programih za peko z gumboma – in +. 2.
  • Página 135 C. Uporaba ročnega programa D. Zaključek programa (samodejnega ali ročnega) 1. Ko izberete program za peko, bo zasvetila ustrezna indikatorska lučka. 2. Utripala bo privzeta temperatura. 3. Po potrebi z gumboma – in + spremenite temperaturo. 4. Pritisnite gumb OK, da potrdite. 5.
  • Página 136 Spreminjanje časa in trenutnega programa F. Ponovni zagon istega programa Pozor: če med pečenjem spremenite čas, ne jamčimo za rezultate. Bolje je, da znova zaženete celoten Samodejno in ročno program. 1. Ko izklopite zvočni signal, še drugič pritisnite gumb OK, To je mogoče, samo če je preteklo manj kot 2 minuti časa da se prikaže čas.
  • Página 137 Vzdrževanje in čiščenje Vodič za pripremu hrane Časi pečenja so navedeni samo v informativne namene. Pritisnite gumb za vklop/izklop (ON/ OFF), da izklopite napravo. Namenski programi Recept Čas Dodatek Izključite napravo iz napajanja. Počakajte vsaj 2 uri, da se tovarna tort Biskvit 25 minut ohladi.
  • Página 138 Vodič za odpravljanje napak Odpravljanje napak za doseganje odličnih rezultatov Primeri Nasveti Težava Rešitev Lava kolački ne bodo dovolj pečeni, če bodo Napaka naprave: vsebovali preveč masla glede na priporočeno Er00 ali Er003 Izključite napravo iz napajanja in se obrnite na službo za pomoč...
  • Página 139 SADRŽAJ Sigurnosne upute • Sigurnosne upute VAŽNE MJERE OPREZA Uporaba, održavanje, čišćenje i postavljanje proizvoda: radi • Opis vlastite sigurnosti pročitajte sve odjeljke ovih uputa i obratite • Uporaba kalupa pozornost na priložene piktograme. • Prezentacija proizvoda Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u zatvorenim •...
  • Página 140 Nemojte ih rabiti s drugim uređajima. • Rabite samo kompatibilne PROflex Tefal i Bake Tefal kalupe. Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od 8 godina i starije osobe • Rabite rukavice za pećnicu za skidanje kalupa i držača nakon završetka pripreme hrane.
  • Página 141 • Nikad nemojte rabiti spužvu s metalnim dijelovima niti prašak za ribanje kako ne biste oštetili površinu za pripremu hrane (neprijanjajuću oblogu). • Ne nosite uređaj za ručku ili metalne žice. • Uređaj nikad nemojte rabiti kad je prazan. • Vruće kalupe za pripremu hrane ne stavljajte pod vodu ili na krhku površinu. •...
  • Página 142 Otapanje čokolade* Kako biste osigurali propisan rad uređaja, tijekom punjenja kalupa nemojte premašiti naznačene omjere. Silikonski PROflex kalup* Uređaj Cake Factory kompatibilan je samo s kalupima iz asortimana Tefal PROflex, dimenzija 30 x 21 cm. Stavite čokoladu u Izvadite rešetku Zatvorite Stavite čokoladu...
  • Página 143 Prezentacija proizvoda Prezentacija programa Ako niste sigurni koji način pripreme hrane rabiti, pogledajte Vodič za pripremu hrane na 309. stranici. Automatski Ručno početak Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka OK / Start (Početak) Tipka za natrag Upravljačka ploča Tipka minus (-) Automatski program Tipka plus (+) Ručni program Priprema...
  • Página 144 A. Odabir programa pripreme hrane C. Uporaba ru nog programa Nakon ulijevanja pripremljene smjese 1. Nakon odabira programa u kalup i zatvaranja poklopca: pripremu hrane svijetli odgovarajući indikator. 1. Povlačite prema dolje kroz 2. Zadana temperatura treperi. programe za pripremu hrane s 3.
  • Página 145 D. Završetak programa F. Ponovno pokretanje istog programa (Automatski ili ru no) Automatski i ručno 1. Nakon isključivanja zvučnog signala pritisnite tipku OK drugi put za prikaz vremena. Prikazuje se zadnje vrijeme pripreme hrane i treperi. ×1 2. Pritisnite tipku OK za pokretanje programa. 1.
  • Página 146 Održavanje i čišćenje Izmjena vremena i programa u tijeku Oprez: ako se vrijeme izmijeni tijekom pripreme hrane, više ne možemo jamčiti rezultate. Preporučuje Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. se ponovno pokretanje cijelog programa. Iskopčajte uređaj. Jedino moguće ako je isteklo vrijeme kuhanja <2min Pustite da se uređaj Cake Factory hladi barem 2 sata.
  • Página 147 Rješavanje problema za postizanje odličnih rezultata Vodi za pripremu hrane Vrijeme potrebno za pripremu hrane samo je informativne prirode. Programi Recept Vrijeme Dodatak Primjeri Savjeti Lava kolači bit će nedovoljno pečeni ako Biskvit torta 25 min u njima ima previše maslaca u odnosu na 1.
  • Página 148 Vodič za rješavanje problema TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com Problem Rješenje FRANCE Continentale ‫اإلمارات العربية المتحدة‬ NEDERLAND 8002272 + Guadeloupe, Martinique, 09 74 50 47 74 0318 58 24 24 The Netherlands Kvar uređaja: Réunion, St-Martin Er00 ili Er003 Isključite uređaj i obratite se korisničkoj službi ili centru za...
  • Página 149 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи / Сатылған күні / 購入日 / วั น ที ่ ซ ื ้ อ / 구입일자 / Датум на купување : Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber / Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris /...
  • Página 150 2 - 21 22 - 40 41 - 60 61 - 80 81 - 100 101 - 120 121 - 140 141 - 159 160 - 178 179 - 197 198 - 216 217 - 235 236 - 254 255 - 273 274 - 292 2100127216...