STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Tel.: +49 (0) 40 7339-0 Fax: +49 (0) 40 7339-1622 Correo electrónico: [email protected] Página web: http://www.still.de Fabricado en China Normas para la compañía usuaria de las carretillas industriales Además de estas instrucciones de funciona- miento, también está...
Página 4
Prefacio Dirección de Internet y código QR Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. 50028011506 ES - 11/2018...
Introducción La carretilla industrial La carretilla industrial General La carretilla descrita en estas instrucciones de funcionamiento cumple la normativa y normas de seguridad aplicables. Si la carretilla se va a operar en vías públicas, debe cumplir la normativa nacional en práctica del país en la que se utiliza.
Introducción La carretilla industrial Etiquetado CE El fabricante usa el etiquetado CE para indicar que la carretilla cumple con las normas y las regulaciones válidas en el momento de su comercialización. Esto se confirma con la declaración de conformidad de la CE publicada.
Introducción La carretilla industrial Declaración de conformidad de la CE Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Por la presente declaramos que la siguiente máquina de acuerdo con estas instrucciones de funciona- Carretilla industrial miento de acuerdo con estas instrucciones de funciona-...
Introducción Información sobre la documentación Información sobre la documentación Ámbito de la documentación • Instrucciones de funcionamiento Mencione estos números en todas sus con- sultas técnicas. • Instrucciones de funcionamiento para accesorios (equipo especial) Se incluyen instrucciones de funcionamiento • Catálogo de piezas de recambio con cada carretilla.
Introducción Información sobre la documentación Explicación de los símbolos usados PELIGRO Procedimiento obligatorio para evitar lesiones físicas o peligro de muerte. CUIDADO Procedimiento obligatorio para evitar lesiones. ATENCIÓN Procedimiento obligatorio para evitar daños mate- riales y/o destrucción. NOTA Para requisitos técnicos que exigen especial atención.
Introducción Información sobre la documentación Fecha de edición y última actualiza- ción de este manual La fecha de publicación de estas instrucciones de funcionamiento aparece impresa en la hoja de cubierta. El fabricante se esfuerza continuamente en mejorar sus carretillas industriales, por lo que se reserva el derecho de aplicar cambios y rechazar cualquier reclamación con respecto a la información contenida en este manual.
Página 16
Introducción Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Direct Current Corriente continua Datenfernübertragung Transmisión remota de datos DFÜ Organización de estandarización en Deutsches Institut für Normung Alemania Comunidad Europea Norma europea Federación europea de manipulación de Fédération Européene de la Manutention materiales y equipos de almacenamiento maximum Force Potencia máxima...
Introducción Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Neumáticos superelásticos (de goma Super-Elastic maciza) Neumáticos de montaje simplificado, sin Snap-In Tyre piezas de llanta sueltas Normativa alemana para la aprobación de Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung StVZO vehículos en circulación por vías públicas Reglamento sobre materiales peligrosos Technische Regel für Gefahrstoffe TRGS...
Introducción Información sobre la documentación Ilustraciones En muchos apartados de esta documentación se explican el uso (principalmente secuencial) de determinadas funciones o procedimien- tos de funcionamiento. Para ilustrar estas operaciones se utilizan representaciones es- quemáticas de una carretilla. NOTA Estas representaciones esquemáticas no representan el diseño real de la carretilla documentada.
Introducción Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Embalaje En la entrega de la carretilla, algunos com- ponentes están embalados para protegerlos durante el transporte. Este embalaje se debe eliminar completamente antes de la puesta en marcha inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje debe desecharse correctamente después de la entrega de la carretilla.
Introducción Descripción técnica • 0342_ECV 10 C: transpaleta eléctrica estrecha simple con una carga nominal de 1000 kg. • 0343_ECV 10i C: transpaleta eléctrica simple con elevación inicial y una carga nominal de 1000 kg. • 0344_ECV 10: transpaleta eléctrica es- trecha doble con una carga nominal de 1000 kg.
Introducción Uso de la carretilla La válvula de seguridad y el freno de bajada freno actúa sobre el eje del motor y el frenado protegen el sistema hidráulico. automático se activa cuando el timón se en- cuentra en posición horizontal o vertical (freno de tope).
