Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MARTELO PERFURADOR DEMOLIDOR SDS PLUS
MARTILLO PERFORADOR/DEMOLEDOR SDS PLUS
ROTARY HAMMER SDS PLUS
MARTEAU PERFORATEUR/BURINEUR SDS PLUS
loading

Resumen de contenidos para VITO Pro power VIMPDP1500

  • Página 1 MARTELO PERFURADOR DEMOLIDOR SDS PLUS MARTILLO PERFORADOR/DEMOLEDOR SDS PLUS ROTARY HAMMER SDS PLUS MARTEAU PERFORATEUR/BURINEUR SDS PLUS...
  • Página 2 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y COTNENIDO DEL EMBALAJE ..........14 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y USO ..16 EMBALAGEM ................4 General ................16 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..6 Seguridad eléctrica ............16 Geral ..................
  • Página 3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ..............36 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ...24 Règles générales ............36 GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ...... 26 Sécurité électrique ............36 General ................26 Avant de commencer à travailler ........37 Electrical safety instructions ........26 Au cours du travail ............
  • Página 4 MARTELO PERFURADOR DEMOLIDOR 1500W SDS PLUS – VIMPDP1500...
  • Página 5 Especificações Técnicas Lista de Componentes Acessório de perfuração/impacto Tensão de alimentação: 230 V AC 50 Hz Bucha de bloqueio/desbloqueio do acessório Potência nominal [W]: 1500 Energia de impacto [J]: Abraçadeira de fixação da pega auxiliar Fixação do limitador de profundidade Velocidade de rotação [rpm]: Tampa de lubrificação Frequência de impacto [ipm]:...
  • Página 6 Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a junto do seu distribuidor oficial VITO. utilização da ferramenta elétrica. O utilizador tem de saber, nomeadamente, como parar rapidamente a ferramenta elétrica.
  • Página 7 ▪ Não utilize extensões danificadas. Examine as extensões A tensão de alimentação deve coincidir com as especificações técnicas da ferramenta elétrica. antes de utilizar e substitua caso seja necessário; ▪ Desligue sempre a extensão da tomada antes de Mantenha a tensão entre ± 5% do valor nominal. Não utilize a ferramenta em locais onde a tensão de alimentação não remover a ficha da ferramenta elétrica;...
  • Página 8 Para evitar acidentes deve ter também em consideração as seguintes precauções e procedimentos: Mantenha terceiros afastados da zona de operação ▪ Durante a utilização da ferramenta, coloque-se numa da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe enquanto posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Segure estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na a ferramenta firmemente com as duas mãos para zona de risco.
  • Página 9 Nunca efetue a montagem ou troca de ferramenta com o Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis martelo em funcionamento. Desligue sempre o martelo autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou antes de efetuar estas operações. peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica.
  • Página 10 O martelo foi concebido para realizar operações de Nunca altere o modo de funcionamento durante a rotação do motor, caso contrário, podem ocorrer acidentes perfuração, furação e cinzelagem em betão, tijolo, pedra e inesperados. Altere o modo de funcionamento quando o asfalto.
  • Página 11 4. Coloque a tampa de acesso às escovas. WhatsApp: +351 965 157 064 E-mail: [email protected] O martelo não necessita de lubrificação constante ou diária, pois tem um sistema de lubrificação integrado. No entanto, recomenda-se que substitua periodicamente a massa de lubrificação, para uma maior longevidade do martelo.
  • Página 12 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor não liga: • Cabo de alimentação desligado ou danificado; • Ligar ou reparar o cabo de alimentação; • Contatos do interruptor não estão em bom estado ou • Reparar ou substituir o interruptor; o interruptor não funciona;...
  • Página 13 55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000- eventuais reparações efetuadas pessoas não 3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A11:2019, conforme as autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim diretivas: como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas Diretiva 2014/30/EU –...
  • Página 14 MARTILLO PERFORADOR/DEMOLEDOR 1500W SDS PLUS – VIMPDP1500...
  • Página 15 Datos técnicos Lista de Componentes Accesorio de perforación/impacto Tensión de alimentación: 230 V AC 50 Hz Portabrocas Potencia [W]: 1500 Energía de impacto [J]: Abrazadera de fijación de la empuñadura auxiliar Soporte de fijación del tope de profundidad Velocidad de rotación [rpm]: Tapa de lubricación Frecuencia de impacto [ipm]: 4500...
