Enlaces rápidos

Manual original
Apiladora doble
EXD-S 20
0347
11638011754 ES - 02/2021 - 03
loading

Resumen de contenidos para Still EXD-S 20

  • Página 1 Manual original Apiladora doble EXD-S 20 0347 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 3 Prefacio Dirección del fabricante y da-  tos de contacto STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: [email protected] Página web: http://www.still.de 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 5 Tabla de materias Introducción La carretilla industrial..........General .
  • Página 6 Tabla de materias Descripciones generales Descripción general ........... Vista general de la carretilla .
  • Página 7 Tabla de materias Opción FleetManager™: código de colores para los LED ..... . . Desconexión de una carretilla equipada con la opción FleetManager™ ... . Uso de la opción del compresor de a bordo .
  • Página 8 Tabla de materias Mantenimiento Información general de mantenimiento ........General .
  • Página 9 Hoja de datos de EXD-S 20........
  • Página 11 Introducción...
  • Página 12 Introducción La carretilla industrial La carretilla industrial General La carretilla descrita en estas instrucciones de funcionamiento cumple la normativa y normas de seguridad aplicables. Si la carretilla se va a operar en vías públicas, debe cumplir la normativa nacional en práctica del país en la que se utiliza.
  • Página 13 Introducción La carretilla industrial Etiquetado CE  El fabricante usa el etiquetado CE para indicar que la carretilla cumple las normas y regula- ciones válidas en el momento de su comercia- lización. La declaración de conformidad de la CE adjunta sirve a tal efecto. El etiquetado CE está...
  • Página 14 Introducción Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad Declaración STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 22113 Hamburgo ALEMANIA Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
  • Página 15 Introducción Etiqueta de identificación Etiqueta de identificación  NOTA Indique el número de serie en todas las con- sultas técnicas. Modelo Fabricante Número de serie Año de fabricación Peso en vacío (sin batería) en kg Peso máximo de la batería Peso mínimo de la batería (para una batería de ion de litio, el peso del contenedor de lastre está...
  • Página 16 Dirección de Internet y código QR  Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. Requisitos de diseño ecológi- co para motores eléctricos y...
  • Página 17 Catálogo de piezas de recam-  El catálogo de piezas de recambio se puede descargar introduciendo la dirección https:// sparepartlist.still.eu en un navegador o esca- neando el código QR que se muestra en un lateral. Cuando abra la página web, introduzca la si- guiente contraseña: Spareparts24!
  • Página 18 Introducción Uso correcto Uso correcto La carretilla descrita en estas instrucciones de La finalidad de obtener este tipo de permisos funcionamiento sirve para levantar, transpor- con antelación es limitar el peligro tanto como tar y apilar cargas. sea posible. La carretilla sólo debe utilizarse para la finali- La etiqueta de capacidad especifica la carga dad para la que se concibió, tal y como se máxima que se puede levantar.
  • Página 19 Introducción Uso no autorizado Uso no autorizado Ningún peligro causado como consecuencia El transporte de personas está prohibido. de un uso no autorizado se convierte en res- La carretilla elevadora no debería utilizarse en ponsabilidad del operador o el conductor, ni zonas donde exista riesgo de incendio, explo- del fabricante.
  • Página 20 Introducción Desechado de componentes y baterías 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 21 Seguridad...
  • Página 22 Seguridad Normativa de seguridad Normativa de seguridad Reciclaje de lubricantes, aceites y baterías Estas instrucciones de funcionamiento que se ● suministran con la carretilla, deben comuni- Riesgos residuales. ● carse a las personas adecuadas y, en concre- Se recomienda que el usuario y la persona a to, al personal responsable del mantenimiento cargo (empresario) tengan cuidado con res- y la conducción.
  • Página 23 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos Consulte la tabla de datos de mantenimiento CUIDADO para ver las sustancias permitidas para el fun- Los consumibles pueden ser peligrosos. cionamiento.
  • Página 24 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Cuando la carretilla elevadora está en funcionamiento, los líquidos hidráulicos están presurizados y son perjudiciales El líquido hidráulico es una sustancia contami- para la salud. nante del agua.
  • Página 25 Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles – Deseche el ácido usado de batería de acuerdo con la normativa correspondiente. Desechado de consumibles Cualquier derrame de fluidos, como aceite ● hidráulico, líquido de frenos o aceite para ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE cajas de cambios, se debe empapar inme- diatamente con un producto aglutinante.
  • Página 26 Seguridad Emisiones Emisiones Valores de emisión de ruido Calculados durante el ciclo de prueba realiza- do de acuerdo con la norma EN 12053. Nivel de presión acústica en el puesto de conducción Carretilla 62 dB (A) Incertidumbre ± 2,5 dB (A) NOTA Pueden producirse valores de emisión de rui- do más bajos o más altos cuando se usan ca-...
  • Página 27 Seguridad Riesgos residuales, peligros residuales Riesgos residuales, peligros residuales cies blandas o irregulares, o con mala visi- A pesar de todas las precauciones operativas bilidad, etc. y el cumplimiento de las normas y reglas, la posibilidad de riesgos adicionales al utilizar la Caída, vuelco, etc.
