Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
Página 7
PRODUCT SAFETY inattention while operating power tools may result in serious personal injury. GENERAL POWER TOOL b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate WARNING Read all safety warnings, conditions will reduce personal injuries.
Página 8
tool’s operation. If damaged, have the h) Never use damaged or incorrect blade power tool repaired before use. Many washers or bolt. The blade washers and accidents are caused by poorly maintained power bolt were specially designed for your saw, for tools.
Página 9
ADDITIONAL SAFETY making the cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. RULES FOR YOUR g) Use extra caution when sawing into CUTTING-OFF MACHINES existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
Página 10
below. of stopping small abrasive or workpiece a) Maintain a firm grip on the power tool and fragments. The eye protection must be capable position your body and arm to allow you to of stopping flying debris generated by various resist kickback forces.
Página 11
ADDITIONAL SAFETY SYMBOLS RULES: 1. Always wear a dust mask. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual GENERAL SAFETY WARNINGS FOR YOUR Double insulation LASER WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the Warning warnings and instructions may result in serious injury.
Página 12
20. LASER BATTERIES (TWO) (See Fig. F2) Lock Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Unlock TECHNICAL DATA Type WX426 (4 - designation of Abrasive cutting disc machinery, representative of Saw) Voltage 230-240V~50Hz Rated power...
Página 13
WARNING: The vibration and noise Wood 27mm emissions during actual use of the power tool can differ from the declared value depending Aluminum on the ways in which the tool is used especially what Recommended kind of workpiece is processed dependant on the maximum PVC pipe 13mm...
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS The tool being in good condition and well maintained Using the correct accessory for the tool and ensuring NOTE: Before using the tool, read the it is sharp and in good condition. instruction book carefully. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
Página 15
MAINTAIN TOOLS WITH TROUBLE SHOOTING CARE Possible Symptom Possible Solution Remove the plug from the socket before carrying out Causes any adjustment, servicing or maintenance. Keep tools sharp and clean for better and safer Check to make sure performance. Follow instructions for lubricating and power cord is connected Power cord changing accessories.
Página 16
Declare that the product, IMPORTANT Description WORX Electric Circular Saw The wires in the mains lead are colored in Type WX426 (4-designation of machinery, accordance with the following code: representative of Saw) BLUE =NEUTRAL Function Cutting various materials with a...
Página 17
PRODUKTSICHERHEIT elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug ALLGEMEINE im Freien arbeiten, verwenden Sie SICHERHEITSHINWEISE nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die FÜR ELEKTROWERKZEUGE Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Risiko eines elektrischen Schlages.
Página 18
kann Gefährdungen durch Staub verringern. in unerwarteten Situationen. h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen 5) Service und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion qualifiziertem Fachpersonal und nur mit kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren Original-Ersatzteilen reparieren.
Página 19
URSACHEN UND des Sägespaltes als auch am Rand, abgestützt werden. VERMEIDUNG EINES e) Verwenden Sie keine stumpfen oder RÜCKSCHLAGES beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine URSACHEN EINES RÜCKSCHLAGS UND erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und DIESBEZÜGLICHE WARNHINWEISE Rückschlag.
Página 20
ZUSÄTZLICHE die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. SICHERHEITSHINWEISE FÜR f) Verwenden Sie keine abgenutzten KREISSÄGEN Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht 1. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller für die höheren Drehzahlen von kleineren empfohlene Sägeblätter konform mit EN Elektrowerkzeugen ausgelegt und können 847-1, wenn Sie Holz und ähnliche Materialien...
Página 21
I) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Ihre Arme in eine Position, in der Sie Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, die Rückschlagkräfte abfangen können. bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, Stromleitungen oder das eigene falls vorhanden, um die größtmögliche Netzkabel treffen kann.
Página 22
SICHERHEITSHINWEISE abgestützt werden, und sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. FÜR IHREN LASER j) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in bestehende Wände WARNUNG: Lesen Sie alle oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die Sicherheitshinweise und Anweisungen. eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden Versäumnisse bei der Einhaltung der in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische...
