Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Portuguese
OPERATING INSTRUCTIONS
DIGITAL MANIFOLD FOR HVAC/R SYSTEMS
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALMONTEURHILFE FÜR KÄLTE/KLIMA ANLAGEN
(HVAC/R)
MANUEL D'OPÉRATION
MANIFOLD NUMERIQUE POUR LES SYSTEMES HVAC/R
INSTRUCCIONES DE OPERACION
MANIFOLD DIGITAL HVAC/R
ISTRUZIONI PER L'USO
COLLETTORE DIGITALE PER SISTEMI HVAC/R
HANDLEIDING
DIGITALE MANIFOLD VOOR HVAC/R SYSTEMEN
MANUAL DE OPERAÇÃO
MANIFOLD DIGITAL PARA SISTEMAS HVAC/R
loading

Resumen de contenidos para MasterCool 99661-A

  • Página 1 English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Portuguese OPERATING INSTRUCTIONS DIGITAL MANIFOLD FOR HVAC/R SYSTEMS BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITALMONTEURHILFE FÜR KÄLTE/KLIMA ANLAGEN (HVAC/R) MANUEL D’OPÉRATION MANIFOLD NUMERIQUE POUR LES SYSTEMES HVAC/R INSTRUCCIONES DE OPERACION MANIFOLD DIGITAL HVAC/R ISTRUZIONI PER L’USO COLLETTORE DIGITALE PER SISTEMI HVAC/R HANDLEIDING DIGITALE MANIFOLD VOOR HVAC/R SYSTEMEN MANUAL DE OPERAÇÃO...
  • Página 2 • The digital manifold is normally shipped with vacuum and temperature sensors that are calibrated with the companion manifold. In the event the other sensors are provided by another source, please contact Mastercool Inc. for calibration instructions. BATTERY CARE & INSTALLATION When the battery is connected to the unit but not in use it will last six months.
  • Página 3 1. Verify that both valves on the manifold are shut completely. 2. Turn the A/C system and manifold ON. 3. Connect the other end of the yellow hose to Refrigerant Gas supply. 4. Open manifold low side (blue) valve slowly and start charging. (Follow refrigerant www.mastercool.com...
  • Página 4 • Connect the vacuum cable to the manifold. Connect the other end of the vacuum gauge to the system. (An additional TEE fitting (Mastercool #99333) or an isolation valve may be required.) Press the VACUUM button and select the desired unit.
  • Página 5 (outdoor air temperature), indoor wet bulb, and the manufacturers target superheat chart or subcooling chart. You can use Mastercool part number 52232 Humidity Temperature Meter for both indoor wet bulb and outdoor dry bulb. GENERIC TARGET SUPERHEAT & SUBCOOLING CHARTS* *The required superheat chart is an example of a generic superheat chart of a typical fixed orifice, split residential system.
  • Página 6 Clamp-On Thermocouple (3 ft) 52337 Clamp-On Thermocouple (10 ft) 98062 Complete Vacuum Sensor & Cable Assembly 98210-A Accu-Charge II Electronic Refrigerant Scale 99333 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F Tee 99334-110 110V AC/DC Adapter 99334-220 220V AC/DC Adapter (schuko plug) www.mastercool.com...
  • Página 7 For further service please contact (973) 252-9119. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. www.mastercool.com...
  • Página 8 Temperaturfühler, die kalibriert worden sind mit der beiliegenden Monteurhilfe. Falls andere Fühler von einer anderen Quelle gebraucht werden, bitte sich mit Mastercool Lieferant in Verbindung stellen um die Kalibrationsinformation zu bekommen. • Die Ablesung wird Null (0) anzeigen, wenn sie unter folgende Werte senkt: 0,2 Bar, 0,2 kg/cm2, 3 PSI, 0,02 mPA oder 6 in Hg BATTERIE VERSORGUNG &...
  • Página 9 Sensor warm geworden und der tatsächlicher Vakuumwert angezeigt wird. (Wenn die Druck, Temperatur oder Vakuummessungen über längere Zeitspannen werden ausgeführt, wird empfohlen das Gerät AUS zu schalten und erst dann wieder EIN zu schalten wenn eine Auslesung erwünscht ist) www.mastercool.com...