  • Página 28 Seguridad Definición de personas responsables Definición de personas responsables Compañía usuaria La compañía usuaria es la persona física o ju- La compañía usuaria es responsable de la rídica que usa la carretilla o bajo cuya autori- programación y realización correcta de com- dad se usa la carretilla.
  • Página 29 Seguridad Definición de personas responsables que personas no autorizadas utilicen la carre- PELIGRO tilla. El uso de drogas, alcohol o medicamentos que afecten a la reacción reduce la capacidad de ma- Cuando se aleje de la carretilla, el conductor nejar la carretilla. deberá...
  • Página 30  tras incidentes extraordinarios La compañía usuaria (consulte el capítulo «Definición de personas responsables») debe STILL GmbH Hamburg garantizar que un especialista compruebe la carretilla por lo menos una vez al año o des- Regelmäßige Prüfung pués de incidentes dignos de mención.
  • Página 31 Descripciones generales...
  • Página 32 Descripciones generales Descripción general Descripción general Vista general de la carretilla Pantalla de protección Rueda motriz Volante Compartimento de la batería Llave de contacto o llave electrónica Horquilla Conector de diagnóstico Ruedas de carga o plataformas giratorias Rueda estabilizadora Cubierta de la batería Plataforma Mástil 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 33 Descripciones generales Descripción general Vista general del compartimento técnico Unidad de motor-bomba Motor de tracción Depósito Unidad de dirección ES30–24 Depósitos de los servoestabilizadores Controlador 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 34 Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y visualización Dispositivos de funcionamiento y visualización Controles de la carretilla Bocina Botón de control del compresor a bordo Conmutador de transmisión Llave de contacto o llave electrónica Control de elevación de los brazos de carga Conector de diagnóstico Control de descenso de los brazos de carga Pantalla...
  • Página 35 Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y visualización Llave electrónica (opcional) Encender (modo de funcionamiento) Error de tecla o código incorrecto Apagar y código de espera Tiempo de retardo del apagado automático Modo de programación activado Funcionamiento Intro Estado de los LED Comentarios ○...
  • Página 36 Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y visualización PROGRAMACIÓN (sólo con el vehículo apagado (2)) Modificación de ○ rojo apagado● verde * * 9 * 1 2 3 4 5 códigos del admi- intermitente (2) (código 6 7 8 n.º nistrador aceptado) Para volver a activar el código inicial del admi-...
  • Página 37 Descripciones generales Dispositivos de funcionamiento y visualización Unidad de visualización y control Luces de cruce (si están disponibles en el Recordatorio de servicio modelo) Intermitente derecho (si está disponible en Luces de emergencia (si están disponibles el modelo) en el modelo) Modo BLUE-Q Intermitente izquierdo (si está...
  • Página 38 Descripciones generales Marcas Marcas Etiquetas Etiqueta de instrucciones sobre peligros pa- Etiqueta de marca y modelo ra el enclavamiento de la batería Consulte Etiqueta de siguiente inspección las instrucciones de funcionamiento Etiqueta de marca y modelo Etiqueta de apiladora doble Etiqueta de la marca Etiqueta de apiladora doble: carga/descarga Etiqueta de cámara frigorífica...
  • Página 39 Descripciones generales Marcas Número de serie  xx xxxx x xxxxx NOTA Indique el número de serie en todas las con- sultas técnicas. El número de serie contiene la siguiente infor- mación: 1 Lugar de producción 2 Tipo 3 Año de fabricación 4 Número de fabricación 7090_921-004 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 40 Descripciones generales Marcas 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 42 Descripción técnica Descripción técnica Acceso vertical Las apiladoras dobles EXD-S 20 están equi- ● padas con una plataforma de conducción. Se Acceso lateral en los rodillos ● han diseñado para el apilado y el apilado do- Estos tipos diferentes de batería no están dis- ble de palés y contenedores en las tiendas, al-...
  • Página 43 Descripción técnica Frenado externo al realizar virajes para garantizar la máxima estabilidad de la carretilla. Las carretillas están equipadas con dos siste- mas de frenado: Puesto de conducción Freno de seguridad electromagnético que ● también actúa como freno de estaciona- Se ha incorporado un contacto de presencia miento.
  • Página 44 Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha Lista de comprobaciones previas a la puesta en marcha – La sustitución de pegatinas dañadas o que CUIDADO falten debe realizarse de acuerdo con la ta- Los daños u otras anomalías de la carretilla elevado- bla de colocación de marcas.
  • Página 45 Arranque Arranque NOTA Compruebe que la batería esté bloqueada. ● – Compruebe que la batería está conectada. – Compruebe que la cubierta del comparti- mento de la batería esté cerrada y correcta- mente bloqueada. – Móntese en la plataforma de conducción. –...
  • Página 46 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Comprobación de la parada de  emergencia Para comprobar el funcionamiento del conmu- tador de parada de emergencia, realice estos pasos: – Ponga en marcha la carretilla. –...