Página 23
SYMBOLE Metall Zur Reduzierung der Verletzungsge- fahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen. Plastik Schutzisolation Fliese WARNUNG! Falsch Tragen Sie einen Gehörschutz Richtig Tragen Sie eine Schutzbrille Verriegeln Tragen Sie eine Staubmaske Entriegeln Nicht in den Strahl sehen Schleiftrennscheibe Laserstrahlung Elektroprodukte dürfen nicht mit dem HSS Sägeblatt normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu...
Página 24
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör Holz/Schnitte in Metall) gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN TECHNISCHE DATEN 62841: Schnitte in Holz: Typ WX426 (4 - Bezeichnung der =5.31m/s Maschine, Repräsentant der Säge) Unsicherheit K = 1.5m/s² Nennspannung 230-240V~50Hz...
Página 25
auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwen- WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemis- det werden. sionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug kann während des tatsächlichen Gebrauchs verwendet wird und insbesondere abhängig davon, des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
Página 26
teile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Nur empfohlene Sägeblätter verwenden. HINWEISE ZUM BETRIEB WARTUNG Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig Wartungstätigkeiten ausführen. durch. Halten Sie Werkzeuge für bessere und sicherere Leistung scharf und sauber.
Página 27
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vergewissern Erklären hiermit, dass unser Produkt, Sie sich, dass Beschreibung WORX Elektrische kreissäge die Netzleitung Typ WX426 (4-Bezeichnung der Maschine, an eine Rrepräsentiert die Säge) stromführende Funktion Schneiden verschiedener Materialien Steckdose mit einer rotierenden Zahnhobeleisen...
Página 28
SÉCURITÉ DU PRODUIT l’utilisation extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de AVERTISSEMENTS DE choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une L’OUTIL alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L ’usage AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
Página 29
MESURES DE SÉCURITÉ a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L ’outil adapté réalisera mieux POUR TOUT TYPE DE SCIE le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. PROCEDURES DE COUPE b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne AVERTISSEMENT: Garder les mains permet pas de passer de l’état de marche...
Página 30
INSTRUCTIONS DE Si la lame se tord ou s’aligne mal dans la coupe, la dent de l’extrémité arrière de la lame peut SÉCURITÉ POUR LES plonger dans la surface supérieure du bois et la lame peut sortir de la coupe de scie pour être SCIE CIRCULAIRE AVEC projetée vers l’utilisateur.
Página 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ et le remplacement de la meule, vous et d’éventuelles personnes présentes SUPPLÉMENTAIRES POUR devez vous placer à distance de la zone LA COUPE DE CARREAUX de la meule en rotation et laisser tourner l’outil électroportatif à sa vitesse à vide maximale pendant une minute.
Página 32
r) N’utilisez pas des accessoires qui électrique et maintenez l’outil immobile jusqu’à ce que le disque soit à l’arrêt requièrent des liquides de refroidissement. complet. Ne jamais essayer de sortir L’utilisation d’eau ou d’un autre liquide du tracé le disque à tronçonner encore de refroidissement peut conduire à...
Página 33
SYMBOLES direction d’une autre personne et ne doit pas être dirigé vers les yeux pendant plus de 0,25 secondes. 4) Toujours s’assurer que le rayon du laser Pour réduire le risque de est dirigé sur un ouvrage qui ne possède blessure, l’utilisateur doit lire le mode pas de surfaces réfléchissantes, ex.
Página 34
POIGNÉE SOUPLE Aluminium SÉCURITÉ SUPÉRIEURE FIXÉE ADAPTATEUR POUR ASPIRATEUR DE POUSSIÈRE Métal SORTIE D’ÉJECTION DE BRAN DE SCIE FIXATION DES GUIDES PARALLÈLES GUIDE PARALLÈLE Plastique CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR SOCLE LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE Tuile LAME INFERIEUR 10. MANETTE DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR Incorrect 11.
Página 35
CARACTÉRISTIQUES INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS (Découpe TECHNIQUES dans du bois/Découpe dans Modèle WX426(4 - désignations des pièces, du métal) illustration de la scie) Tension nominale 230-240V~50Hz Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841:...
Página 36
ACCESSOIRES instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Lame à pointes de carbure pour coupe Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation rapide (24T) d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. Lame de coupe métallique HSS (44T) INFORMATIONS RELATIVES Disque de tronçonnage abrasif...
