Página 3
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Página 4
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Features This HD CCTV camera is equipped with a CMOS image sensor. The video image quality is 1080P. The video signals can be switched between HD-TVI, HD-CVI, AHD and Analog video signals. The IR-cut filter will filter the IR light, so it cannot distort the colour image. When it gets dark, the camera automatically switches to night mode.
Página 5
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN OSD Settings There is a small joystick in the camera cable that allows you to adjust the settings of the camera using an on-screen display (OSD). Press the middle button to access the menu, or to select an option.
Página 6
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN IRIS Use this menu to adjust the iris settings. FOCUS ADJ Use this menu to adjust the focus level. EXPOSURE Use this menu to set the common adjustments for video images. BACKLIGHT Use this menu to set the different image light settings.
Página 7
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN 7.12 EXIT Use this option to exit the menu without saving. Technical specifications IP rating..............IP66 pick-up element ......1/2.9" CMOS image sensor pixels ........... 1920 (H) x 1080 (V) resolution ............1080P video DSP ..........Techpoint & HTC1080 chip min.
Página 8
..............f6 ~ 22 mm lens angle ............35° ~ 15° Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu.
Página 9
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Página 10
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Installeer en gebruik dit toestel NIET voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy. Eigenschappen Deze HDCCTV-camera is voorzien van een CMOS-beeldsensor en heeft een videokwaliteit van 1080P.
Página 11
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Koppel de voedingsaansluiting aan de 12 VDC-voeding (niet meegeleverd). Koppel de BNC-stekker aan een monitor (niet meegeleverd). Richt de camera naar de bewakingszone en draai de klemschroef vast. Stel de zoom en de focus handmatig in met de schroeven.
Página 12
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN CVBS IRIS Gebruik dit menu voor de iris-instellingen. FOCUS ADJ Gebruik dit menu om het focusniveau in te stellen. EXPOSURE Gebruik deze functie voor de standaardinstellingen. BACKLIGHT Gebruik dit menu voor de verschillende beeldinstellingen. DAY&NIGHT De camera kan automatisch schakelen tussen kleurenmodus (overdag) en zwart-witmodus ('s nachts).
Página 13
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN IMAGE Gebruik dit menu voor de beeldinstellingen. 7.10 MOTION Gebruik dit menu voor de instellingen voor bewegingsdetectie. 7.11 SYSTEM Gebruik dit menu voor de algemene instellingen. 7.12 EXIT Gebruik deze functies om het menu te verlaten zonder op te slaan.
Página 14
..............f6 ~ 22 mm lenshoek ............. 35° ~ 15° Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Página 15
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
Página 16
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des tiers. Caractéristiques Cette caméra HDCCTV est équipée d'un capteur d'image CMOS et d'une qualité...
Página 17
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Connecter la fiche BNC à un moniteur (non incl.). Pointer la caméra vers la zone de surveillance et serrer la vis de fixation. Ajuster manuellement le zoom et la mise au point avec les vis. Réglages du menu à l'écran (OSD) Il y a une petite manette de contrôle dans le câble de la caméra qui vous...
Página 18
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN IRIS Utiliser ce menu pour ajuster les paramètres de l'iris. FOCUS ADJ Utiliser ce menu pour ajuster la mise au point. EXPOSURE Utiliser cette option pour ajuster les réglages par défaut. BACKLIGHT Utiliser ce menu pour régler les différents paramètres de luminosité.
Página 19
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN 7.12 EXIT Utiliser cette option pour quitter le menu sans sauvegarder les paramètres. Spécifications techniques Indice IP ..............IP66 élément d'enregistrement ....capteur CMOS de 1/2.9" pixels ........... 1920 (H) x 1080 (V) résolution ............vidéo 1080P DSP ..........chip Techpoint & HTC1080 éclairement min.
Página 21
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Página 22
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Instale y utilice la cámara al respetar la legislación et la vida privada de terceros. Características Esta cámara HD CCTV está equipada con un sensor de imágenes CMOS. La calidad de las imágenes es de 1080P. Es posible conmutar entre señales de vídeo HD-TVI, HD-CVI, AHD y analógicas.
Página 23
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Ajustar el menú en pantalla (OSD) El cable de la cámara incorpora una pequeña palanca de mando que le permite configurar los ajustes con el menú en pantalla (OSD). Pulse el botón central para acceder al menú o para seleccionar una opción.
Página 24
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN IRIS Utilice el menú para ajustar el iris. FOCUS ADJ Utilice el menú para ajustar el foco. EXPOSURE (EXPOSICIÓN) Utilice este menú para los ajustes estándares. RETROILUMINACIÓN Utilice el menú para ajustar la intensidad luminosa. DAY&NIGHT La cámara puede conmutar automáticamente entre las imágenes en color (de día) y las imágenes en blanco y negro (de noche).
Página 25
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN 7.12 EXIT Utilice esta opción para salir del menú sin almacenar los ajustes. Especificaciones grado de protección IP ..........IP66 elemento de imagen ..sensor de imágenes CMOS de 1/2.9" píxeles ..........1920 (H) x 1080 (V) resolución ............vídeo 1080P DSP ..........