  • Página 47 Comprobaciones y medidas antes de la puesta en servicio Bocina  – Pulse el botón de la bocina (1). Sonará la bocina. 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 48 Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control Funcionamiento del dispositi- vo de visualización y de con- trol Gestión de la carga de la batería  El indicador del nivel de carga de la batería (1) se compone de diez barras de estado. Cuando la batería está...
  • Página 49 Funcionamiento del dispositivo de visualización y de control El modo tortuga (2) le permite conducir la ca- rretilla a velocidad lenta. Para activar el modo Tortue: – Pulse la tecla (2). Al pulsar la tecla (2), se activa la velocidad lenta.
  • Página 50 Instrucciones de funcionamiento de la carretilla Instrucciones de funcionamiento de la carretilla Las carretillas están diseñadas para uso en Para cualquier otro uso distinto a los especifi- interiores y exteriores con entornos no peligro- cados anteriormente, póngase en contacto sos. La temperatura debe estar entre -10 °C y con el Centro de servicio postventa.
  • Página 51 Instrucciones de funcionamiento de la carretilla CUIDADO ATENCIÓN Peligro de lesiones Peligro de lesiones Mantenga siempre las manos en los controles. Antes de utilizar el acceso lateral de la carretilla, Nunca coloque las manos cerca de las piezas y los compruebe que la batería está...
  • Página 52 Ajuste de la altura del volante Ajuste de la altura del volante  La altura del volante se puede ajustar. Para ajustar la altura del manillar, proceda de la siguiente manera: – Pulse y mantenga pulsado el botón (1). – Tire del volante (2) hacia usted o bájelo hasta que alcance la altura deseada.
  • Página 53 Pautas de seguridad en la conducción Pautas de seguridad en la conducción Comportamiento en la conducción Nunca se siente en el tablero de instrumen- ● tos para conducir la carretilla. Los operadores deben obedecer las mismas La carretilla no se debe usar como una es- ●...
  • Página 54 Conducción Conducción Definición de direcciones  Las direcciones de transmisión en una apila- dora doble son las siguientes: Desplazamiento hacia delante : en sentido ● de las horquillas (1) Desplazamiento marcha atrás : en sentido ● contrario de las horquillas (2) La carga se sitúa en la parte delantera.
  • Página 55 Conducción – Tire del conmutador de parada de emer- gencia. – Pulse de forma lenta y gradual el conmuta- dor de transmisión (2) hacia atrás con el pulgar. – Al soltar el conmutador de transmisión, la carretilla se frena eléctricamente. CUIDADO Visibilidad limitada Durante el desplazamiento marcha atrás, la visibili-...
  • Página 56 Conducción carretilla girará hacia la derecha cuando se desplace hacia delante. Cuando gire el volan- te a la derecha, la carretilla girará hacia la iz- quierda cuando se desplace hacia delante. La dirección eléctrica permite al operador de la carretilla conducir de forma precisa y sin es- fuerzo.
  • Página 57 Conducción Frenado Frenado normal  Se recomienda que el botón del freno (1) se utilice para detener la carretilla. Se respeta la distancia de frenado. – Pulse el botón del freno (1). La carretilla se detiene. Frenado contracorriente  Invirtiendo la dirección de transmisión: –...
  • Página 58 Conducción El operador de la carretilla abandona la pla- ● taforma que detecta la presencia del opera- dor de la carretilla El operador de la carretilla pulsa el conmu- ● tador de parada de emergencia El conmutador de transmisión está en la ●...
  • Página 59 Conducción NOTA El programa de conducción se cambia instan- táneamente. Si el operador cambia el modo al conducir la carretilla, debe permanecer atento. Modo Blue-Q Seleccionar el modo Blue Q (3) le permite re- ducir ligeramente el rendimiento de la carreti- lla: La velocidad de conducción de la carretilla ●...
  • Página 60 Conducción Uso de la carretilla en una rampa NOTA No se recomienda usar de manera incorrecta la carretilla en rampas. Se fuerza excesiva- mente el motor de tracción, los frenos y la ba- tería. Siempre hay que acercarse a las rampas con cuidado: No intente nunca subir una pendiente con ●...
  • Página 61 Conducción Bajada de pendientes  Al descender por una pendiente desplácese siempre marcha atrás. La carga está orientada en sentido ascenden- Sin carga, se recomienda bajar la pendiente hacia delante. En cualquier caso, debe desplazarse a muy baja velocidad y frenar gradualmente. PELIGRO Peligro de muerte y riesgo de daños importantes en el equipo...
  • Página 62 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Funcionamiento de la opción FleetManager™ Descripción de la opción FleetManager La opción le permite que FleetManager con- GSM: Sistema global de comunicaciones trole el acceso a la carretilla. La opción consta móviles de un sistema de administrador de flotas. Sensor de impactos Puede acceder al sistema: Mediante un teclado...
  • Página 63 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Puesta en servicio de una carretilla equipada con FleetManager™ Puesta en servicio de una carretilla  equipada con un teclado o una llave electrónica – Gire la llave de contacto y arranque la ca- rretilla. –...