  • Página 16 Puede obtener información sobre accesorios Familiarícese con los dispositivos de mando, así como con autorizados en su distribuidor oficial VITO. el uso del martillo perforador/demoledor. El usuario debe saber, en particular, cómo detenerlo rápidamente. Manténgase atiento utilice martillo...
  • Página 17 ▪ No La tensión de alimentación y frecuencia deben utilice prolongadores dañados. Examine coincidir con las especificaciones técnicas de la prolongadores antes de usar y sustituya si es necesario; ▪ Desconecte siempre el prolongador del tomacorriente herramienta eléctrica. Mantenga la tensión entre ± 5% del valor nominal.
  • Página 18 Para evitar accidentes, también debe tener en cuenta las siguientes precauciones y procedimientos: Mantenga a terceros alejados de la zona de ▪ Mientras use la máquina, manténgase en una posición operación de la herramienta eléctrica. Nunca trabaje estable y mantenga siempre el equilibrio. Sujete el mientras estén animales o personas, en particular niños, en martillo perforador/demoledor con ambas manos para la zona de riesgo.
  • Página 19 VITO para esta herramienta eléctrica o piezas técnicamente idénticas. En caso contrario, pueden No monte ni cambie nunca los accesorios con el martillo producirse lesiones o danos en la herramienta eléctrica. En caso de dudas o si le faltan los conocimientos y medios perforador/demoledor en marcha.
  • Página 20 El martillo perforador/demoledor ha sido diseñado para No cambie nunca el modo de funcionamiento con el motor en marcha, de lo contrario podrían producirse accidentes perforar, taladrar y cincelar hormigón, ladrillo, piedra y inesperados. Cambie el modo de funcionamiento cuando el asfalto.
  • Página 21 4. Coloque el tapón y apriételo. WhatsApp: +351 965 157 064 E-mail: [email protected] El martillo perforador/demoledor no requiere lubricación constante ni diaria, ya que lleva incorporado un sistema de lubricación. No obstante, se recomienda sustituir la grasa periódicamente para prolongar la vida útil del martillo.
  • Página 22 Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca: • El cable de alimentación está desenchufado o • Enchufar o reparar el cable de alimentación; dañado; • Los • Reparar o cambiar el interruptor; contactos eléctricos interruptor encendido/apagado no están en buenas condiciones o el interruptor no funciona;...
  • Página 23 AfPS GS 2019:01 PAK, EN 55014-1:2017/A11:2020, EN eventual reparaciones efectuadas por personas no 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3- autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así 3:2013/A11:2019, según las determinaciones de las como cualquier daño causado por el uso.
  • Página 24 ROTARY HAMMER 1500W SDS PLUS – VIMPDP1500...
  • Página 25 Technical data Components’ list Drilling/impact accessory Supply voltage: 230 V AC 50 Hz Chuck Power [W]: 1500 Impact energy [J]: Auxiliary handle fixing clamp Depth stop holder Rotation speed [rpm]: Grease cap Impact frequency [ipm]: 4500 Depth stop Drill bit maximum diameter [mm]: Mode selector switch and chisel position Drilling diameter in concrete [mm]: adjustment...
  • Página 26 In particular, the user must know how to You may get information on authorized accessories from quickly stop the power tool. your official VITO dealer. Stay alert and use common sense while operating a power tool. A moment of inattention can result in serious injury.
  • Página 27 ▪ Do not use damaged extension cords. Examine the The supply voltage must match the technical specifications of the power tool. Keep the voltage extension cords before using them and replace if between ± 5% of the rated value. Do not operate the power necessary;...
  • Página 28 To avoid accidents, you should also take into consideration the following precautions and procedures: Keep third parties away from the power tool's area of ▪ When operating the rotary hammer, adopt a stable operation. Never work while animals or people, position and always keep your balance.
  • Página 29 Use only VITO-approved accessories for this machine or technically identical parts. Failure to do so may result in Never assemble or change accessories while the rotary personal injuries or damages to the rotary hammer. If in hammer is running.