Introducción Uso de la carretilla Uso no autorizado Ningún peligro causado como consecuencia El transporte de personas está prohibido. de un uso no autorizado se convierte en La carretilla elevadora no debería utilizarse en responsabilidad del operador o el conductor, zonas donde exista riesgo de incendio, explo- ni del fabricante.
Introducción Riesgos residuales Riesgos residuales Riesgos residuales A pesar de trabajar con cuidado y cumpliendo – Escape de consumibles debido a fugas o todos los estándares y normativas aplicables, a la rotura de tuberías, tubos flexibles o la posibilidad de otros peligros al usar la contenedores.
Introducción Riesgos residuales Descripción general de peligros y contramedidas NOTA La finalidad de esta tabla es ayudar a evaluar los peligros en sus instalaciones y se aplica a todos los tipos de conducción. No pretende ser exhaustiva. – Tenga en cuenta la normativa nacional del país en el que se utiliza la carretilla.
Página 25
Introducción Riesgos residuales Peligro Acción Compruebe la nota Observaciones √ Completo - No aplicable Contaminación del aire Evaluación de gases Normativa técnica que se respira de combustión de 554 sobre sustancias diésel peligrosas (TRGS) y el Reglamento alemán sobre seguridad industrial y salud (BetrSichV).
Introducción Riesgos residuales Peligro Acción Compruebe la nota Observaciones √ Completo - No aplicable a) Diésel Tenga en cuenta el Reglamento alemán sobre seguridad industrial y salud (BetrSichV), las instrucciones de funcionamiento y las normas de la Federación alemana de ingeniería (VDMA). b) Gas de petróleo Tenga en cuenta licuado...
Introducción Riesgos residuales Peligro Acción Compruebe la nota Observaciones √ Completo - No aplicable Al estacionar carretillas Tenga en cuenta el Reglamento alemán de gas de petróleo Reglamento alemán sobre seguridad licuado sobre seguridad industrial y salud industrial y salud (BetrSichV).
Página 28
Introducción Riesgos residuales La fabricación y equipamiento de la carretilla tiene por objeto facilitar el cumplimiento de cumplen con la directiva sobre maquinaria las condiciones de estas regulaciones. En 2006/42/CE y por lo tanto se identifican la descripción general se especifican las mediante el símbolo CE.
Seguridad Definición de términos empleados para personas responsables Definición de términos empleados para personas responsables Compañía usuaria La compañía usuaria es la persona física La compañía usuaria debe garantizar que o jurídica que usa la carretilla o bajo cuya todos los usuarios entiendan la información autoridad se usa la carretilla.
Seguridad Definición de términos empleados para personas responsables Derechos, obligaciones y normas de comportamiento del conductor El conductor debe tener formación sobre sus derechos y obligaciones. Se deben otorgar los derechos necesarios al conductor. El conductor debe llevar un equipo de protec- ción adecuado (ropa de protección, calzado de seguridad, casco protector, gafas de pro- tección, guantes) para las condiciones, el...
Existen piezas y accesorios originales dise- las piezas y los accesorios suministrados por ñados especialmente para esta carretilla. Nos otras empresas no han sido probados ni ho- gustaría hacer hincapié en el hecho de que mologados por STILL. 50028011506 ES - 11/2018...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro ATENCIÓN La instalación o uso de dichos productos puede perjudicar a las características de diseño de la carretilla y, en consecuencia, poner en peligro la seguridad activa o pasiva de la conducción. Le recomendamos que obtenga la aprobación del fabricante y, si corresponde, la aprobación de las autoridades pertinentes antes de instalar dichas piezas.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Vibraciones Vibraciones a las que están expuestas ATENCIÓN los brazos y manos El valor expresado antes puede utilizarse para comparar carretillas elevadoras de la misma cate- El siguiente valor es válido para todos los goría.
Seguridad Pruebas de seguridad Pruebas de seguridad Realización de inspecciones periódicas en la carretilla La compañía usuaria debe asegurar que la carretilla sea verificada por un especialista por lo menos una vez un año o después de incidentes particulares. Como parte de esta inspección, se debe probar el estado técnico completo de la carretilla en relación a la seguridad frente a accidentes.