  • Página 64 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Opción FleetManager™: código de colores para los LED Los LED pueden tener diferentes estados y colores. A continuación se muestra la lista de los mensajes más comunes y sus significa- dos. Anomalía Causa Solución Estado del LED Transmisor de señales LED 1...
  • Página 65 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Anomalía Causa Solución Estado del LED Transmisor de señales LED 1 LED 2 Existen varias causas posibles: - El dispositivo de lectura o teclado no es accesible Póngase en con- Suena un tono de Destella rápida- Destella rápida- - El módulo de tacto con el Cen-...
  • Página 66 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Desconexión de una carretilla equi- pada con la opción FleetManager™ NOTA Los operadores no deben cerrar la sesión de forma intencionada durante la conducción. CUIDADO El acceso a la carretilla debe estar desactivado. No se permite que usuarios no autorizados usen la carretilla.
  • Página 67 Funcionamiento de la opción FleetManager™ Desconexión de una carretilla equipada  con un dispositivo de lectura RFID – Estacione la carretilla en un lugar seguro. – Coloque brevemente la tarjeta RFID o el transpondedor RFID (4) delante del disposi- tivo de lectura (3). El LED (1) se ilumina durante un segundo (co- lor rojo).
  • Página 68 Uso de la opción del compresor de a bordo Uso de la opción del compre-  sor de a bordo La opción del compresor de a bordo le permi- te presurizar automáticamente los fuelles de la plataforma amortiguadora. Esta plataforma amortiguadora reduce las vi- braciones perceptibles dentro de la carretilla durante la conducción.
  • Página 69 (elevación principal) y 1000 kg en los brazos de carga (elevación inicial) Lectura de la placa de capacidad  Ejemplo con un modelo EXD-S 20: 1: Altura de elevación máxima: 2510 mm ● 2: Capacidad máxima del mástil: 1200 kg ●...
  • Página 70 Transporte de cargas 8: Capacidad del mástil: 1200 kg con una ● altura de 2510 mm (centro de gravedad: 600 mm) 9: Altura de elevación máxima: 210 mm con ● 2000 kg en modo de transpaleta 10: Capacidad máxima en modo transpale- ●...
  • Página 71 Transporte de cargas Normas de seguridad para la mani-  pulación de cargas CUIDADO Siga exactamente estas instrucciones antes de reco- ger una carga. Nunca toque ni se aproxime a las pie- zas móviles de la carretilla (p. ej., dispositivos de ele- vación, dispositivos de empuje, instalaciones de tra- bajo o dispositivos de recogida de cargas).
  • Página 72 Transporte de cargas Transporte de palés o de otros con-  tenedores Como norma general, las unidades de carga deben transportarse de una en una (por ejem- plo, los palés). Sólo se autoriza transportar más de una unidad de carga al mismo tiempo: cuando se cumplen las condiciones previas ●...
  • Página 73 Transporte de cargas Elementos de control de elevación CUIDADO Uso correcto del equipo Use únicamente el dispositivo de elevación y los ac- cesorios para realizar el trabajo para el que se han diseñado. El operador debe recibir formación sobre el funciona- miento del sistema de elevación de la carga.
  • Página 74 Transporte de cargas Elevación/bajada del mástil  Los botones de control están situados detrás del volante. Elevación del mástil: – Pulse el botón (1). Las horquillas se elevan. Bajada del mástil: – Pulse el botón (2). Las horquillas bajan. Cuando se suelta el botón, las horquillas se estabilizan a la altura deseada.
  • Página 75 Transporte de cargas Parada progresiva del carro en la  posición inferior Un detector (1) que detecta cuando la posi- ción de las horquillas es de 30 cm desde la parte inferior del mástil activa la reducción au- tomática de la velocidad de bajada. Este de- tector evita un impacto violento al final del re- corrido.
  • Página 76 Transporte de cargas Manipulación de una sola carga PELIGRO Riesgo de caída de la carretilla No coloque la posición de elevación inicial alta. Antes de recoger una carga Compruebe que el peso de la carga no supere la capacidad de la carretilla. Consulte la capacidad nominal indicada en ●...
  • Página 77 Transporte de cargas Recogida de una carga del suelo – Use la elevación inicial para levantar a va- rios centímetros del suelo una carga de hasta 2000 kg. Transporte de una carga  PELIGRO Peligro de accidente No debe haber personas debajo o cerca de la carre- tilla cuando la carga esté...
  • Página 78 Transporte de cargas – Baje la carga hasta que las horquillas que- den libres. – Retire el vehículo en línea recta. – Eleve las horquillas unos pocos centíme- tros. ATENCIÓN Peligro de caída No toque las cargas adyacentes ni las de detrás de la carretilla.
  • Página 79 Transporte de cargas PELIGRO Peligro de accidente mortal No debe haber personas debajo o cerca de la carre- tilla cuando la carga esté en posición elevada. Recogida de una carga en altura  Proceda como se indica a continuación: – Conduzca la carretilla hasta la ubicación re- querida.