Página 37
ASTUCES CONCERNANT PROTECTION DE VOTRE OUTIL L’ENVIRONNEMENT Si votre scie circulaire chauffe de manière excessive, Les déchets d’équipements électriques et faites la fonctionner à vide pendant 2 à 3 minutes afin électroniques ne doivent pas être déposés de refroidir le moteur. avec les ordures ménagères.
Página 38
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description WORX Scie circulaire électrique Modèle WX426 (4-désignations des pièces, illustration de la scie) Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 39
SICUREZZA DEL PRODOTTO all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego AVVISI GENERALI PER all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga LA SICUREZZA DEGLI omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. UTENSILI A MOTORE f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze...
Página 40
ISTRUZIONI DI SICUREZZA entro una frazione di secondo. PER TUTTE LE SEGHE 4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili PROCEDURE DI TAGLIO a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare l’elettroutensile adatto per ATTENZIONE Tenere le mani lontane eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile dalla zona di taglio e dalla lama.
Página 41
NORME DI SICUREZZA PER Quando la lama è incastrata o inceppata saldamente nel solco del taglio, la lama va in stallo e la reazione LE SEGHE CIRCOLARI CON del motore porta la sega rapidamente verso PROTEZIONE ROTANTE l’operatore. Se la lama si deforma o perde l’allineamento con il taglio, i denti della parte posteriore possono scavare FUNZIONE DI PROTEZIONE la superficie del legno provocando la fuoriuscita...
Página 42
AVVERTENZE DI tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al disco in SICUREZZA AGGIUNTIVE rotazione. Nella maggior parte dei casi i dischi PER IL TAGLIO DI danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. PIASTRELLE j) Indossare dispositivi di protezione individuali.
Página 43
folgorazione elettrica. pezzo. Attendere che il disco sia arrivato alla velocità massima e rientrare nel taglio IL RISCHIO DI RIMBALZO INDIETRO E AVVISI con attenzione. Se l’utensile viene riavviato RELATIVI all’’interno del taglio, il disco potrebbe piegarsi, Il contraccolpo è una reazione improvvisa al blocco di saltare in avanti o rimbalzare indietro.
Página 44
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SIMBOLI PER IL LASER Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente ATTENZIONE! È assolutamente necessario deve leggere il manuale di istruzioni leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Página 45
BATTERIE LASER (DUE) (VEDERE FIGURA Accessori illustrati o descritti non fanno HSS Lama necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI TCT Lama Codice WX426(4 - Designazione del macchinario, rappresentativo della sega) Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza nominale 400W Velocità Nominale Senza Carico...
Página 46
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato Profondità massima di taglio 27mm e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare Legno 27mm dell’esposizione. Alluminio Spessore AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e massimo dei sonore durante l’uso effettivo PVC tubo (diametro) 13mm...
Página 47
ISTRUZIONI SUL Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche FUNZIONAMENTO come verifica preliminare dell’espoziione. NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni istruzioni prima di usare l’attrezzo. emesse durante il reale utilizzo dello strumento può...
Página 48
RISOLUZIONE GUASTI denti per tagli più precisi, più di 40 denti per tagli molto precisi su superfici delicate. Utilizzare solo lame consigliate. Possibili Possibile Problema MANUTENZIONE cause soluzione Verificare Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima che il cavo di di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o alimentazione sia manutenzione.
Página 49
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Motosega circolare WORX Codice WX426(4- designazione del macchinario rappresentativo del Sega ) Funzione Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata È conforme alle seguenti direttive: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 50
SEGURIDAD DEL eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al PRODUCTO aire libre, emplear un prolongador apto para ADVERTENCIAS DE uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga SEGURIDAD GENERALES eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta SOBRE HERRAMIENTAS motorizada en un lugar muy húmedo, utilice...
Página 51
INSTRUCCIONES DE 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA SEGURIDAD PARA TODAS a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar LAS SIERRAS la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad PROCEDIMIENTOS DE SERRADO para la cual fue diseñada.
Página 52
Si el disco se frena o se alinea mal en el corte, libremente y encierre la hoja al momento. éste corre el riesgo de reaccionar en dirección al Nunca sujete ni ate la protección de manera usuario. que la hoja quede expuesta. Si la sierra se cae Este fenómeno es el resultado de una mala accidentalmente, la protección puede doblarse.
