Enlaces rápidos

FR
Scie à bûches
(Notice originale)
Log saw
EN
( Original manual translation )
Holzsäge
DE
Sierra para troncos
ES
Sega per ceppi
IT
( Traduzione dell'avvertenza originale)
Serra para lenha
PT
Bokkenzaag
NL
Πριόνι για κορμούς δένδρων
EL
PL
Piła do polan
FI
Halkosaha
SV
Vedsåg
Трион за цепеници
BU
Brændesav
DA
Ferăstrău pentru lemn
RO
RU
Пила для дров
Odun testeresi
TU
Pila na polena
CS
Píla na polená
SK
‫ץע ילוב עקבמ‬
HE
‫بطحلا رطش ةنكام‬
AR
Rönkfűrész
HU
žaga za polena
SL
Puusaag
ET
Malkų pjūklas
LV
Zāģis bluķiem
LT
www.fartools.com
182006-Manual-G.indd 1
( Traduccion del manual de instrucciones originale )
( Tradução do livro de instruções original )
LS 405C
Garden Machine
24/01/14 8:48:15
loading

Resumen de contenidos para Far Tools LS 405C

  • Página 1 Scie à bûches (Notice originale) Log saw ( Original manual translation ) Holzsäge LS 405C Sierra para troncos ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Sega per ceppi Garden Machine ( Traduzione dell’avvertenza originale) Serra para lenha ( Tradução do livro de instruções original ) Bokkenzaag Πριόνι...
  • Página 2 © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 2 24/01/14 8:48:19...
  • Página 3 ATTENTION: Le montage nécessite l’intervention de 2 personnes. Faire un pré-serrage de toute la visserie avant le serrage définitif en fin de montage. WARNING: 2 persons are needed to built the machine. Do not tight bolts too strongly before final mounting. ©...
  • Página 4 ATTENTION: Sécurisez l’ensemble par la mise en place momentanée de la vis p comme indiqué sur la fi gure 2. WARNING: Put the screw P as shown on picture 2 to ensure your security. © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 4 24/01/14 8:48:28...
  • Página 5 © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 5 24/01/14 8:48:31...
  • Página 6 © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 6 24/01/14 8:48:33...
  • Página 7 © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 7 24/01/14 8:48:38...
  • Página 8 © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 8 24/01/14 8:48:42...
  • Página 9 © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 9 24/01/14 8:48:45...
  • Página 10 Montage du carter de sécurité bas Montage behuizing extra beveiliging Caja de montaje de seguridad adicional Segurança da habitação montagem adicional Custodia di protezione di montaggio aggiuntivo Mounting of down security housing Enlever les vis deja montées Remove the mounted screws ©...
  • Página 11 © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 11 24/01/14 8:48:58...
  • Página 12 ATTENTION: Maintenant que la machine est complètement assemblée, vous pouvez procéder au serrage définitif de la visserie. WARNING: You can tight all bolts before using machine © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 12 24/01/14 8:49:00...
  • Página 13 an minimum year mini año mínimo ano mínimo anno minimo 182006-Manual-G.indd 13 24/01/14 8:49:12...
  • Página 14 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 15 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 16 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 17 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 18 Danger : Опасно : Tehlike : Danger : Nebezpečí Gefahr : Nebezpečenstvo Peligro : Pericolo : .‫סכנה‬ .‫خطر‬ Perigo : Veszély : Gevaar : Nevarnost:   : Niebezpieczńestwo : Опасност : Vaara : Fara : Pavojus Bīstamība Fare : Pericol Epaisseur de la lame Lemmet dikte...
  • Página 19 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 20 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Página 21 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels LS 405C 182006-Sticker-E.indd 1 24/09/12 15:31:13 182006 230 V - 50 Hz 1500 W (S6) 2800.min 30-135 mm IP54 - 1 CM 30 mm...
  • Página 22 LS 405C © FAR GROUP EUROPE 182006-Manual-G.indd 22 24/01/14 8:49:21...
  • Página 23 для дров / Odun testeresi / Pila na polena / Píla na polená / ‫/ بطحلا رطش ةنكام / ץע ילוב עקבמ‬ Rönkfűrész / žaga za polena / Puusaag / Malkų pjūklas / Zāģis bluķiem code FARTOOLS / 182006 / LS 405C / LS400 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 24 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 25 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.