  • Página 80 Transporte de cargas – Si la carretilla va a estar parada durante mucho tiempo, pulse el conmutador de pa- rada de emergencia. A continuación, des- conecte la batería. 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 81 Transporte de cargas Manipulación de dos palés apilados Las apiladoras de palés dobles permiten el transporte de dos cargas apiladas: - Una carga en los brazos de carga (elevación inicial). - Una carga en las horquillas. PELIGRO Peligro de pérdida de estabilidad El peso total de las dos cargas no debe superar la capacidad máxima de la máquina (consulte la pla- ca de capacidad).
  • Página 82 Transporte de cargas – Eleve los brazos de carga (2) para levantar  la carga del suelo. – Baje la carga (Q1) de nuevo tan cerca co- mo sea posible de la carga (Q2) antes de la conducción. ATENCIÓN Peligro de aplastar la mercancía Asegúrese de que haya suficiente espacio por enci- ma de la carga (Q2) para no aplastar la parte supe- rior del palé.
  • Página 83 Transporte de cargas – Suba las horquillas hasta un nivel clara- mente por encima del nivel donde se debe colocar la carga. – Desplace lentamente las cargas hacia la estantería. – En primer lugar, coloque el palé inferior so- bre el suelo y, a continuación, coloque el palé...
  • Página 84 Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de conducción Sistema de asistencia a la conducción: Control dinámico de conducción Descripción del control dinámico de conducción La opción de control dinámico de conducción La velocidad máxima de la carretilla depende es un sistema que ayuda a conducir y usar de la altura de las horquillas.
  • Página 85 Uso en cámara frigorífica (opcional) Uso en cámara frigorífica (op-  cional) ATENCIÓN Si se utilizan en condiciones extremas, las carretillas estándar corren el riesgo de experimentar daños sig- nificativos. Sólo las carretillas con la opción de cámara frigorífi- ca pueden utilizarse en cámaras frigoríficas. Se debe utilizar aceite específico diseñado para cámaras fri- goríficas.
  • Página 86 Uso en cámara frigorífica (opcional) PELIGRO Si la condensación se congela en la cámara frigorí- fica, queda prohibido utilizar las piezas atascadas. Esto podría causar daños permanentes a la carreti- lla. Estacionamiento La carretilla debe estacionarse fuera de la cá- mara frigorífica.
  • Página 87 Antes de salir de la carretilla Antes de salir de la carretilla – Seleccione una ubicación segura y nivela- – Retire la llave de contacto. PELIGRO – Baje la carga y las horquillas completamen- ¡Peligro de muerte! Está prohibido estacionar la carretilla con una carga Las horquillas deben tocar el suelo.
  • Página 88 Manipulación de la batería Manipulación de la batería Tipo de batería Las carretillas pueden estar equipadas con di- ferentes tipos de batería. Respete la informa- ción indicada en la placa del tipo de batería, así como sus características. CUIDADO El peso y las dimensiones de la batería afectan a la estabilidad de la carretilla.
  • Página 89 Manipulación de la batería CUIDADO Peligro de que se queden atrapados los dedos Al cerrar la cubierta de la batería, coloque correcta- mente los dedos para evitar cualquier riesgo de que queden atrapados. – Asegúrese de que la cubierta de la batería esté...
  • Página 90 Manipulación de la batería – Tire de la palanca del conector de la batería  (2) para desconectarla de la toma fija de la carretilla (1). – Conecte el conector de la batería al conec- tor de pared. CUIDADO Peligro eléctrico No desenchufe el conector de la batería del cargador de la batería hasta que tanto este como la carretilla estén apagados.
  • Página 91 Manipulación de la batería Cargador de a bordo Precauciones de instalación y utiliza- ATENCIÓN ción Si el cable de red eléctrica está dañado, pueden pro- ducirse descargas eléctricas y quemaduras. El cargador de a bordo permite realizar cargas sin necesidad de una sala de carga de bate- Estacione la carretilla muy cerca de la toma de red eléctrica montada en la pared para evitar tensar el rías.
  • Página 92 Manipulación de la batería 48 horas después del final de la carga ante- Si el período de interrupción es superior a rior, a fin de compensar la autodescarga. 13 minutos (la carretilla podría haberse usa- do), se inicia un ciclo de carga completo. Recarga parcial Protección temporal El cargador se adapta automáticamente a la...
  • Página 93 Manipulación de la batería CUIDADO Una batería produce gases explosivos durante la carga. – Asegúrese de que la zona esté bien ventilada. – Asegúrese de que la cubierta de la batería perma- nece abierta mientras se carga la batería. El cargador de a bordo sirve para recargar la batería.
  • Página 94 Manipulación de la batería Fase LED verde LED rojo Polaridad de la batería in- Apagado Apagado vertida Selector en Intermitente Intermitente punto muerto ATENCIÓN Peligro de desperfectos en la batería Está terminantemente prohibido utilizar un cargador de a bordo distinto del recomendado. ATENCIÓN Existe el riesgo de que se dañe el cable de la red eléctrica debido a la manipulación frecuente por par-...