Página 36
Seguridad Pruebas de seguridad VDE 0510 como mínimo una vez al año como parte de la comprobación de FEM. Los resultados de la comprobación del ais- lamiento deben coincidir al menos con los valores de prueba que se indican en las dos tablas siguientes.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos CUIDADO Consulte la tabla de datos de mantenimiento para ver las sustancias permitidas para el Los consumibles pueden ser peligrosos. funcionamiento. Es necesario seguir las normativas de seguridad al manipular estas sustancias.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Cuando la carretilla elevadora está en funcionamiento, los líquidos El líquido hidráulico es una sustancia conta- hidráulicos están presurizados y son minante del agua. perjudiciales para la salud.
Seguridad Dispositivos de seguridad – Deseche el ácido usado de batería de ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO acuerdo con la normativa correspondiente. AMBIENTE Desechado de consumibles de reducir al máximo cualquier impacto sobre ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO el medio ambiente. AMBIENTE •...
Seguridad CEM – Compatibilidad electromagnética CEM – Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética (CEM) es emitidas por la carretilla y, en segundo lugar, una función de calidad esencial de la carretilla. comprueba que éste disponga de la resis- tencia suficiente a las interferencias electro- magnéticas de la ubicación de uso planeada .
Vistas Direcciones de conducción Direcciones de conducción Las direcciones de conducción del vehí- culo son hacia delante (1), hacia atrás (4), izquierda (2) y derecha (3). 50028011506 ES - 11/2018...
Vistas Componentes principales Componentes principales Conjuntos de la carretilla Timón Batería Llave de contacto Chasis Faro de LED Rueda de volante Cubierta del mástil Cubierta (inferior) Cilindro de elevación Rueda motriz Indicador de descarga de la batería Cubierta (superior) Conector carga de la batería Depósito Interruptor de freno de emergencia Bomba hidráulica...
Página 44
Vistas Componentes principales Timón Botón de descenso Botón de elevación Conmutador de desplazamiento Botón de señal de advertencia Conmutador de seguridad anticolisión 50028011506 ES - 11/2018...
Vistas Placa de identificación y etiquetas de seguridad Placa de identificación y etiquetas de seguridad Placa de identificación de la carretilla Etiqueta de seguridad en la conducción Etiqueta de prohibición (ajustar posición para versión de elevación Etiqueta de seguridad del mástil inicial solo)...
Vistas Etiqueta de carga Etiqueta de carga Esta etiqueta muestra la relación entre la posición del centro de la carga y la carga máxima. Antes de cargar, compruebe que la carga y la distancia del centro de carga se encuentren dentro del rango permitido por los iconos de capacidad de rodamiento.
Página 47
Vistas Placa de identificación Año de fabricación Consulte los datos técnicos que se indican Masa sin carga en kg en este manual de instrucciones de funcio- Peso máximo permitido de la batería en kg namiento para obtener más información. (solo para carretillas eléctricas) Etiqueta CE Peso mínimo permitido de la batería en kg Potencia de tracción nominal en Kw...
Página 48
Vistas Placa de identificación 50028011506 ES - 11/2018...
Funcionamiento Uso previsto de la carretilla Uso previsto de la carretilla ATENCIÓN Esta máquina se diseñó para el transporte y alma- cenamiento de cargas empaquetadas en palets (solo apiladoras de palets) en estanterías o en con- tenedores industriales diseñados para este fin. Las dimensiones y la capacidad del palet o del contenedor deben adaptarse a la carga que se va a transportar y debe garantizar su estabilidad.
Funcionamiento Comprobaciones diarias antes del uso Comprobaciones diarias antes del uso Realizado Compruebe el interruptor de funcionamiento, el equipo de visualización y las funcio- nes de sus componentes. Compruebe el funcionamiento del sistema de alarma. Compruebe el funcionamiento del interruptor de bloqueo. Compruebe el funcionamiento de apagado de emergencia del interruptor de parada de emergencia.
Funcionamiento Limpieza del camión Limpieza del camión La limpieza depende del tipo de uso y el lu- fríos. Use trapos humedecidos con agua para gar de trabajo. Si la carretilla toca elementos limpiar las piezas de la carrocería. sumamente agresivos como agua salada, fer- ATENCIÓN tilizantes, productos químicos, cemento, etc., se debe limpiar con tanto cuidado como sea...
Página 53
Funcionamiento Carga y descarga de las baterías Antes de empezar la carga, compruebe si • las conexiones de los cables y los conecto- res de enchufe presentan daños evidentes. Debe respetarse la normativa de seguridad • del fabricante de la batería y el dispositivo de carga.