  • Página 10 • Verbinden Sie der Vakuumsensor an den seitlichen Anschluss der Monteurhilfe. Verbinden Sie den drehbaren Anschluss vom Vakuumsensor mit der Kälteanlage (eine zusätzliche Tee-Verschraubung (Mastercool Art. 99333) oder Absperrventil wäre benötigt). Die Vakuumtaste drücken und der gewünschte Anzeigewert wählen. Die ENTER Taste drücken zum speichern.
  • Página 11 Die Unterkühlungstemperatur, ist der Unterschied zwischen den Kältemittel Siedepunkttemperatur (Satttemperatur) des Kältemitte beim verlassen des Kondensators. Die Gradmenge womit das Kältemittel unter den Siedepunkt abkühlt, wird Unterkühlungstemperatur genannt. Bei schlechten Szenarien der Thermostatischen Expansionsventilsystemen (TXV) setzt sich bei mangelhaften Füllungsgrad die niedrige www.mastercool.com...
  • Página 12 Sie brauchen generell drei Werte. Außentrockenthermometertemperatur (Außenlufttemperatur), Innenfeuchtethermometertemperatur und das Herstellerdiagram für Überhitzungstemperatur oder Unterkühlungstemperatur. Sie können für die Innenfeuchtethermometertemperatur sowohl auch für die Aussentrocke nthermometertemperatur den Mastercool Feuchtetemperaturmessgerät 52232 verwenden. (Siehe Diagram) GEWÜNSCHTE ÜBERHITZUNGSTEMPERATUR UND GEWÜNSCHTE ÜBERHITZUNGSTEMPERATUR DIAGRAMME* GEWÜNSCHTE UNTERKÜHLUNGSTEMPERATUR ˚C...
  • Página 13 1 Aspen Drive, Randolph, NJ 07869. Für weitere Auskünfte Tel (973) 252-9119. WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien einschließlich Blei, die dem Staat Kalifornien bekannt ist, um Krebs und Geburtsfehler oder andere reproduktive Schäden zu verursachen. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov. www.mastercool.com...
  • Página 14 • Le manifold numérique est normalement expédié avec des capteurs de vide et de température, qui sont étalonnés sur ce même manifold. Dans le cas ou d’autres capteurs venant d’ailleurs sont utilisés, contacter le fournisseur Mastercool pour les instructions d’étalonnage.
  • Página 15 2. Raccorder le flexible de basse pression (bleu) au côté aspiration du système, et le flexible de haute pression (rouge) au côté de refoulement du système. 3. Démarrer le système R/AC et permettre un certain temps avant de voir apparaître la lecture numérique de la pression exacte sur l’écran et stabilisée. CHARGE www.mastercool.com...
  • Página 16 • Connecter le cordon de vide au manifold. Connecter l’autre embout du vacuomètre au système - un raccord T (Mastercool réf. 99333) ou une vanne d’isolement pourrait servir. Appuyer sur la touche VACUUM et sélectionner l’unité de lecture désirée. Appuyer sur ENTER pour confirmer.
  • Página 17 (température d’air externe), la température de bulbe humide interne et le diagramme de surchauffe ou de sous-refroidissement cible des fabricants. Vous pouvez utiliser le Thermo-Hygromètre Numérique Mastercool référence 52232 pour la température de bulbe humide à l’intérieur ainsi que la température au thermomètre sec à l’extérieur. (Se référer au diagramme) DIAGRAMMES GENERIQUES DE SURCHARGE &...
  • Página 18 Pince à Thermocouple 98062 Ensemble de Capteur de Vide & Câble 98210-A Accu-Charge II Balance de Réfrigérant Electronique 99333 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F Raccord en Té 99334-110 Adaptateur AC/DC 110V 99334-220 Adaptateur AC/DC 220V (prise schuko) www.mastercool.com...
  • Página 19 ATTENTION: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques dont le plomb, qui est connu de l’État de Californie pour causer des cancers et des malformations congénitales ou d’autres dommages à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. www.mastercool.com...