Página 53
superficie posible de rueda. Todas las utilice una máscara antipolvo, protectores personas deben colocarse apartadas del auditivos, guantes y delantal que permitan plano de la rueda. La protección ayuda a detener los pequeños fragmentos proteger al usuario de los fragmentos de rueda abrasivos.
Página 54
en dirección contraria, dependiendo de la dirección peso. El soporte debe colocarse bajo la pieza de de movimiento de la rueda en el punto del atasco. trabajo, cerca de la línea de corte y del borde de Las ruedas de lijado podrían además romperse en la pieza de trabajo, en ambos lados de la rueda.
Página 55
TÓPICOS DE SEGURIDAD SÍMBOLOS PARA SU LASER Para reducir el riesgo de lesión, lea el ¡ ADVERTENCIA! Leer todas las manual de instrucciones instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Clase de protecció...
Página 56
Disco de corte abrasivo Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Disco (HSS) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Disco(TCT) Modelo WX426(4 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) Tensión 230-240V~50Hz Potencia 400W Revoluciones del tambor sin carga...
Página 57
herramientas. Profundidad máxima de corte 27mm El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden Madera 27mm utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. Aluminio Máximo grosor ADVERTENCIA: Las vibraciones y las recomendado PVC Caños (diámetro) 13mm emisiones acústicas que se producen durante...
Página 58
INSTRUCCIONES DE para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: El valor de emisión de NOTA: Antes de usar la herramienta lea el vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de manual de instrucciones detenidamente.
Página 59
MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Causas Mantenga las herramientas afiladas y limpias para Síntoma Solución posible posibles realizar el trabajo mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los Asegúrese de accesorios.
Página 60
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto , Descripción WORX Sierra circular eléctrica Modelo WX426(4- designación de maquinaria, representantes de Sierras) Funciones De corte de diversos materiales con una hoja dentada de rotación Cumple con las siguientes Directivas: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 61
PRODUCTVEILIGHEID Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok. ALGEMENE e) Wanneer u het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is VOOR VERMOGENSMACHINE voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik WAARSCHUWING Lees alle buitenshuis, vermindert de kans op een...
Página 62
vermijden. Een achteloze actie kan binnen een 5) SERVICE fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een bevoegde reparateur die alleen 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN originele reserveonderdelen gebruikt. Zo ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig a) Forceer het gereedschap niet.
Página 63
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zaagblad klemt, vastloopt of niet goed uitgelijnd is. Hierdoor schiet de zaag omhoog, uit het VOOR CIRKELZAAG MET werkobject en richting de bediener; — als het blad klemt of sterk vastloopt omdat de DRAAIENDE ZAAGKAP zaagsnede te smal wordt, stopt het zaagblad en als gevolg van de motorreactie schiet het Functie zaagkap apparaat snel terug richting de bediener;...
Página 64
AANVULLENDE VEILIGHEID toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het -SWAARSCHUWINGEN VOOR ronddraaiende inzetgereedschap te blijven. HET SNIJDEN VAN TEGELS Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze testtijd. j) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. a) Voor optimale veiligheid moet de Afhankelijk van de werkzaamheden draagt bijgeleverde beschermkap stevig op u hoofdbescherming of een veiligheidsbril.
Página 65
TERUGSLAG EN DAARMEE VERWANTE draaiende doorslijpschijf uit de groef te WAARSCHUWINGEN trekken. Anders kan een terugslag het Terugslag is een plotse reactie op een geklemde gevolg zijn. Onderzoek de oorzaak van het of vastzittende draaischijf. Klemmen of vastzitten vastzittende wiel en neem maatregelen om het veroorzaakt het snel stilvallen van de draaischijf die probleem te verhelpen.
Página 66
SYMBOLEN omdat het reflecterende oppervlak de laserstraal terug naar de gebruiker kan richten. 5) Verander het lasertoestel niet door een ander type. Reparaties moeten Lees de gebruikershandleiding om het worden uitgevoerd door de fabrikant of een risico op letsels te beperken geautoriseerde reparateur.