Funcionamiento Carga y descarga de las baterías El contador de horas (2) muestra el tiempo de uso total. Su rango de visualización es de 0,0 a 9999,0 horas y registra el tiempo total de conducción y las operaciones de elevación. Esta información se visualiza en segundo plano.
Funcionamiento Operaciones de conducción El equipo de carga está No hay corriente de salida del Luz roja parpadeante dañado; equipo de carga extraiga la batería. El cable de alimentación está Los testigos no se encienden Anomalía del equipo de carga desconectado o el equipo de carga está...
Funcionamiento Operaciones de conducción Inicio – Tire del conmutador de parada de emer- gencia (2) hasta la posición levantada. – Gire la llave de contacto (1) a la posición ON; se encenderá el testigo de carga de la batería. 50028011506 ES - 11/2018...
Funcionamiento Operaciones de conducción – Coloque el timón en posición de conducción (M) y utilice el conmutador de transmisión para controlar el sentido y la velocidad. NOTA F es hacia delante. • R es marcha atrás. • B es el freno. •...
Funcionamiento Operaciones de conducción Freno NOTA La eficacia del frenado del equipo depende en gran medida del estado de la superficie del suelo. Esto se debe tener en cuenta durante la conducción. NOTA El conductor debe conducir con cuidado y cautela.
Funcionamiento Operaciones de conducción de frenado regenerativo. Cuando se desa- celera a < 1 km/h, el freno electromagnético hará que el motor se detenga. ATENCIÓN Abra el conmutador de transmisión; si el conmu- tador de transmisión no puede volver a la posición inicial o lo hace muy lentamente, identifique la causa y corrija la anomalía.
Funcionamiento Operaciones de conducción Dirección – Gire el timón (1) hacia la izquierda o la derecha según el sentido deseado. Funcionamiento de la bocina La bocina se debe emplear en rutas con poca visibilidad y en los cruces. – Pulse el botón de la bocina (1) situado en el brazo de la lanza.
Funcionamiento Operaciones de conducción Siempre hay que acercarse a las rampas con cuidado: • No intente nunca subir una pendiente cuya inclinación sea superior a la que se especifica en la hoja de datos de la carretilla • Asegúrese de que el suelo esté limpio, que no tenga superficies deslizantes y que el camino esté...
Funcionamiento Operaciones hidráulicas ATENCIÓN Peligro de lesiones graves o daños importantes en el equipo. Está prohibido conducir en pendientes que superen la inclinación especificada debido a la capacidad de frenado limitada. Arranque en pendientes – Active el botón de control de dirección en la dirección deseada.
Página 63
Funcionamiento Operaciones hidráulicas PELIGRO Las cargas que no están colocadas y fijadas de acuerdo con las normativas presentan riesgo de accidente. – Indique a todo el personal que abandone la zona de peligro. Si hay alguna persona en la zona de peligro, detenga el equipo inmediatamente.
Funcionamiento Operaciones hidráulicas Trabajo con cargas – Antes de recoger una carga Asegúrese de que su peso no excede la capacidad de elevación del equipo. – Consulte la capacidad nominal indicada en la placa de capacidad de carga del equipo. –...
Página 65
Funcionamiento Operaciones hidráulicas – Eleve la mercancía unos pocos centíme- tros. Transporte de una carga PELIGRO No debe haber personas debajo o junto al vehículo cuando se tenga una carga en alto. PELIGRO No transporte nunca una carga con las horquillas en la posición elevada, ya que el equipo podría desestabilizarse.
Página 66
Funcionamiento Operaciones hidráulicas – Eleve las horquillas de nuevo unos pocos centímetros. ATENCIÓN Tenga cuidado de no tocar las cargas adyacentes ni las de detrás del equipo. ATENCIÓN No toque las cargas adyacentes ni las de detrás del equipo. ATENCIÓN Antes de retirar la carga, asegúrese de que no hay personas en las proximidades.
Funcionamiento Operaciones hidráulicas Recogida de una carga en altura – Conduzca con cuidado hasta el lugar indicado. – Eleve las horquillas a la altura del palet. – Introduzca con cuidado las horquillas debajo del palé. – Eleve las horquillas hasta que el palé se separe de la estantería.