  • Página 95 Manipulación de la batería Medidas de protección contra incendios CUIDADO No fume ni cree una llama al manipular baterías. No debe haber materiales combustibles ni herramientas que pro- duzcan chispas en un radio mínimo de 2 m alrededor de la carretilla y del car- gador de la batería.
  • Página 96 Manipulación de la batería – Apague el contacto y quite la llave. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia. – Abra la cubierta de la batería. – Desconecte el conector de la batería. – Coloque el conector en las celdas de la ba- tería.
  • Página 97 Manipulación de la batería – Accione y tire del mango de bloqueo (2) en  el sentido indicado por la flecha. – Levante la barra de bloqueo (3) hasta que  la batería esté suelta. 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 98 Manipulación de la batería – Extraiga la batería y colóquela en la carreti-  lla con rodillos de extracción o bastidor de rodillos – Sustituya la batería. Retire la batería des- cargada y coloque una batería cargada en el bastidor de rodillos. –...
  • Página 99 Manipulación de la batería – Pulse hasta que oiga un clic. La batería es-  tá correctamente instalada. CUIDADO Peligro de lesiones Asegúrese de que la batería está en la posición final y que el gancho sujeta la batería correctamente. PELIGRO Peligro de lesiones La batería se ha colocado correctamente, pero toda-...
  • Página 100 Manipulación de la batería – Baje el pestillo de la puerta del comparti-  mento de la batería (si se selecciona esta opción). Se debe bloquear la puerta que no está sujeta a un lado de la batería. – Vuelva a montar la cubierta de la batería. –...
  • Página 101 Manipulación de la batería Cambio de la batería de acceso vertical Para cambiar la batería, realice los siguientes pasos: – Inmovilice la carretilla. – Baje las horquillas. – Apague el contacto y quite la llave. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia.
  • Página 102 Manejo de la carretilla en una emergencia Manejo de la carretilla en una emergencia Descenso de emergencia del mástil  El control de emergencia (1) permite el des- censo manual del mástil en caso de producir- se un problema. Esta operación se debe realizar de la siguien- te manera: –...
  • Página 103 Manejo de la carretilla en una emergencia Procedimiento de remolque de la carretilla No se puede remolcar la carretilla sin función eléctrica. El freno electromagnético se mantie- ne cerrado. El remolque la carretilla está autorizado con una conexión rígida (barra de remolque) si ya no es posible frenar la carretilla que se va a remolcar.
  • Página 104 Manejo de la carretilla en una emergencia – Después de remolcarla, coloque unos cal-  zos en la carretilla para evitar que se mue- – Para restablecer el funcionamiento del fre- no, desatornille y extraiga los dos tornillos (1). – Vuelva a colocar las cubiertas. CUIDADO Es fundamental que las cubiertas se vuelvan a colo- car correctamente antes de utilizar la máquina.
  • Página 105 Manejo de la carretilla en situaciones específicas Manejo de la carretilla en situaciones específicas Suspensión de la carretilla con es-  lingas PELIGRO Peligro de caída de la carretilla Use únicamente eslingas y un elevador de calidad suficiente. Compruebe el peso de la máquina (inclui- da la batería) para elegir un dispositivo adecuado.
  • Página 106 Manejo de la carretilla en situaciones específicas Elevación de la carretilla  PELIGRO Peligro de balanceo La elevación de la carretilla debe realizarse con cui- dado. Para realizar algunos trabajos, es necesario elevar la carretilla. – Eleve ligeramente las horquillas. –...
  • Página 107 Manejo de la carretilla en situaciones específicas Por lo general, las carretillas se transportan modo siguiente: Consulte el capítulo 4 de por carretera o por ferrocarril. suspensión de la carretilla. La carretilla debe protegerse adecuadamente PELIGRO de las condiciones meteorológicas durante su transporte y almacenamiento.
  • Página 108 Manejo de la carretilla en situaciones específicas 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 109 Mantenimiento...
  • Página 110 Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento General Las siguientes instrucciones contienen toda la información necesaria para realizar las tareas de mantenimiento de la carretilla. Lleve a ca- bo las diversas tareas de mantenimiento de acuerdo con el plan de mantenimiento. De es- te modo, se garantiza la fiabilidad y el buen funcionamiento de la carretilla y la validez de la garantía.
  • Página 111 Mantenimiento Información general de mantenimiento Formación y cualificación del personal de servicio y mantenimiento El mantenimiento de la carretilla sólo lo puede sa. La seguridad es el único factor determi- llevar a cabo personal cualificado y autoriza- nante. La persona responsable de llevar a cabo la La inspección anual para prevenir accidentes inspección debe tener el conocimiento y la ex- en el trabajo la debe llevar a cabo una perso-...
  • Página 112 Mantenimiento Directrices de seguridad para el mantenimiento Directrices de seguridad para el mantenimiento Medidas de servicio y mantenimiento Para evitar accidentes durante las operacio- – Asegúrese de que no exista ningún riesgo nes de servicio y mantenimiento, tome todas de que la carretilla se mueva o se ponga en las medidas de seguridad necesarias.