Página 68
TECHNISCHE GEGEVENS TRILLINGSGEGEVENS (Zagen in hout/Zagen in Type WX426(4- aanduiding van metaal) machines, kenmerkend voor Zaag) Spanning 230-240V~50Hz Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: Opgenomen vermoge 400W Zagen in hout: Onbelast toerental 3600/min = 5.31m/s Zaagblad (TCT) Onzekerheid K = 1.5m/s²...
Página 69
TOEBEHOREN toepassing). Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. Zaagblad (TCT: 24T) Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. Zaagblad (HSS: 44T) Schurende snijschijf TRILLINGSGEGEVENS Parallelgeleider (Zagen in tegels) Stofzuigeradapter Inbussleutel Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald...
Página 70
PROBLEMEN OPLOSSEN snelheid. Bescherm de zaagbladen tegen schokken en stoten. Te sterke voorwaartse aandrukkracht beperkt de capaciteit van het gereedschap aanzienlijk en bekort Mogelijke Mogelijke Symptoom de levensduur van het zaagblad. Zaagcapaciteit en oorzaken oplossing zaagkwaliteit zijn in belangrijke mate afhankelijk Controleer of het van de toestand en de tandvorm van het zaagblad.
Página 71
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Elektrische cirkelzaag Type WX426(4- aanduiding van machines, kenmerkend voor Zaag) Functie snijden van verschillende materialen met een draaiende getande zaagblad Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 79
czy wiercony. konserwowane. czy wiercony. stanie. konserwowane. jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne. stanie. oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych akcesoria antywibracyjne. Adapter odsysacza przenoszenia Pilarka elektryczna...
Página 80
obrabianym. Patrz Rys. A pilarskich Patrz Rys. B kurzu do pojemnika na kurz. laserowego wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa Odpylanie pilarki Patrz Rys. I sprzedawcy detalicznego. drganiami. Nadmierne naciskanie znacznie zmniejsza cementowych itp. Pilarka elektryczna...
Página 81
Opis Funkcja gniazdka. do gniazdka zasilania. pilarka Przerwany nie uruchamia 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU serwisu. szczotki serwisu. Strzepnij Nagromadzenie odpylania i ustawiona. odkurzacza. ponownie w nie jest dobrze wiruje lub w punkcie zamocowana na wrzecionie. Allen Ding ostrzach. prostej. Pilarka nie jest prowadzona.
Página 85
használjon. annak biztonságos alkalmazását. A nagyobb...
Página 86
visszarúgáshoz vezethet. A motor A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják. visszarúgáshoz vezethet. A munkadarabot a tárcsa lehet gátolni. okozhatnak.
Página 90
maradjon. munkadarabon támaszkodik. Lásd A. Ábra A szerszám Lásd B. Ábra használatakor csatlakoztassa szintet. használjon. Zsebvágás Lásd I. Ábra villáskulcs...
Página 91
okok csatlakoztatva Nincs konnektorba. csatlakoztatva nem kapcsol egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz helyen megnyomom a megszakadt. karbantartási gombot. szakember elkopott karbantartási szakember Rázza ki a csatlakoztasson kevesebb a hátoldalán. megadottnál. nincs szorosan a tengelyhez csúszkál tompa. nincs nem vág egyenesen.
Página 92
2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Allen Ding...
Página 95
Reculul ar apropierea marginii panoului. reculul. sculei electrice. reculul.
Página 96
duce la pierderea auzului. nu sunt sigure. Fragmente din piesa de prelucrat sau din discurile Discurile abrazive pentru debavurare electrocutarea operatorului. Discul Discurile destinate uneltelor electrice de dimensiuni mai mari nu sunt adecvate se pot sparge. de polizat al aprinde aceste materiale. Utilizarea apei sau a altor lichide de controlului asupra sculei.
Página 97
Suprasolicitarea discului spargerii discului. Piesele de prelucrat mari au discului. Discul electrice sau obiecte care pot provoca recul.
Página 98
Lemn Aluminiu Avertisment Plastic pentru urechi pentru ochi Incorect Blocare Deblocare Produsele electrice nu trebuie gunoiul menajer. Disc abraziv de retezare...