Página 68
Funcionamiento Operaciones hidráulicas – Desenrosque los dos tornillos de cabeza plana grandes(1) y saque la cubierta(2). El tornillo de descenso de emergencia está situado en la válvula de solenoide(2). 50028011506 ES - 11/2018...
Funcionamiento Antes de abandonar el equipo Antes de abandonar el equipo ATENCIÓN Pare siempre la máquina en un lugar nivelado lejos de vías de tránsito. – Baje los brazos de las horquillas a la posición inferior. – Desactive la llave de contacto (1). –...
Funcionamiento Nueva puesta en funcionamiento del equipo NOTA La batería se debe cargar mensualmente para evitar su agotamiento a través de la descarga, ya que la sulfatación podría destruir la batería. Nueva puesta en funcionamiento del equipo – Limpie la carretilla a fondo. –...
Funcionamiento Transporte de la carretilla ATENCIÓN Use únicamente eslingas (1) y un elevador con suficiente capacidad. Proteja todas las piezas en contacto con el dispositivo de elevación. Instale correctamente el gancho según la etiqueta de elevación que aparece en la figura. Peso de la máquina (con batería): consulte la hoja de datos técnicos.
Página 72
Funcionamiento Transporte de la carretilla 50028011506 ES - 11/2018...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de mantenimiento General Las siguientes instrucciones contienen toda la La carretilla elevadora debe someterse a información necesaria para realizar las tareas una comprobación de funcionamiento y a de mantenimiento de la carretilla. Lleve a un periodo de prueba de funcionamiento cabo las diversas tareas de mantenimiento después de cada inspección.
Mantenimiento Información general de mantenimiento cabo esta inspección debe proporcionar su experiencia suficientes para poder valorar el pericia y opinión sin ser influida por factores estado de la carretilla y la eficiencia de las económicos o asuntos internos de la empresa. instalaciones protectoras de acuerdo con las La seguridad es el único factor determinante.
Mantenimiento Mantenimiento: 1000 horas/cada 12 meses Mantenimiento: 1000 horas/cada 12 meses Horario de trabajo 1000 3000 5000 7000 9000 Realizado 11000 13000 Funciones y controles Compruebe el registro de información de fallos y el tiempo de ejecución. Compruebe que los cables no presentan daños y que los terminales están firme- mente conectados.
Mantenimiento Mantenimiento: 2000 horas/cada 2 años Horario de trabajo 1000 3000 5000 7000 9000 Realizado 11000 13000 Compruebe y lubrique los rodillos del mástil y el portahorquillas. Compruebe si las conexiones de los tubos flexibles están intactas y si hay fugas de aceite.
Mantenimiento Tareas de mantenimiento Tareas de mantenimiento Cambio de la batería NOTA Estacione siempre el vehículo según la normativa y apague la alimentación antes de extraer e instalar las baterías. Extracción de las baterías – Desenrosque los 2 tornillos (1) y retire la cubierta(2).
Página 79
Mantenimiento Tareas de mantenimiento – Quite los tres cables de la batería que aparecen en la imagen(5). – Desmonte la batería(6). NOTA Preste atención al funcionamiento de la batería para evitar cortocircuitos. Instalación de la batería – Instale las baterías en el orden inverso, prestando atención a la ubicación en la que están instaladas y a si el cableado es correcto.
Mantenimiento Tareas de mantenimiento Lubricante Código N.º de de ubi- Nombre del aceite Cantidad añadida Comentario modelo cación Aceite hidráulico Altura de elevación hasta L-HM46 antifricción 1600 mm: 3,8 litros Altura de elevación hasta 2000 mm: 3,8 litros Altura de elevación hasta 2300 mm: 4,0 litros Altura de elevación hasta 2500 mm: 4,2 litros...
Página 82
Mantenimiento Tareas de mantenimiento ATENCIÓN No añada aceite hidráulico que contenga impure- zas. – Baje completamente el mástil. – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia. – Extraiga la cubierta delantera. – Desenrosque el tapón de aceite(1). Este tapón de aceite tiene una varilla indicadora del nivel de aceite.
Mantenimiento Tareas de mantenimiento Reposición del aceite del engranaje ATENCIÓN No añada aceite de engranajes que contenga impurezas. – Vierta aceite de engranajes en la conexión para grasa (1)correctamente para rellenarlo según las especificaciones. NOTA Repóngalo cada 1000 horas de funciona- miento o una vez al año, lo que ocurra primero.