  • Página 113 Mantenimiento Datos técnicos para la inspección y el mantenimiento Datos técnicos para la inspección y el mantenimiento Valores de capacidades y Montaje Consumibles y lubricantes ajuste Sistema hidráulico Aceite hidráulico Aceite del engranaje de trans- Engranaje de transmisión 0,98 l misión Motor de tracción (2,3 kW) Fusible 1F1...
  • Página 114 Mantenimiento Lubricantes recomendados Lubricantes recomendados SAE 85W 90 API GL4 ATENCIÓN El uso de lubricantes no recomendados podría cau- Bote de aerosol para cadenas sar daños al equipo. Use solo los lubricantes recomendados. Solo los lu- Aerosol para cadenas estándar bricantes enumerados más arriba están aprobados por el fabricante.
  • Página 115 Mantenimiento Acceso sencillo al compartimento técnico Acceso sencillo al comparti- mento técnico Para algunas operaciones, no es necesario acceder a todos los componentes del compar- timento técnico. En este caso, basta con quitar la cubierta de- lantera principal de la carretilla. –...
  • Página 116 Mantenimiento Plan de mantenimiento después de 1000 horas Plan de mantenimiento después de 1000 horas Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo los siguientes procedimientos cada 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 7000, 8000 y 9000 ho- Preparación Limpie la carretilla Compruebe los códigos de error mediante la herramienta de diagnóstico...
  • Página 117 Mantenimiento Plan de mantenimiento tras 5000 horas Compruebe el estado y el montaje de la rejilla protectora Compruebe el estado del varillaje en la elevación inicial Plan de mantenimiento tras 5000 horas Según la aplicación, las condiciones ambientales y el estilo de conducción, se deberán llevar a cabo los siguientes procedimientos cada 5000 y 10 000 horas.
  • Página 118 Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Chasis, carrocería y accesorios Limpieza de la carretilla Instrucciones de limpieza – Estacione la carretilla. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia. ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica Siempre debe desconectarse la batería durante los procedimientos de limpieza.
  • Página 119 Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Limpieza de las instalaciones eléctricas CUIDADO Peligro de descarga eléctrica No exponga directamente a un chorro ningún siste- ma eléctrico (sobre todo los motores). NOTA Utilice solamente productos de limpieza en ● seco. No quite las cubiertas. ●...
  • Página 120 Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Información general sobre el mantenimiento de la batería PELIGRO NOTA Peligro de lesiones Los indicadores de descarga utilizados para ● Antes de llevar a cabo cualquier operación en la ins- comprobar la batería también deben ser talación eléctrica, apague el suministro eléctrico de apropiados para el tipo de batería.
  • Página 121 Mantenimiento Chasis, carrocería y accesorios Comprobación del estado de las  horquillas – Compruebe que las horquillas (1) no mues- tren señales de deformación, grietas, des- gaste grave ni fisuras. ATENCIÓN Daños en la carretilla Si el soporte está dañado, haga que el Centro de servicio postventa se lo cambie.
  • Página 122 Mantenimiento Dirección y ruedas Dirección y ruedas Limpieza del engranaje del piñón  del motor de accionamiento de la dirección – Inmovilice la carretilla. – Baje los brazos de carga. – Apague el contacto y quite la llave. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia.
  • Página 123 Mantenimiento Dirección y ruedas Comprobación del estado de las  ruedas – Eleve la carretilla hasta que las ruedas de- jen de tocar el suelo. – Compruebe que las ruedas giran libremente y retire cualquier objeto que pueda obstruir- las o que pueda evitar que giren. ATENCIÓN Peligro de desperfectos en las ruedas Para evitar cualquier peligro de desperfectos en los...
  • Página 124 Mantenimiento Equipo eléctrico Equipo eléctrico Limpieza de componentes eléctri-  cos con aire comprimido ATENCIÓN Peligro de descarga eléctrica Desconecte siempre el conector de la batería antes de trabajar con componentes eléctricos. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia.
  • Página 125 Mantenimiento Equipo eléctrico Comprobación del nivel de ácido de  la batería y densidad del electrolito CUIDADO El electrolito (ácido sulfúrico diluido) es venenoso y corrosivo. – Lleve siempre equipo de protección apropiado (guantes de seguridad, gafas industriales) al tra- bajar con una batería.
  • Página 126 Mantenimiento Equipo eléctrico Comprobación del estado de los ca-  bles, los terminales y el conector de la batería – Compruebe que el aislamiento del cable no esté dañado. – Compruebe que no haya señales de acu- mulación de calor en las conexiones. –...
  • Página 127 Mantenimiento Sistemas hidráulicos Sistemas hidráulicos Comprobación de fugas en el siste-  ma hidráulico – Apague la carretilla y desconecte el conec- tor de la batería. – Quite la cubierta del compartimento técnico. – Examine el sistema hidráulico: tuberías, tu- bos flexibles y conexiones entre la unidad de la bomba y los cilindros.
  • Página 128 Mantenimiento Sistemas hidráulicos – Quite la cubierta del compartimento técnico.  Para garantizar el correcto funcionamiento de las funciones de la carretilla, el nivel de aceite debe estar entre las marcas de mínimo (3) y máximo (2) del depósito. – Quite el tapón (1). Si necesario, llene a tra- vés de la abertura.
