Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL
Magnetron met grill • Four à micro-ondes et grill • Horno microondas con parrilla • Apparecchio microonde con grill
MWG 787
Microwave Oven with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem • Mikrohullámú sütő grillezővel
Мікрохвильова піч із грилем • Микроволновая печь с грилем •
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic MWG 787

  • Página 1 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL Magnetron met grill • Four à micro-ondes et grill • Horno microondas con parrilla • Apparecchio microonde con grill MWG 787 Microwave Oven with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem • Mikrohullámú sütő grillezővel Мікрохвильова піч із грилем • Микроволновая печь с грилем •...
  • Página 2 DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung ..........Seite Inhaltsverzeichnis ..........Seite Technische Daten ..........Seite 13 Garantie ..............Seite 13 Entsorgung ............Seite 14 NEDERLANDS Inhoud Overzicht van de bedieningselementen .... Pagina Gebruiksaanwijzing .......... . Pagina 15 Inhoudsopgave ..........Pagina 15 Technische gegevens ........
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Розташування органів керування • Обзор деталей прибора •...
  • Página 4 UWAGA: ACHTUNG: • Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek! der Innenseite der Tür! • W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Reinigung ....................12 Störungsbehebung .................. 13 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Technische Daten ..................13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweis zur Richtlinienkonformität ............13 Garantie ....................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Entsorgung ....................
  • Página 6 WARNUNG: • Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät genügend Freiraum zur Luftzirkulation haben. Lassen Sie Abstand von 20 cm über dem Gerät, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten. Decken Sie das Gerät nicht ab. Blockieren Sie keine Öffnungen am Gerät. Die Füße dürfen nicht entfernt werden. •...
  • Página 7: Hinweisschilder Auf Dem Gerät

    • zum Erwärmen und Garen von festen oder flüssigen Nahrungsmitteln • zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B. • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; •...
  • Página 8: Hinweise Zum Grill- Und Kombibetrieb

    Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb Hinweise zur Funktion dieses Gerätes • Die Programmauswahl wird im Display angezeigt. • Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, verwen- • Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit angezeigt. den Sie nur hitzebeständiges Geschirr. Kunststoffgefäße sind nicht Ein Countdown läuft.
  • Página 9: Bedienung Mikrowelle

    • Um den Vorgang ganz abzubrechen, drücken Sie zweimal die Taste HINWEIS: STOP/CANCEL. Damit werden alle Einstellungen zurückgesetzt. Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder auf dem Heizelement befinden, kann es im Anfang zu Rauch- oder Geruchs- Schnellstart entwicklung kommen. Dies ist ein normaler Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch Diese Funktion ermöglicht Ihnen, die Mikrowelle für maximal 10 Minuten nicht mehr auftreten.
  • Página 10: Garen

    Garen Mikrowellen- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken Leistung in % Min. Praktische Tipps zum Garen Obst Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den Rezepten. Apfel-, Birnenkompott 500 g 5 - 8 Beobachten Sie den Kochvorgang, solange Sie noch nicht so viel Pflaumenmus 250 g 4 - 6...
  • Página 11: Kombinationen Aus Mikrowellen- Und Grillbetrieb

    Tabelle Automatikprogramme HINWEIS: Code Programm Anzeige der Menge Wir empfehlen, das Grillgut (z. B. Fleisch, Wurst) nach ca. der Hälfte der Zeit zu wenden. Während der Unterbrechung läuft der Ventilator Flüssigkeiten A - 1 1 - 3 Portionen weiter. (200 ml / Tasse) 150 g Lebensmittel/Speise Menge...
  • Página 12: Sonderfunktionen

    Sperren (Kindersicherung) Um das Auftauprogramm zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor: • Halten Sie die Taste STOP/CANCEL für 3 Sekunden gedrückt, • Bestimmen Sie das Gewicht der Ware. um das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display mit einem •...
  • Página 13: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Aus- Hinweis zur Richtlinienkonformität tausch eines gleichwertigen Geräts. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Gerät MWG 787 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde- Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be-...
  • Página 14: Entsorgung

    Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklama- tionsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. Entsorgung www.sli24.de Bedeutung des Symbols „Mülltonne “ Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Ser- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus- viceportal www.sli24.de an.
  • Página 15: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Speciale functies ..................22 Reiniging ....................22 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Probleemoplossen ................. 23 van beleeft. Technische gegevens ................23 Verwijdering ..................... 24 Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Algemene Opmerkingen Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst...
  • Página 16 WAARSCHUWING: • Het apparaat vereist voldoende ruimte voor luchtcirculatie om goed te kunnen functioneren. Laat een afstand van 20 cm boven, 10 cm aan de achterkant en 5 cm aan beide zijden van het apparaat vrij. Dek het apparaat niet af. Blokkeer de opening van het apparaat nooit. De poten mogen niet verwijderd worden. •...
  • Página 17: Waarschuwingsetiketten Op Het Apparaat

    • het verwarmen en garen van vaste of vloeibare voedingsmiddelen • het gratineren en grillen van vaste voedingsmiddelen. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals: • in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten; • door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten; •...
  • Página 18: Aanwijzingen Voor Het Gril- En Combibedrijf

    Aanwijzingen voor het gril- en combibedrijf • Bedien het apparaat in de magnetronmodus nooit leeg. • De magnetron is geen vervanging voor uw normale fornuis. De • Omdat voor het gril- en combibedrijf stralingshitte wordt gebruikt, magnetron is uitsluitend bestemd voor: mag u alléén hittebestendig serviesgoed gebruiken.
  • Página 19: De Magnetron Bedienen

    Koken onderbreken of annuleren LET OP: • Om het koken te onderbreken, dient er eenmaal op de STOP/ • Verwijder géén vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte CANCEL toets te worden gedrukt of dient het deurtje te worden en van de binnenzijde van de deur! geopend.
  • Página 20: Koken

    Time Hoe- Magnetron- Hoe- Magnetron- Eetwaren/levens- schatte Eetwaren/levens- onge- veel- vermogen Afdekking veel- vermogen Afdekking middelen tijd middelen veer heid in % heid in % min. min. Soepen / saus Chicorei 500 g 6 - 7 Bouillon, 1 bord 250 g 1 - 1,5 Erweten 500 g...
  • Página 21: Grillen

    Automatische functies Time Hoe- Magnetron- Eetwaren/levens- onge- U kunt de automatische functies gebruiken om bepaalde hoeveelheden veel- vermogen Afdekking middelen veer levensmiddelen automatisch te bereiden. Ga hiervoor als volgt te werk: heid in % min. 1. Druk op de STOP/CANCEL toets. Soepen / Hutspot *) 2.
  • Página 22: Speciale Functies

    Stap Toets Scherm OPMERKING: PRESET 10:45 (Huidige tijd) • Omdat de microgolven altijd het voedsel van buitenaf binnendrin- gen, kunnen grotere stukken in het centrum niet volledig worden 14:45 (Uur instellen) ontdooid. De buitenste lagen kunnen al begonnen zijn met koken. PRESET 14:45 •...
  • Página 23: Probleemoplossen

    Technische gegevens Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden. Model: ..................MWG 787 Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn Spanningstoevoer: ............230-240 V~, 50 Hz elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is Opgenomen vermogen: gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
  • Página 24: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektri- sche en elektronische apparaten.
  • Página 25: Notes Générales

    Mode d’emploi Nettoyage ....................33 Dépannage ..................... 33 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Données techniques ................34 profiter votre appareil. Elimination ....................34 Symboles de ce mode d’emploi Notes générales Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en indiquées.
  • Página 26 AVERTISSEMENT : • L’appareil nécessite un espace suffisant pour la circulation de l’air afin d’assurer un bon fonctionnement. Lais- sez une distance de 20 cm au-dessus, 10 cm à l’arrière, et 5 cm sur les deux côtés de l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil.
  • Página 27: Symboles D'avertissement Sur L'appareil

    • À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. • À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides. Il est destiné à être utilisé dans les ménages et applications similaires, telles que : • dans les cuisines du personnel de magasins, bureaux et autres secteurs industriels ; •...
  • Página 28: Notes Sur Le Service De Grill Et Combiné

    Notes sur le service de grill et combiné • N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes. • Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il sert • Du fait qu’en service de grill et combiné de la chaleur de rayon- uniquement à...
  • Página 29: Fonctionnement Du Micro-Ondes