Página 27
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 28
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht.
Página 29
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Verwenden Sie die Halterung, um die Position der Montagelöcher zu bestimmen. Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Halterung mit drei Schrauben. Befestigen Sie die Kamera mit der Kameraschraube an der Halterung [5. Verbinden Sie die zwei Drähte für ein analoges PAL-Signal; verbinden Sie diese nicht für ein HD 1080P TVI-Signal.
Página 30
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN CVBS Iris Zum Einstellen des Iris. FOCUS ADJ Zum Einstellen des Fokus. Exposure (Belichtung) Verwenden Sie dieses Menü für die Standardeinstellungen. Hintergrundbeleuchtung Zum Einstellen der Helligkeit. DAY&NIGHT Die Kamera kann automatisch zwischen Tagmodus (Farbbilder) und Nachtmodus (S/W-Bilder) umschalten. Verwenden Sie diese Funktion um die Tag-/Nachtfunktion zu kontrollieren.
Página 31
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Bild Zum Einstellen der Bilder. 7.10 GESTENSTEUERUNG Zum Einstellen der Bewegungserkennung. 7.11 SYSTEM Zum Einstellen des Systems. 7.12 EXIT Verwenden Sie diese Option, um das Menü ohne Speichern der Einstellungen zu verlassen. Technische Daten IP-Schutzart ..............IP66 Aufnahme-Element ......1/2.9" CMOS-Bildsensor Pixel .............
Página 32
Objektiv ............f6 ~ 22 mm Blickwinkel ............35° ~ 15° Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Página 33
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Página 34
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy. Chronić urządzenie przed nadmiernym ciepłem. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.
Página 35
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN nie kierować kamery w stronę słońca ani w stronę innych bardzo jasnych lub odbijających światło przedmiotów (np. metalowe drzwi). W celu wyznaczenia położenia otworów montażowych użyć uchwytu montażowego. Wywiercić otwory i przymocować wspornik, używając śrub. Zamocować kamerę na uchwycie montażowym za pomocą śruby kamery.
Página 36
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN CVBS IRIS Przy użyciu tego menu można wyregulować ustawienia przysłony. FOCUS ADJ Przy użyciu tego menu można wyregulować poziom ostrości. EXPOSURE Przy użyciu tego menu ustawić typowe parametry obrazów wideo. PODŚWIETLENIE Przy użyciu tego menu można ustawić różne parametry oświetlenia obrazu.
Página 37
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN IMAGE Przy użyciu tego menu można wyregulować ustawienia obrazu. 7.10 MOTION Przy użyciu tego menu można wyregulować ustawienia wykrywania ruchu. 7.11 SYSTEM Przy użyciu tego menu można wyregulować ogólne ustawienia systemu. 7.12 EXIT Użyć tej opcji, aby wyjść z menu bez zapisywania.
Página 39
Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
Página 40
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Mantenha o aparelho protegido de temperaturas extremas. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Nunca utilize este aparelho para violar as leis de privacidade ou levar a cabo quaisquer atividades ilegais.
Página 41
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN Ligue os dois fios para o sinal PAL analógico; deixe-os desligados para o sinal 1080P TVI HD. Ligue o conector à fonte de alimentação de 12 VDC (não incl.). Ligue o conector BNC ao monitor (não incl.).
Página 42
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN CVBS IRIS Use este menu para ajustar as definições de iris. FOCUS ADJ Use este menu para ajustar o nível de focagem. EXPOSIÇÃO Use este menu para fazer os ajustes mais frequentes em termos de imagem de vídeo. RETROILUMINAÇÃO Use este menu para ajustar as definições de luz para a imagem.
Página 43
CAMTVI11N/CAMTVI11ZN IMAGE Use este menu para ajustar as definições de imagem. 7.10 MOTION Use este menu para ajustar as definições de deteção de movimento. 7.11 SYSTEM Use este menu para ajustar as definições gerais do sistema 7.12 EXIT Use esta opção para sair do menu sem salvar as configurações.
Página 46
PRESET C-TEMP 5000K/8000K/3000K R-GAIN (0-20) MANUAL B-GAIN (0-20) COLOR GAIN (0-20) TV FORMAT AHD/TVI/CVI/CVBS COLOR Y GAIN (0-32) CB GAIN (0-256) CR GAIN (0-256) AHD/TVI/CVI/C POSITION (0-256) TV FORMAT BURST FREQ (0-256) BURST GAIN (0-100) B&W NOT USED UCC SELECT NOT USED 720 EX NOT USED...
Página 47
TRANS (0-3) WINDOW ZONE 0 (0-3) WINDOW USE ON/OFF DET H_POS (0-60) DET WINDOW DET V_POS (0-34) DET H_SIZE (0-60) MOTION DET V_SIZE (0-34) DET ZONE (0-4) MDRECT FILL ON/OFF SENSITIVITY (0-10) MOTION OSD ON/OFF TEXT ALARM ON/OFF SIGNAL OUT OFF/ON TV FORMAT AHD/TVI/CVI/CVBS...
Página 48
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Página 49
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Página 50
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Página 51
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...