  • Página 129 Mantenimiento Sistemas hidráulicos – Compruebe que las tuberías rígidas estén unidas correctamente y no muestren signos de desgaste por fricción. – Vuelva a montar la cubierta del comparti- mento técnico. – Ponga de nuevo la carretilla en servicio. En caso de producirse una fuga, póngase en contacto con el Centro de servicio postventa.
  • Página 130 Mantenimiento Mástil Mástil Limpieza y lubricación de las cadenas ATENCIÓN NOTA Riesgo de deterioro o destrucción del equipo. Si la cadena de elevación está muy sucia, lím- Las cadenas son componentes de seguridad. El uso piela. de productos de limpieza en frío, productos quími- –...
  • Página 131 Mantenimiento Mástil – Baje completamente el mástil.  – Afloje la contratuerca (2) – Tense ligeramente las cadenas apretando la tuerca (1). – Vuelva a apretar la contratuerca (2). ATENCIÓN Riesgo de deterioro o destrucción del equipo. Tras este ajuste, compruebe que, en elevación máxi- ma, el portahorquillas no alcance el tope mecánico situado en la parte superior del mástil.
  • Página 132 Mantenimiento Mástil PELIGRO Mala visibilidad La pantalla se debe instalar y fijar correctamente. No conecte nada a la pantalla que pueda afectar a la visibilidad de las horquillas. Durante la limpieza del lateral de las horquillas, lim- pie la pantalla únicamente cuando las horquillas es- tén en la posición bajada.
  • Página 133 Mantenimiento Almacenamiento y retirada de servicio Almacenamiento y retirada de servicio Almacenamiento de la carretilla Se deben tomar precauciones si la carretilla Consulte al departamento de mantenimiento no se va a usar durante un período de tiempo para obtener más información sobre medidas considerablemente prolongado.
  • Página 134 Mantenimiento Almacenamiento y retirada de servicio Retirada del servicio definitiva de la carretilla (destrucción) Al desechar la carretilla, es necesario: – Desmontar y extraer los distintos compo- nentes y piezas de la carretilla (cubiertas, batería, cadenas, motores, etc.) – Clasificar los componentes por tipos: tubos, componentes de goma, lubricantes, piezas de aluminio, hierro, etc.
  • Página 135 Especificaciones técnicas...
  • Página 136 Especificaciones técnicas Hoja de datos de EXD-S 20 Hoja de datos de EXD-S 20 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 137 Especificaciones técnicas Hoja de datos de EXD-S 20 DENOMINACIÓN 1.1 Fabricante STILL 1.2 Tipo de modelo EXD-S 20 Tipo de transmisión: batería, diésel, gasoli- Batería na, LPG, alimentación de red eléctrica Modo de conducción: manual, peatón, de De pie pie, sentado, recogida de pedidos Capacidad nominal: solo la elevación princi-...
  • Página 138 Especificaciones técnicas Hoja de datos de EXD-S 20 Altura del timón en posición de conducción h14 (mm) 1030/1115 mín./máx. (±5 mm) Altura del brazo de carga respecto al suelo 4.10 h8 (mm) (0/+5 mm) Altura en los extremos de la horquilla 4.15...
  • Página 139 Especificaciones técnicas Hoja de datos de EXD-S 20 Velocidad de descenso principal con car- ga/sin carga 0,488/0,197 (±10 %) Pendiente máxima (0 kg, 1200 kg, 20/15/12 2000 kg) Tiempo de aceleración (10 m) con 5,1 /6,4 carga/sin carga 5.10 Freno de servicio electromagnético...
  • Página 140 Especificaciones técnicas Hoja de datos de EXD-S 20 1) Peso según la línea 2.1 2) Con batería, línea 6.5 3) Horquillas bajadas 4) Igual para la versión Trog70: añada 75 mm para 4 PzS Para la versión con acceso lateral y respaldo: añada 55 mm...
  • Página 141 Especificaciones técnicas Tipo de mástil EXD20-S Tipo de mástil EXD20-S Tipo de mástil Estándar 1574S 1724S 2024S 2424S 1240 1315 1465 1665 1315 1390 1540 1740 1574 1724 2024 2424 2094 2244 2544 2944 Tipo de mástil Dúplex 1574D 1724D 2024D 2424D 1240...
  • Página 142 Especificaciones técnicas Tipo de mástil EXD20-S 11638011754 ES - 02/2021 - 03...
  • Página 143 Índice Comprobación de la parada de emergen- cia......Acceso sencillo al compartimento técnico. 105 Comprobación del estado de las horqui- Aceite de la transmisión.
  • Página 144 Manipulación de dos palés apilados..EXD-S 20......126 Manipulación de una sola carga..
  • Página 145 Índice Recogida de una carga del suelo..Transporte de una carga....67 Recogida de una carga en altura..69 Retirada del servicio definitiva de la carreti- Unidad de visualización lla.
  • Página 148 STILL GmbH 11638011754 ES - 02/2021 - 03...