  • Página 20 • El manómetro (manifold / árbol de carga) digital se despacha normalmente con el censor de vacío y temperatura calibrados al manómetro que acompañan. En caso que se use un censor de otro suplidor, contáctese con Mastercool para darle las instrucciones de calibración correcta.
  • Página 21 Un sistema que ha sido abierto o que ha sido encontrado excesivamente bajo en presión de refrigerante como resultado de un escape, deve de ser evacuado completamente por medio de reciclaje y vacío profundo. Un sistema que ha sido evacuado deve de ser www.mastercool.com...
  • Página 22 • Conecte el cable de vacío al analizador. Conecte el otro extremo del indicador de vacío al sistema. (un accesorio adicional en forma de T (Mastercool #99333) ó una valvula de aislamiento podrian ser requeridos.) Presione el botón de VACUUM y seleccione la unidad deseada.
  • Página 23 Tenga cuidado siempre que trabaje con electricidad y liquidos o gases a alta presión. Utilize siempre gafas de seguridad. Siga todas las instrucciones proveidas con el equipo que ha sido revisado o instalado. www.mastercool.com...
  • Página 24 Usted puede utilizar el medidor de temperatura y humedad Mastercool parte numero 52232 para los dos, humedad en el interior y temperatura al aire libre.
  • Página 25 Para servicio Adicional, por favor contactenos al tel: (973) 252-9119. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos como el plomo, que es conocido por el Estado de California como causante de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. www.mastercool.com...
  • Página 26 • Il manifold digitale è spedetto normalmente con i sensori di temperatura e di vuoto che sono calibrati con lo stesso manifold. Nel caso gli altri sensori sono forniti da un’altro fornitore, prego si mettono in contatto con il fornitore Mastercool Inc. per BATTERY COMPARTMENT le istruzioni di calibrazione.
  • Página 27 DIAGNOSI DELLA PRESSIONE E DELLA TEMPERATURA DEL SISTEMA 1. Accertarsi che tutte e due le valvole sul gruppo manometrico siano chiuse (girare le manopole in senso orario). www.mastercool.com...
  • Página 28 • Collegare il cavo di vuoto al gruppo manometrico. Connettere l’altra estremità del vacuometro all’impianto (potrebbero occorrere un altro raccordo a T (Mastercool #99333) o una valvola di isolamento). Premere il bottone VACUUM e selezionare l’unità desiderata.
  • Página 29 Bulbo secco all’aperto (temperatura d’aria all’aperto), bulbo umido chiuso, la cartella di surriscaldamento o di sottoriscaldamento di obiettiva del produttore. Si puo usare la Mastercool numero 52232 Humidity Temperature Meter sia che per il bulbo www.mastercool.com...
  • Página 30 ACCESSORI OPZIONALI (VEDERE FIGURA F) 52232 Misuratore di Temperatura d’Umidita 52336 Termocoppia di tipo Clamp-on 98062 Assemblaggio Completo di Sensore di Vuoto & Cavo 98210-A Accu-Charge II Bilancia di Refrigerante Elettronica 99333 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F Tee www.mastercool.com...
  • Página 31 (973) 252-9119. ATTENZIONE: Questo prodotto può esporre a prodotti chimici compreso il piombo, che è noto allo Stato della California per causare cancro e difetti di nascita o altri danni riproduttivi. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.P65Warnings.ca.gov. www.mastercool.com...
  • Página 32 BATTERY COMPARTMENT temperatuurvoelers, die gekalibreerd zijn met deze manifold. Indien er voelers zouden aanwezig zijn van een andere bron, gelieve uw Mastercool leverancier te contacteren voor het bekomen van de kalibratie – instructies. • De aflezing zal nul (0) tonen wanneer de meting onder de volgende waarden valt: 0.02 Bar, 3 PSI, 0.2 kg/cm2, 0.02 mPA of in-Hg 6.
  • Página 33 3. Sluit de andere zijde van de gele slang met de koelmiddelbron (tank). Indien nodig, instructies koelmiddelfabrikant volgen. Gebruik een weegschaal voor precies vullen (Mastercool model 98210-A). 4. Open de blauwe manifoldkraan (lage druk) langzaam en u begint te vullen.