Página 99
Lemn Aluminiu 13mm materialului Nr. model baterie laser grosime Disc abraziv de retezare : 87dB(A) : 98dB(A) & K 3.0dB(A) Tensiune Putere emisii de Dimensiunea Disc abraziv de retezare unelte.
Página 100
la acestea. de lucru. perioadei de lucru totale. zgomot. Disc abraziv de retezare Adaptor pentru aspirator ambalajul accesoriului pentru detalii suplimentare. emisii de...
Página 101
pericol. laser Decuparea prin plonjare motorul. pentru materialul prelucrat.
Página 102
Descriere Unealta nu este conectat Tip WX426 va porni de alimentare. comutatorul alimentare este unei persoane rupt. oprire. Peria de 2006/42/EC uzat unei persoane 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU acumulat este mai conectarea unui aspirator pentru bazei. Allen Ding este ghidat paralel.
Página 106
mohou se roztrhnout. zapálit. Ochrana...
Página 111
vypnuto nebo u prodejce. zásuvce. Nástroj nelze je poškozen. zapnout technika. základny se nastavená desky atd. piliny. hloubka. nasazen nasazen. rychle...
Página 112
Popis Funkce 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU 2019/08/12 Allen Ding...
Página 115
nárazu. brúska nie je konštruovaná sa nedajú primerane...
Página 116
kusy. alebo poškodeniu kábla a vtiahnutiu dlane alebo telu. vznietenie. Ochrana zraku vznikajúce pri rôznych prácach. Protiprachová náradia.
Página 117
nástroja zvyšujú riziko zastavenia nástroja a na operátora.
Página 118
Plast Dvojitá izolácia Nesprávne Správne spolu s domácim odpadom. Recyklujte v miestnych úradoch alebo u predajcu. zásuvky. Drevo...
Página 119
Drevo materiálu Trieda ochrany : 87dB(A) Nameraný akustický výkon A : 98dB(A) & K 3.0dB(A) Typ WX426 ²...
Página 120
vibráciám. súlade s pokynmi. Kvôli presnosti by mal odhad...
Página 121
po obrobku. Pozri Obr. A Pozri Obr. B svetla prach a piliny. zariadenia Pozri Obr. I predajcu.
Página 122
Popis kábel nie je Funkcie elektrickej zásuvky. Nástroj sa elektrickej zásuvky. neuvedie do 2006/42/EC chodu. 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Piliny vytraste. základovej menšia ako dosky sú zariadenia na nastavená odsávanie a zber piliny. prachu. nie je pevne prešmykuje. vretene. je nesprávne Allen Ding nevedie správne.
Página 123
SEGURANÇA DO PRODUTO f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, AVISOS GERAIS utilize uma fonte de alimentação protegida DE SEGURANÇA contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente DE FERRAMENTAS residual reduz o risco de choque eléctrico.
Página 124
INSTRUÇÕES DE b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou SEGURANÇA PARA TODAS desligando. Qualquer ferramenta eléctrica AS SERRAS que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a ficha da tomada elétrica e/ PROCEDIMENTOS DE SERRAR ou remova o conjunto de pilhas, caso seja possível removê-lo, da ferramenta...
Página 125
INSTRUÇÕES DE — quando a lâmina está entalada ou presa no fecho do entalhe, a lâmina encrava e o motor reage SEGURANÇA PARA SERRA movendo rapidamente a unidade para trás na direcção do operador; DO TIPO PISTÃO — se a lâmina estiver torcida ou desalinhada durante o corte, os dentes na extremidade de FUNCIONAMENTO DA PROTECÇÃO retorno podem descer mais fundo na superfície...
Página 126
AVISO DE SEGURANÇA ferramenta elétrica ou o disco, inspecione- os quanto a danos ou instale um disco ADICIONAL PARA O CORTE sem danos. Após inspecionar e instalar o DE LADRILHOS disco, posicione-se a si e à pessoas que se encontrem perto de si longe do plano do disco em rotação e coloque a ferramenta a) A proteção fornecida com a ferramenta tem elétrica a trabalhar à...
Página 127
frequente e perda de controlo. ventilação da sua ferramenta eléctrica. A f) Não “prenda” ou aplique força excessiva ventoinha do motor puxa pó para o interior da ferramenta e uma acumulação excessiva de pó sobre o disco. Não tente fazer um corte muito fundo.
