Valex BS2031 Instrucciones Para El Uso página 15

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

LA MACHINE VIBRE EXCESSIVEMENT :
Lame sans tranchant, endommagée ou déformée :
- Remplacez la lame.
Lame mal montée :
- Démontez la lame et remontez-la correctement en suivant les
instructions
Fixation insuffisante de la machine à l'établi :
- Améliorez la fixation de la machine.
LA MACHINE A DU MAL À COUPER :
Lame sans tranchant ou endommagée :
- Remplacez la lame.
!
!
ATTENTION ! Si la machine ne fonctionne toujours pas cor-
rectement après que vous avez exécuté les interventions décrites
ci-dessus ou en cas d'anomalies différentes de celles susmen-
tionnées, arrêtez-la et apportez-la dans un centre d'assistance
agréé ou faites intervenir un technicien agréé en demandant des
pièces de rechange d'origine. Référez-vous toujours au modèle
de la machine et au numéro de matricule reportés sur l'étiquette
des données techniques.
RANGEMENT
- Débranchez la machine du réseau électrique.
- Procédez à un nettoyage soigné de toute la machine et de ses
accessoires (voir paragraphe Entretien).
- Protégez les pièces non vernies avec de l'huile de protection.
- Rangez l'appareil hors de la portée des enfants, en position stable
et sûre, dans un endroit sec non poussiéreux et à l'abri du froid. Les
enfants et les personnes non concernées ne peuvent avoir accès
au local où est rangée la machine.
- Protégez l'appareil de la lumière directe ; le ranger si possible dans
l'obscurité ou
en pénombre.
- Ne rangez pas la machine dans des sacs en nylon, de l'humidité
pourrait se former et endommager la machine.
- Utilisez l'emballage d'origine pour protéger la machine.
ÉLIMINATION :
Les déchets électriques et électroniques peuvent contenir des
substances dangereuses pour l'environnement et la santé humaine ;
ils ne doivent donc pas être éliminés ensemble aux déchets ménagers,
mais collectés séparément par les centres de collecte ou remis au
vendeur en cas d'achat d'un nouvel article similaire. L'élimination
non conforme des déchets est passible de sanctions administratives.
GARANTIE
Le produit est protégé par la loi contre le non-respect des caractéristi-
ques déclarées à condition qu'il soit utilisé uniquement de la manière
décrite dans les instructions, il n'a pas été altéré en aucune façon, il a
été conservé, a été réparé par le personnel autorisé et, le cas échéant,
ont été utilisées exclusivement des pièces de rechange.
Dans le cas d'un usage industriel ou professionnel ou lors de l'utili-
sation d'une telle garantie est valable pendant 12 mois.
Pour émettre une réclamation sous garantie, vous devez présenter
une preuve d'achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé.
e
!
!
¡ATENCIÓN! Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente
las instrucciones que se ofrecen a continuación y consulte sus
correspondientes figuras y datos técnicos. De este modo aprenderá
a realizar correctamente todas las operaciones necesarias para
el transporte, la puesta en servicio, el arranque, el manejo, la
parada y el mantenimiento de la misma. Antes de iniciar el trabajo
familiarícese con los mandos y con las instrucciones de uso de la
máquina y asegúrese de saber detenerla en caso de emergencia.
El uso impropio de la herramienta puede provocar heridas graves a
las personas y daños a las cosas. Piense siempre en su seguridad
y en la de los demás y actúe en consecuencia.
¡ATENCIÓN! Esta máquina está destinada exclusivamente para
!
!
el uso de aficionados y es idónea para efectuar cortes en piezas
de madera con forma de paralelepípedo rectangular, como cortes
longitudinales, inclinados u oblicuos. No puede utilizarse para
trabajar metales, materiales plásticos, materiales inflamables o
materiales que generen polvo o humos peligrosos o perjudiciales
para la salud. Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones
puede dañar la herramienta y constituir un serio peligro para las
personas y las cosas.
DESCRIPCIÓN MÁQUINA (FIG. A)
1 Interruptor
2 Volante de regulación del nivel de la cuchilla
3 Volante de fijación de la inclinación de la cuchilla
4 Volante de regulación de la inclinación de la cuchilla
5 Tablero de trabajo
6 Cuchilla de disco
7 Cuchillo divisor
8 Protección de la cuchilla
10 Colector de descarga
11 Guía para la pieza
12 Guía para la pieza con goniómetro
13 Empujador de piezas
14 Enchufe y cable de alimentación
15 Motor
16 Tuerca de fijación de la cuchilla
17 Pestaña de fijación de la cuchilla
18 Aplicación del tablero de trabajo
30 Pedestal
31 Superficie de soporte lateral
35 Soportes antivuelco
DESCRIPCIÓN DE LOS ACCESORIOS
Por exigencias de producción y dependiendo del modelo de la máqui-
na, algunos accesorios pueden diferir de los indicados en lista que
aparece a continuación o pueden estar ya instalados en la máquina.
- guía para las piezas
- guía para las piezas con goniómetro
- tubo de aspiración (si está presente)
- empujador de piezas
- juego de llaves de servicio
- pedestal (si está presente)
- superficies de soporte (si están presentes)
- pies de goma (si están presentes)
DESCRIPCIÓN MARCADOS (FIG. B)
1 Modelo de máquina y datos técnicos.
2 Código de la máquina, número de serie o número de partida, año
de fabricación y marcas de certificación.
TRANSPORTE Y LEVANTAMIENTO (FIG. A)
¡ATENCIÓN! La empresa fabricante declina toda responsabi-
!
!
lidad por los posibles daños directos y/o indirectos provocados
por un trasporte o un levantamiento incorrecto.
- 15 -
loading