  • Página 34 • Sluit de slangen aan: lage en hoge druk aan de installatie en de gele slang aan de vacuümpomp. • Sluit de vacuümkabel aan de manifold. De sensor zelf sluit u aan de installatie. Het zou kunnen dat een bijkomende T-adapter nodig is (Mastercool art. 99333) of een isoleerkraan. Druk op VACUUM en selecteer de gewenste drukeenheid.
  • Página 35 3 dingen nodig hebben: buitenluchttemperatuur droge bol, binnentemperatuur natte bol, en de desbetreffende tabel van de fabrikant. U kan ook Mastercool’s vochtigheidsmeter (art. 52232) gebruiken voor zowel binnentemperatuur natte bol en buitentemperatuur droge bol (zie diagram). GENERISCHE GEWENSTE SUPERHEAT EN SUBCOOLING TABELLEN* De tabel voor gewenste Superheat is een voorbeeld van een tabel voor een vast expansieventiel, een split installatie voor residentieel gebruik.
  • Página 36 OPTIONEEL (ZIE FIG. F) 52232 Vochtigheids- en temperatuur meter 52336 Thermokoppel temperatuursensor klem 98062 Complete vacuümsensor assembly (thermokoppel) 98210-A Accu-Charge II electronische weegschaal 99333 T-stuk adapter: 1/4” buiten- x 1/4” buiten- x 1/4” binnen-draad 99334-220 220 V AC/DC Adapter (Schuko stekker) www.mastercool.com...
  • Página 37 Indien vragen, bel 0032 (0) 3 7772848. WAARSCHUWING: Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaronder lood, die bekend staat aan de staat Californië om kanker en geboorteafwijkingen of andere voortplantingsschade te veroorzaken. Voor meer informatie, ga naar www.P65Warnings.ca.gov. www.mastercool.com...
  • Página 38 Mantenha a função auto desligamento ativada. b) Se a pressão, temperatura ou o vácuo profundo estiverem em uso por um período maior, desligue e ligue novamente o equipamento quando precisar fazer alguma leitura. (Aguarde 30-45 segundos até que a leitura correta apareça.) www.mastercool.com...
  • Página 39 (Se a pressão, temperatura ou vácuo profundo estiverem em uso por um período maior, desligue e ligue novamente o equipamento quando precisar fazer alguma leitura.) OBSERVAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SERVIÇOS NOS SISTEMAS AC/R www.mastercool.com...
  • Página 40 (Siga as instruções de descarte adequado fornecidas pelo fabricante do gás de refrigeração.) Use uma balança eletrônica para calcular a carga precisamente (Mastercool #98210-A); 4. Abra lentamente a válvula (azul) do lado de ajuste baixo do Manifold e inicie a carga;...
  • Página 41 A carga adequada num sistema garante eficiência máxima e vida útil maior do equipamento. Tome cuidado sempre que for lidar com eletricidade e líquido ou gás em alta pressão. Sempre use óculos de segurança. Siga todas as instruções fornecidas com o equipamento para sua instalação ou manutenção. www.mastercool.com...
  • Página 42 úmido interno, e a tabela superaquecimento e subresfriamento objetivo do fabricante. Voce pode usar o Medidor de Temperatura e Umidade Mastercool código 52232 para ambos, bulbo úmido interno e buldo seco externo. TABELAS GENÉRICAS DE SUPERAQUECIMENTO E SUBRESFRIAMENTO* * A tabela de superaquecimento solicitada é...
  • Página 43 Adaptador 110V AC/DC 99334-220 Adaptador 220V AC/DC (tomada Schuko) AVISO: Este produto pode expô-lo a produtos químicos, incluindo chumbo, que é conhecido pelo estado da Califórnia para causar câncer e defeitos congênitos ou outros danos reprodutivos. Para mais informações, visite www.P65Warnings.ca.gov. www.mastercool.com...
  • Página 44 (973) 252-9119 Belgium +32 (0) 3 777 28 48 Brasil + 55 (11) 4407 4017 www.mastercool.com 99103-INT-INST...

Este manual también es adecuado para:

99103-a-299103-a