Fregadero de doble montaje y tazón individual con esquinas de radio cero (38 páginas)
Resumen de contenidos para Conglom QL102
Página 1
ALL-IN-ONE UTILITY SINK, STORAGE CABINET AND FAUCET TOUT-EN-UN ÉVIER UTILITAIRE, ARMOIRE DE RANGEMENT ET ROBINET TODO EN UNO FREGADERO DE SERVICIO, GABINET DE ALMACENAMIENTO Y GRIFO OWNER’S MANUAL QL102 MANUEL DE L’UTILISATEUR REV. 20210223 MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
. If you have any questions, contact the manufacturer . 3 . Installation work and plumbing must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards . 4 . Protect the entire surface during installation . QL102...
Página 3
. Conglom Inc . warrants this product to be free from defects in materials or workmanship for one (1) year from the date of purchase . Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Conglom Inc .
Página 5
Pre-Installation (continued) PACKAGE CONTENTS Carefully check the utility cabinet for damage and/or missing parts prior to installation . If there is any damage or if you are missing parts, do not proceed with the installation . Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at [email protected] or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST) .
Página 6
. - Attach the door handles (G) and hand tighten the door handle screws (AA) . Do not overtighten . - Peel and stick rubber door bumpers (CC) to the inner bottom corners of the doors (optional) . QL102...
Página 7
Installation (continued) DOOR POSITION ADJUSTMENT If the doors need to be repositioned, the hinges can be adjusted to ensure a precise fit with the cabinet. 1 . The lateral adjustment screw adjusts the door orientation from left to right . 2 .
Página 8
- Ease the sink (D) into the cabinet (A) . Ensure that it is placed evenly and is centered on the cabinet . Wipe off any excess sealant . Use masking tape to hold the sink in place until the sealant dries . QL102...
Página 9
Installation (continued) PLACEMENT Push the cabinet (A) against the wall . Position cabinet as desired . If required, level it by adjusting the four leveling feet and checking the alignment of the sink (D) using a carpenter’s level . IMPORTANT: Secure the cabinet to the wall using hardware best suited for your wall type.
Página 10
- Never use chlorine-based cleaners in your new sink, they could lead to rust spots and discolouration . If you must use them, rinse sink thoroughly with fresh water immediately after use . If any chemicals or glue make contact with the sink during installation, wipe clean and rinse thoroughly with fresh water . QL102...
Página 11
Care and Cleaning SCRATCH, SPOT, AND BLEMISH REMOVAL AND SURFACE RESTORATION: Little rust spots and blemishes that periodically appear in the sink are typically the result of the steel interacting with the chemicals found in the vast spectrum of substances that sinks are commonly exposed to . They may also get transferred from other objects placed or left in the sink .
Página 12
3 . Votre installation doit être conforme à tous les codes de bâtiment locaux pour la plomberie . Faites en sorte qu’un ouvrier qualifié effectue ou approuve votre installation de plomberie. 4 . Protéger la surface lors de l’installation . QL102...
Página 13
être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation . Conglom Inc . garantit ce produit contre tout défaut dans les matériaux ou la fabrication, pour une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat .
Página 14
OUTILS/MATÉRIAUX REQUIS (NON INCLUS) Tournevis Clé Pinces Phillips Couteau à lame Clé à molette Mastic rétractable Scie à métaux Niveau à bulle Clé hexagonale Gants de Lunettes de sécurité sécurité PIÈCES REQUISES (NON INCLUSES) Tuyaux de Tuyaux Siphon-P vidange d'alimentation QL102...
Página 15
Préinstallation (suite) CONTENU DE L'EMBALLAGE Vérifier soigneusement que l’unité ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant l’installation. Dans le cas de dommages ou de pièces manquantes, communiquer avec le service à la clientèle au [email protected] ou 1-877-333-0098 (service en anglais et français, du lundi au vendredi, de 8 h 30 à...
Página 16
- Fixer les poignées de porte (G) et serrer les vis à la main (AA) . Ne pas trop serrer . - Enlever la pellicule protectrice et coller les butoirs de porte en caoutchouc (CC) dans les coins inférieurs intérieurs des portes (optionnel) . QL102...
Página 17
Installation (suite) AJUSTEMENT DE LA POSITION DES PORTES Si les portes doivent être repositionnées, les charnières peuvent être réglées de façon à s’adapter précisement avec l’armoire . 1 . La vis de réglage latérale ajuste la porte à gauche ou à droite . 2 .
Página 18
- Insérer l’évier (D) dans l’armoire (A) . S’assurer qu’il est placé uniformément et centré sur l’armoire . Essuyer tout résidu de produit d’étanchéité . Utiliser du ruban-cache pour tenir l’évier en place jusqu’à ce que le mastic soit sec . QL102...