Página 128
SÍMBOLOS Não olhe directamente para o raio laser. Pode haver risco caso se olhe deliberadamente na direcção do raio, então favor observar todas as regras de segurança que se seguem: Para reduzir o risco de ferimentos 1) O laser deve ser usado e mantido de acordo o utilizador deve ler o manual de com as instruções do fabricante.
Página 129
20. PILHAS DO LASER (DUAS) (VER FIG. F2) Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Desbloquear DADOS TÉCNICOS Tipo WX426 (4- designação de aparelho Disco de corte abrasivo mecânico, representativo de Serra circular) Voltagem 230-240V~50Hz Lâmina HSS Tensão nominal...
Página 130
AVISO: a vibração e as emissões de ruído Madeira 27mm durante o uso efetivo da ferramenta elétrica podem diferir do valor declarado, em função Alumínio Espessura das formas como a ferramenta é utilizada, máxima do especialmente no que se refere ao tipo de peça de Tubo PVC (diâmetro) 13mm material...
Página 131
FUNCIONAMENTO da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização: NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a atentamente o livro de instruções. cortar ou perfurar.
Página 132
RESOLUÇÃO DE geral, aprox. 40 dentes para cortes mais finos, mais de 40 dentes para cortes muito finos em superfícies PROBLEMAS delicadas, diamante para ladrilho, painel de cimento, etc. Utilize apenas lâminas de serra recomendadas. Possíveis Possível Sintoma Causas Solução EFETUE A MANUTENÇÃO Verifique se CUIDADOSA DAS...
Página 133
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany declaramos que o produto, Descrição Serra Circular Elétrica WORX Tipo WX426 (4- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra) Função Corte de materiais diversos, com uma lâmina rotativa dentadas Cumpre as seguintes Directivas: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Página 134
PRODUKTSÄKERHET GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG Elektrisk cirkelsåg...
Página 135
som kommer i kontakt med en ”levande” sladda kan orsaka att exponerade metalldelar till verktyghet ger användaren en stöt. f) Vid klyvsågning, använd alltid ett klyvstaket eller en styrning för rak kant. Detta förbättrar noggrannheten på sågsnittet och minskar risken att bladet kärvar.
Página 136
båda sidor om och nära sågsnittet samt under eller stockar. panelens kanter. 3. Använd endast klingdiameter i enlighet med e) Använd inte slöa eller skadade blad. Slöa markeringarna. eller felaktigt inställda blad ger ett trångt sågsnitt 4. Identifiera det korrekta sågbladet som ska som skapar onödig friktion, kärvning och användas för materialet som ska skäras.
Página 137
T ex, om ett sliphjul rivs eller nyps fast av av skiva stå utanför skivans rotationsradie; arbetsdelen kommer kanten på hjulet som går in i låt sedan elverktyget rotera en minut med tillnypningspunkten att gräva ner u materialets yta högsta varvtal. Skadade skivor går i de flesta och göra så...
Página 138
SÄKERHETSPUNKTER FÖR närheten av skärlinjen och i närheten av kanten på arbetsdelen, på båda sidor om hjulet. DIN LASER j) Vidta största försiktighet när du gör ett ”ficksågning” i existerande väggar eller VARNING: Läs alla instruktioner. Följs inte andra blinda områden. Det utskjutande hjulet alla nedanstående instruktioner kan det leda kan skära av gas- eller vatteledningar, elektriska till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.
Página 139
SYMBOLER Aluminum För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen metall Skyddsklass plast Varning kakel Använd hörselskydd Använd skyddsglasögon Rätt Använd skyddsmask Lås Lå upp Stirra inte in i laserstrålen Slipande sågklinga Laserstrålning Uttjänade elektriska produkter får inte Sågklinga (HSS) kasseras som hushållsavfall.
Página 140
Använd hörselskydd. Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis VIBRATIONSINFORMATION inte I leveransomfånget. (Sågning av trä/Sågning av metall) TEKNISKA DATA Typ WX426 (4- maskinbestämning, Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är sågrepresentant) fastställda enligt EN 62841: Spänning 230-240V~50Hz Sågning av trä: = 5.31m/s...