    ATTENTION : NOTE : • N’enlevez aucune pièce montée de l’espace de cuisson et du côté • La préparation est beaucoup plus rapide dans un four à mi- inférieur de la porte ! cro-ondes que dans un four traditionnel. Si vous n’êtes pas sûr, •...
  • Página 30: Cuisson

    Tableau de cuisson Puissance Durée Cou- Comestibles/Aliments Quantité micro-ondes approx. Puissance Durée vercle Commestibles/ Quan- en % min. micro-ondes approx. Couvercle Aliments tité Volaille en % 1/2 poulet 450 g 3,5 - 5 Légumes Fricassée de poulet 400 g 3 – 4,5 Aubergine 500 g 7 - 10...
  • Página 31: Grilling

    La durée de cuisson pour les aliments épais et en grand quantité Puissance Durée Commestibles/ Quan- comme le rôti de porc, est respectivement plus long que celle pour les micro-ondes approx. Couvercle Aliments tité aliments en petite quantité et plus bas. Cependant, pendant la cuis- en % son, la règle opposée s’applique.
  • Página 32: Décongélation

    Exemple : Il est 10h45. Vous voulez programmer le micro-ondes pour Décongélation qu’il se mette en marche à la puissance maximale pendant Grâce au programme de décongelation, vous pouvez décongeler le 7 :30 minutes à 14h20. poulet plus rapidement. Le réglage automatique de poids contrôle le Respectez les instructions suivantes pour démarrer automa- temps de dégivrage.
  • Página 33: Nettoyage

    Nettoyage • Ouvrez la porte du micro-ondes avant de nettoyer le panneau de commande pour éviter d’allumer accidentellement l’appareil. AVERTISSEMENT : Accessoires Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la fiche • Nettoyez l’assiette en verre dans de l’eau chaude savonneuse ou du secteur.
  • Página 34: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..................MWG 787 Alimentation : ............... 230-240 V~, 50 Hz Consommation : micro-ondes : ................1200 W gril : ....................900 W Puissance micro-ondes : ..........700 W / 2450 MHz Volume du four : ................20 litres Classe de protection :..................I Poids net : .................
  • Página 35: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Funciones especiales ................42 Limpieza....................43 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Solución de problemas ................43 mos que disfrute de su uso. Datos técnicos ..................44 Eliminación ..................... 44 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en espe- Notas generales cial.
  • Página 36 AVISO: • El aparato precisa del espacio suficiente para la circulación de aire para funcionar correctamente. Deje una distancia de 20 cm encima, 10 cm detrás, y 5 cm a ambos lados del aparato. No cubra el aparato. No obstruya nunca las aperturas del aparato.
  • Página 37: Etiquetas De Advertencia Del Aparato

    Está diseñado para ser usado en domicilios y aplicaciones similares, como: • cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos industriales; • clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales; • en instalaciones agrícolas; • en pensiones. Etiquetas de advertencia del aparato Observe la etiqueta de advertencia de la parte posterior del horno microondas: WARNING - HIGH VOLTAGE ADVERTENCIA –...
  • Página 38: Indicaciones Para El Funcionamiento De Asar A La Parrilla Y El Funcionamiento Combinado

    Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla • Microondas suministran directamente energía. Por ello no es nece- sario precalentar los alimentos. y el funcionamiento combinado • Nunca ponga el aparato en marcha en vacío y en servicio de •...
  • Página 39: Uso De Microondas

    Pausar o cancelar la cocción ATENCIÓN: • Para pausar la cocción, pulse el botón STOP/CANCEL una vez o • ¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de abra la puerta. Parpadeará el icono “ ”. cocción o de la parte interior de la puerta! •...
  • Página 40: Cocinar

    Potencia de Tiempo Potencia de Tiempo Canti- Canti- Comestibles / alimento microondas aprox. Tapa Comestibles / alimento microondas aprox. Tapa en % en min. en % en min. Sopas / salsas Guisantes 500 g 6 - 7 sí Caldo, 1 plato 250 g 1 - 1,5 sí...
  • Página 41: Asado

    El tiempo de cocción para alimentos grandes y gruesos, como el Potencia de Tiempo Canti- asado de cerdo, es más largo que para alimentos más pequeños o que Comestibles / alimento microondas aprox. Tapa queden más abajo. Sin embargo, cuando ase, es aplicable la norma en % en min.
  • Página 42: Descongelar