Página 19
Installation (suite) MISE EN PLACE Pousser l’armoire (A) contre le mur. Au besoin, mettre l’armoire à niveau en ajustant les quatre pattes de nivellement et en vérifiant l’alignement de l’évier (D) à l’aide d’un niveau de menuisier . REMARQUE IMPORTANTE: Fixer l’armoire au mur à...
Página 20
. N’utiliser que des tampons à récurer en plastique recommandés pour une utilisation dans les éviers en acier inoxydable, et ne les utiliser que dans la cuve de l’évier . Frotter dans la direction des lignes du fini satiné. QL102...
Página 21
Soin et nettoyage (suite) ÉVIER UTILITAIRE ARMOIRE À ne pas faire À ne pas faire Éviter de laisser sécher ou reposer sur la surface de l’évier Éviter que la surface de votre armoire entre en contact avec tout résidu de nourriture, de détergent, de savon, de graisse des produits tels l’acétone (dissolvant pour vernis à...
Página 22
(service disponible en anglais et français, de lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h, H .N .E .). Veuillez identifier les pièces nécessaires et ayez les codes à portée de main . Pièce Description Code Quantité Poignée QHL144 Pieds de l'armoire QHL222B Cartouche QHL216 Douchette QHL272 Corps de la crépine QHS150 Crépine QHS101 Vis des poignées QHL104 Vis des pieds de l'armoire QHL106 QL102...
Página 23
Índice USER'S MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ajuste de la posición de las puertas .
Página 24
. Conglom Inc. garantiza este producto contra defectos en materiales y de fabricación durante 1 (un) año a partir de la fecha de compra. Es necesario que el comprador original entregue a Conglom Inc .
Página 25
Preinstalación HERRAMIENTAS/MATERIALES REQUERIDOS (NO INCLUIDOS) Desarmador Llaves Alicates en cruz Cuchillo de uso Sellador de Llave de tubos general silicona Nivel de Llave Sierra de mano carpintero hexagonal Guantes de Gafas de seguridad seguridad PIEZAS NECESARIAS (NO INCLUIDAS) Tubo de Líneas de Sifón P vaciado...
Página 26
. No deseche el embalaje antes de que esté satisfecho con su nuevo producto . Pieza Descripción Cantidad Armario Grifo Patas del armario Fregadero Conjunto de colador Colador Manijas Tornillos de las manijas Tornillos de las patas del armario Parachoques QL102...
Página 27
Instalación INSTALACIÓN DE LAS PATAS DEL MUEBLE PRECAUCIÓN: No ponga todo el peso sobre las patas laterales cuando lo coloque su lugar . - Retire el armario (A) y colóquelo sobre una superficie mullida, donde esté protegido . - Conecte cada pata de nivelación (C) a la parte inferior del armario (A) usando cuatro de los tornillos provistos (BB) .
Página 28
. . Compatible con líneas - Este grifo está equipado con conectores de rosca macho NPS de suministro de agua estándar de 1/2” compatibles con líneas de suministro de agua FIP FIP de 1/2” estándar de 1/2” . (no suministradas) QL102...
Página 29
Instalación (continuación) INSTALAR EL COLADOR Colador - Aplique masilla de plomería o sellador de silicona a la parte superior de la abertura de drenaje . Cuerpo del colador (1) - Inserte el cuerpo del colador (1) en la abertura de drenaje y presiónelo hacia abajo hasta que esté...
Página 30
. - Deje abierta el agua sin parar durante aproximadamente un minuto a fin de eliminar cualquier residuo de las líneas y vuelva a revisar si hay alguna fuga en las conexiones . QL102...
Página 31
Mantenimiento REEMPLAZO DEL CARTUCHO Para reemplazar el cartucho, siga estas instrucciones: - Cierre el suministro de agua del grifo . - Desatornille la palanca de la manija (1). Afloje el tornillo de Tuerca de retención (5) fijación (2) con la llave hexagonal que se incluye y retire el Cartucho (6) cuerpo de la manija (3) .
Página 32
(p . ej ., Barkeeper’s Friend ® terminar, enjuague el lavabo con agua y séquelo con una toalla, para permitir que se forme en él una capa protectora exterior . El mismo procedimiento puede usarse para renovar todas las superficies del lavabo. QL102...
Página 33
Piezas de repuesto Si le faltan piezas o requiere refacciones, escriba a nuestro equipo de servicio al cliente a [email protected] o llame al 1-877-333-0098, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 5:00 p.m., hora del Este. Identifique la(s) pieza(s) requerida(s) y tenga lista el número correspondiente. Pieza Descripción Código Cantidad...
Página 34
Imported by / Importé par / Importado por : St-Laurent, Québec, H4S 2C3 1-877-333-0098 | [email protected] (service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5 pm EST) (service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.) (servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este ) www.conglomkb.com...