Mantenimiento Funcionamiento de los neumáticos Funcionamiento de los neumáticos Rueda motriz Desmontaje – Quite el conjunto impulsor. – Desmonte la base de montaje de los cables del motor(1) y quite los cables del motor(2); – Afloje los ocho tornillos(3) con una llave y quite la tapa de la caja de cambios(4) y el conjunto de engranajes(5);...
Mantenimiento Funcionamiento de los neumáticos Rueda motriz agrietada o Avería desgastada Causa incorrecto Desmontaje y montaje de ruedas de carga Desmontaje – Levante el vehículo con cuidado con un equipo de elevación mediante los orificios de elevación en la parte posterior; ATENCIÓN Asegúrese de que el equipo de elevación es sólido y seguro, y que la capacidad de carga es superior...
Mantenimiento Funcionamiento de los neumáticos ATENCIÓN Al instalar, aplique primero una cantidad apropiada de grasa en el eje. ATENCIÓN La calidad de los neumáticos afecta directamente a la estabilidad y rendimiento de la conducción del dispositivo. Si necesita sustituir los neumáticos de fábrica, use piezas de recambio originales proporcionadas por el fabricante del equipo para alcanzar el rendimiento del diseño original de la...
Página 87
Mantenimiento Funcionamiento de los neumáticos ATENCIÓN Tras un tiempo de uso prolongado, la rueda motriz presentará un cierto nivel de desgaste y roturas; entonces, ajuste la altura de las ruedas(3) mediante el aumento o la disminución del número de cuñas de ajuste(2) para que las dos ruedecillas y la rueda motriz queden en contacto directo con el suelo.
Mantenimiento Análisis de anomalías Análisis de anomalías Síntomas Posible causa Solución El bloqueo de la llave de Ponga la llave de contacto en la contacto está en la posición posición ON Compruebe el estado de carga Potencia de la batería de la batería y cárguela de insuficiente No se puede conducir...
Datos técnicos Hoja de datos técnicos de ECV 10 Hoja de datos técnicos de ECV 10 50028011506 ES - 11/2018...
Página 91
Datos técnicos Hoja de datos técnicos de ECV 10 Características ECV 10 1.1 Fabricante Still 1.2 N.º de modelo ECV 10 Transmisión: eléctrica, diésel, gasolina, LPG y red Eléctrica eléctrica Modo peatón 1.4 Funcionamiento 1.5 Capacidad de carga nominal Q (kg) 1000 1.6 Distancia al centro de gravedad de la carga...
Página 92
Datos técnicos Hoja de datos técnicos de ECV 10 Dimensiones ECV 10 b1/b2 4.21 Anchura de la carrocería (mm) s/e/l 4.22 Dimensiones de las horquillas 55 / 160 / 1150 (mm) 4.24 Anchura del portahorquillas b3 (mm) 4.25 Ancho entre horquillas b5 (mm) m2 ( Distancia al suelo, centro de la distancia entre ejes,...
Datos técnicos Hoja de datos técnicos de ECV 10i C / ECV 10 C Hoja de datos técnicos de ECV 10i C / ECV 10 C Características ECV 10 C ECV 10i C 1.1 Fabricante Still Still 1.2 N.º de modelo...
Página 94
Datos técnicos Hoja de datos técnicos de ECV 10i C / ECV 10 C Características ECV 10 C ECV 10i C Transmisión: eléctrica, diésel, gasolina, Eléctrica Eléctrica LPG y red eléctrica Modo peatón Modo peatón 1.4 Funcionamiento 1.5 Capacidad de carga nominal...
Página 95
Datos técnicos Hoja de datos técnicos de ECV 10i C / ECV 10 C Dimensiones ECV 10 C ECV 10i C b1/b2 Anchura de la carrocería (mm) s/e/l Dimensiones de las horquillas 60 / 170 / 1150 60 / 190 / 1150...
Página 96
Datos técnicos Hoja de datos técnicos de ECV 10i C / ECV 10 C 50028011506 ES - 11/2018...
Página 97
Índice Accesorios Daños, averías ....25, 31 Riesgos especiales ....15 Datos de contacto ....I Aceites .
Página 98
Índice Personal de mantenimiento de la batería ..... 67 Ilustraciones ..... 10 Placa de identificación .