Página 141
används med. VARNING: Vibrationer och buller vid Verktyget är i bra skick och bra underhållet. användning av elverktyget kan skilja sig från Användning av korrekt tillbehör till verktyget och det angivna värdet beroende på vilket sätt säkerställandet att det är vasst och i bra skick. verktyget används på, särskilt vilken typ av Beroende på...
Página 142
LADDNINGSPROCEDUR UNDERHÅLL Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några Obs: Innan du använder verktyget, läs noga anpassningar, servis eller underhåll. igenom bruksanvisningen. Håll verktygen vassa och rena för bättre och säkrare ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING: prestanda. Följ instruktionerna för smörjning och byte Maskinen är avsedd för längsgående och av tillbehör.
Página 143
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kontrollera att strömsladden är förklarar att denna produkt, ansluten till ett Beskrivning WORX Elektrisk cirkelsåg Strömsladden fungerande eluttag. Typ WX426 (4- maskinbestämning, Verktyget är inte Koppla bort sågrepresentant) startar inte ansluten.. strömsladden Funktion Skärning av olika material med en när du trycker...
Página 145
DODATNA VARNOSTNA NAVODILA ZA DELO VARNOSTNA OPOZORILA POSTOPEK ŽAGANJA...
Página 146
oznakami. DODATNI VARNOSTNI OPOZORILO ZA REZANJE delci in nehotenim stikom s kolutom. VARNOSTNA NAVODILA ZA varne uporabe. FUNKCIJA VAROVALA naokrog. zadeva ob rezilo ali kak drug del. Ustrezne Zaradi prirobnice podpirajo brusilni kolut in tako zmanjšujejo Brusilni vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.
Página 147
Poškodovana vsadna od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo. z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila. nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Z ustreznimi povratnih udarcev In reakcijskih momentov.
Página 148
VARNOSTNA OPOZORILA ZA LASER Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede do resnih poškodb. DODATNI VARNOSTNI PREDPISI: 1. Vedno nosite masko za prah. Odsevne površine iz jekla ali podobnih materialov Uporaba nepredpisanih elementov za sevanju.
Página 149
SIMBOLI Kovina se temeljito seznanite z navodili za uporabo Plastiko Dvojna izolacija Opozorilo Nepravilno Pravilno Zaklenjeno Odklenjeno Abrazivni rezalni kolut Lasersko sevanje odpadki. Aluminij...
Página 150
PODATKI O HRUPU : 87dB(A) : 98dB(A) & K 3.0dB(A) PODATKI O VIBRACIJAH (Rezanje lesa/Rezanje kovine) Vrsta izdelka WX426 (4- zasnova naprave, predstavnik žag) Napetost emisije Št. vrt. brez obremenitve Deklarirana skupna raven vibracij ter deklarirana rezila med seboj. Abrazivni rezalni kolut Deklarirano skupno raven vibracij ter deklarirano za ocenjevanje izpostavljenosti.
Página 151
Dejanski vrednosti emisij vibracij oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih jeno. To lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti jete. tekom celotnega delovnega procesa. Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova brezhibnost. vibracijam. kov za zmanjševanje vibracij. navodili. dodatke za zmanjševanje vibracij. oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih DODATKI jeno.
Página 152
NAVODILA ZA UPORABO ORODJE SKRBNO OPOMBA: si pozorno preberite navodila. Upoštevajte navodila za mazanje in zamenjavo delov trdno stati na obdelovancu. rezila Pri uporabi prah in ostanke materiala. prah na zbiralnik prahu. VAROVANJE OKOLJA Nastavljanje globine rezanja skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite z odpadki.
Página 153
ODPRAVLJANJE NAPAK IZJAVA O SKLADNOSTI kabel pravilno priklopljen Napajalni Opis izdelka kabel ni Orodje ne priklopljen. napajalnega kabla deluje ko Napajalni Namen uporabe premaknete kabel je stikalo za pokvarjen. zamenja ustrezno vklop. Karbonska usposobljeni strokovnjak. 2006/42/EC obrabljena 2011/65/EU&(EU)2015/863 zamenja karbonsko 2014/30/EU In izpolnjuje naslednje standarde odstranite.