    Descongelar Ejemplo: Son las 10:45 h. Quiere programar el microondas para que funcione a máxima potencia durante 7½ minutos a las 14:20. Gracias al programa de descongelación puede descongelar rápidamen- Proceda del modo siguiente para arrancar automáticamente te. La posición de peso automática controla el tiempo de descongela- el microondas: ción.
  • Página 43: Limpieza

    Limpieza • Abra la puerta del microondas antes de limpiar el panel de control para evitar ponerlo en marcha accidentalmente. AVISO: Accesorios Desconecte el microondas y retire el enchufe. • Limpie la bandeja de cristal en agua jabonosa caliente o en el lavavajillas.
  • Página 44: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ..................MWG 787 Suministro de tensión: ..........230-240 V~, 50 Hz Consumo de energía: microondas: ................1200 W parrilla: ..................900 W Potencia asignada de salida de microondas: ....700 W / 2450 MHz Volumen espacio de cocción: ............20 Litros Clase de protección:..................I...
  • Página 45: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Pulizia ....................... 52 Risoluzione problemi ................53 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Dati tecnici ....................53 del dispositivo. Smaltimento .................... 53 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Note Generali Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appro- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto atten- priatamente.
  • Página 46: Avviso

    AVVISO: • Il dispositivo necessita di spazio sufficiente per la circolazione dell’aria al fine di farlo funzionare correttamente. Lasciare una distanza di 20 cm sopra, di 10 cm sul retro e di 5 cm su entrambi i lati del dispositivo. Non coprire il dispositivo.
  • Página 47: Etichette Di Avviso Sul Dispositivo

    È destinato all’uso di casa e applicazioni simili, come: • in cucine di personale, uffici e alter aree industriali; • da ospiti in alberghi, motel e altri alloggi; • in impianti agricoli; • in bed & breakfast. Etichette di avviso sul dispositivo Attenzione all’etichetta di avviso sul retro del microonde: WARNING - HIGH VOLTAGE AVVISO –...
  • Página 48: Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato

    Avvertenze per l’uso grill e combinato • scongelare alimenti surgelati/congelati • riscaldare rapidamente alimenti solidi o liquidi • Nella funzione grill e combinata si sfrutta calore di radiazione, usare • finire di cuocere alimenti. dunque solo stoviglie resistenti. I contenitori in plastic non sono adatti.
  • Página 49: Utilizzo Del Microonde

    • Per interrompere completamente il processo di cottura, premere NOTA: due volte il tasto STOP/CANCEL, poi resettare tutte le impostazioni Se vi sono residui di produzione o di olio sulla chiusura o sull’elemento del programma. riscaldante, si potrebbero percepire fumo od odore durante l’attivazione iniziale.
  • Página 50: Cottura

    Potenza del Tempo Potenza del Tempo Quan- Quan- Commestibili/cibo microonde in circa Coperchio Commestibili/cibo microonde in circa Coperchio tità tità min. min. Cibo per neonati Carota 500 g 8 - 10 sì Latte 100 ml 0,5 - 1 Pepe 500 g 6 - 9 sì...
  • Página 51: Grigliare

    Grigliare NOTA: • Per programmi A-1 e A-4 il display mostrerà il numero di pietanze Posizionare la griglia sul piatto in vetro in dotazione. Usare un contenito- e non il peso. re resistente al calore o mettere direttamente il cibo nel grill. •...
  • Página 52: Funzioni Speciali

    NOTA: NOTA: • L’impostazione automatica del peso è fornita per alimenti con un • Per ragioni tecniche il display non può mostrare la funzione di peso da 100 g a 1800 g. timer attivo. • Se il peso degli alimenti è meno di 200 g, non mettere gli alimenti •...
  • Página 53: Risoluzione Problemi

    L’operazione è terminata senza alcuna ovvia Il dispositivo è difettoso. Si prega di contattare il servizio assistenza. ragione. Dati tecnici Modello: ..................MWG 787 Alimentazione rete: ............230-240 V~, 50 Hz Consumo di energia: Smaltimento Microonde: ................1200 W Grill: .....................900 W Significato del simbolo “Eliminazione”...
  • Página 54 MWG 787...

Tabla de contenido