  • Página 30 The hammer has been designed to perform drilling, boring Never change the operating mode while the motor is running, otherwise unexpected accidents may occur. and chiselling operations in concrete, brick, stone and Change the operating mode when the motor is completely asphalt.
  • Página 31 +351 965 157 064 4. Place the carbon brush cap. E-mail: [email protected] The rotary hammer does not require constant or daily lubrication as it has a built-in lubrication system. However, it is recommended to replace the grease periodically for a longer service life of the hammer.
  • Página 32 Question/Problem - Cause Solution Causa The motor does not start: • The power cord is unplugged or damaged; • Plug in or repair the power cord; • ON/OFF switch electrical contacts are not in good • Repair or replace the switch; condition, or it does not work;...
  • Página 33 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3- any repairs carried out by unauthorized individuals (outside 3:2013/A11:2019, as defined by: the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by its use. 2006/42/EC - The Machinery Directive 2014/30/EU - The...
  • Página 34 MARTEAU PERFORATEUR/BURINEUR 1500W SDS PLUS – VIMPDP1500...
  • Página 35 Données techniques Liste de composants Accessoire de perçage/percussion Tension d’alimentation : 230 V AC 50 Hz Mandrin Puissance [W] : 1500 Énergie d’impact [J] : Collier de serrage de la poignée auxiliaire Support de fixation de la butée de profondeur Vitesse de rotation [tpm] : Bouchon de graissage Fréquence de frappe [ipm] :...
  • Página 36 Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires l'utilisation de l'outil électrique et doit avoir reçu des autorisés auprès de votre distributeur officiel VITO. instructions appropriées et pratiques. Le mode d'emploi fait partie intégrante de l'outil électrique et doit toujours être fourni.
  • Página 37 ▪ N'utilisez pas de rallonges endommagées. Vérifiez la La tension d'alimentation doit correspondre aux caractéristiques techniques de l'outil électrique. condition des rallonges électriques avant de les utiliser Maintenez la tension dans une plage de ± 5 % de la valeur et remplacez-les si nécessaire ;...
  • Página 38 Pour éviter les accidents, vous devez également prendre en considération les précautions et procédures suivantes : Tenez les tiers le plus loin possible de la zone ▪ Adoptez une position stable et gardez toujours votre d'utilisation du marteau perforateur/burineur. Ne équilibre.
  • Página 39 3. Réglez la butée à la profondeur souhaitée et relâchez le bouton. N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par la marque VITO pour cet outil électrique ou des pièces techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous blesser ou d'endommager l'outil électrique. En cas de doute ou si vous n'avez pas les connaissances et les moyens nécessaires, vous devez contacter un distributeur officiel.
  • Página 40 Le marteau perforateur/burineur a été conçu pour les Ne changez jamais le mode de fonctionnement pendant que le moteur tourne, sinon des accidents inattendus opérations de forage, d'alésage et de burinage dans le peuvent se produire. Changez le mode de fonctionnement béton, la brique, la pierre et l'asphalte.
  • Página 41 4. Placez le bouchon des balais de charbon et resserrez. WhatsApp: +351 965 157 064 E-mail: [email protected] Le marteau perforateur/burineur ne nécessite pas de lubrification constante ou quotidienne car il est doté d'un système de lubrification intégré. Cependant, il est recommandé...
  • Página 42 Question/Problème - Cause Solution Causa Le moteur ne démarre pas : • Le • Branchez ou réparez le cordon d’alimentation ; cordon d'alimentation débranché endommagé ; • Les • Réparez ou remplacez l’interrupteur ; contacts électriques l'interrupteur marche/arrêt ne sont pas en bon état ou l'interrupteur ne fonctionne pas ;...
  • Página 43 2019:01 PAK, EN 55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:2015, réparations réalisées par des personnes non autorisées (en EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A11:2019, dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que selon les dispositions des directives: n’importe quel dommage causé par l’utilisation du produit.
  • Página 44 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MARTELO PERFURADOR DEMOLIDOR 1500W SDS PLUS VIMPDP1500 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745-1:2009/A11:2010, EN 60745-2-6:2010, EK9-BE-87:2014, EK9-BE-88(v2):2020, AfPS GS 2019:01 PAK, EN 55014- 1:2017/A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013/A11:2019, conforme as diretivas:...
  • Página 48 VIMPDP1500_REV00_FEV23...