Worx WX427 Manual De Instrucciones

Worx WX427 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WX427:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

Electric Circular Saw
Elektrische Kreissäge
Scie Circulaire Électrique
Motosega Circolare
Sierra Circular Eléctrica
Elektrische Cirkelzaag
Pilarka Elektryczna
WX427
EN
P08
D
P20
F
P34
I
P48
ES
P61
NL
P74
PL
P87
HU
P100
RO
P114
CZ
P127
SK
P140
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX427

  • Página 1 Electric Circular Saw Elektrische Kreissäge Scie Circulaire Électrique Motosega Circolare Sierra Circular Eléctrica Elektrische Cirkelzaag Pilarka Elektryczna P100 P114 P127 P140 WX427...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás...
  • Página 3 20 21...
  • Página 4 19 15...
  • Página 8 LOCK OFF BUTTON SOFT GRIP HANDLE HEX KEY ON/OFF SWITCH SPINDLE LOCK BUTTON LOWER BLADE GUARD LOWER GUARD LEVER FIXED UPPER GUARD DUST EXTRACTION OUTLET 10. VACUUM ADAPTER 11. DEPTH ADJUSTMENT LEVER 12. BASE PLATE 13. SAW BLADE (See Fig. A) 14.
  • Página 9: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WX427 (4 - designation of machinery, representative of Saw) Voltage 230-240V ~ 50Hz Rated power 710W No load (rated) speed 3700/min Blade size TCT blade 120mmx1.2mmx9.5mmx24T HSS blade 115mmx1.2mmx9.5mmx60T Diamond disc 115mmx1.6mmx9.5mmx60G Cutting capacity Cutting Depth at 90°...
  • Página 10: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Cutting wood: a = 6.82m/s Uncertainty K = 1.5m/s² Cutting metal: a = 5.63m/s Vibration emission value: Uncertainty K = 1.5m/s² Cutting tile: a = 6.91m/s Uncertainty K = 1.5m/s² The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 11: Further Safety Instructions For All Saws

    SAFETY WARNINGS FOR uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. ALL SAWS - When the blade is pinched or bound tightly DANGER: Keep hands away from by the kerf closing down, the blade stalls cutting area and the blade.
  • Página 12 f) Blade depth and bevel adjusting ADDITIONAL SAFETY locking levers must be tight and RULES FOR YOUR secure before making cut. If blade CIRCULAR SAW adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. 1. Always wear a dust mask, hearing g) Use extra caution when sawing into protection and eye protection.
  • Página 13 gripping surfaces only, when Wheels intended for a larger power tool performing an operation where are not suitable for the higher speed of a the cutting accessory may contact smaller tool and may burst. g) The outside diameter and the hidden wiring or its own cord.
  • Página 14: Additional Safety Rules

    Abrasive wheels may also break under these eliminate the cause of wheel binding. h) Do not restart the cutting operation conditions. in the workpiece. Let the wheel reach Kickback is the result of power tool misuse full speed and carefully re-enter the and/or incorrect operating procedures or cut.
  • Página 15 deliberately aimed at another person and shall be prevented from being directed towards the eye of a person for longer than 0.25 seconds area. 4. Always ensure the laser beam is aimed at a sturdy work piece without reflective surfaces, e.g. wood or rough-coated surfaces are acceptable.
  • Página 16 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user Wood must read instruction manual Double insulation Aluminium Warning Metal Wear ear protection Incorrect Wear eye protection Correct Wear dust mask Lock Do not stare into beam Unlock Laser radiation Diamond disc Waste electrical products must not be disposed of with household HSS blade...
  • Página 17: Assembly And Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS MAINTAIN TOOLS WITH CARE NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or INTENDED USE: maintenance. The tool is intended for ripping and cross-cutting Keep tools sharp and clean for better and wood and other materials in straight cutting safer performance.
  • Página 18 TROUBLE SHOOTING Symptom Possible Causes Possible Solution Check to make sure power cord is connected well into a working outlet. Power cord not plugged in. Tool will not start when Unplug the power cord. Replace Power cord is broken. operating the on/off switch. it using a qualified maintenance Carbon brush has worn down person.
  • Página 19: Important

    BLUE =NEUTRAL Description WORX Electric Circular Saw Brown = Live Type WX427 (4-designation of machinery, representative of Saw) As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the...
  • Página 20 FREIGABEKNOPF SOFTHANDGRIFF SCHRAUBENSCHLÜSSEL EIN-AUS-SCHALTER SPINDEL-STOPP-TASTE UNTERE SCHUTZHAUBE RÜCKZIEHHEBEL FESTER OBERER SCHUTZ STAUBSAUGER-ANSCHLUSS 10. STAUBSAUGERADAPTER 11. TIEFENEINSTELLUNGSHEBEL 12. GRUNDPLATTE 13. SÄGEBLATT (Siehe Bild A) 14. INNERER FLANSCH (Siehe Bild A) 15. SCHRAUBE FÜR SÄGEBLATT-BEFESTIGUNG (Siehe Bild A) 16. PARALLELANSCHLAG 17. PARALLELFÜHRUNG-KLEMMBEFESTIGUNG 18.
  • Página 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ WX427 (4 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge) Nennspannung 230-240V ~ 50Hz Nennaufnahme 710W Nenndrehzahl 3700/min Blattdurchmesser TCT Sägeblatt 120mmx1.2mmx9.5mmx24T HSS Sägeblatt 115mmx1.2mmx9.5mmx60T Normales Sägeblatt 115mmx1.6mmx9.5mmx60G Schnitttiefe Schnitttiefe bei 90° 46mm Schnitttiefe bei 45° 30mm Wellengröße 9.5mm...
  • Página 22 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN60745: Schnitte in Holz : a = 6.82m/s Unsicherheit K = 1.5m/s² Schnitte in Metall : a = 5.63m/s Vibrationsemissionswert: Unsicherheit K = 1.5m/s² Schnitte in Fliese: : a = 6.91m/s Unsicherheit K = 1.5m/s² Der angegebene Gesamt vibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.
  • Página 23 ZUBEHÖRTEILE TCT Sägeblatt: 24T bei Holz (WA5046) HSS Sägeblatt: 60T bei dünnem Stahlblech und Aluminium, PVC-Rohren, Kunststoff (WA5047) Normales Sägeblatt: 60G bei Beton, Marmor, Fliesen, Zementträgerbrett (WA5048) Parallelanschlag Staubsaugeradapter Schraubenschlüssel Wir empfehlen Ihnen, Sägeblätter beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben.
  • Página 24: Sicherheitsanwei-Sungen Für Alle Sägen

    SICHERHEITSANWEI-SUNGEN URSACHEN UND FÜR ALLE SÄGEN VERMEIDUNG EINES RÜCKSCHLAGES: WARNUNG: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Ursachen eines Rückschlags und Sägebereich und an das Sägeblatt. diesbezügliche Warnhinweise Wenn beide Hände die Kreissäge halten, - Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion kann das Sägeblatt diese nicht verletzen.
  • Página 25 Schutzhaube nicht frei beweglich Sie die Ursache für das Klemmen des ist und sich nicht sofort schließt. Sägeblattes und beseitigen Sie diese durch Klemmen oder binden Sie die untere geeignete Maßnahmen. c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück Schutzhaube niemals in geöffneter steckt, wieder starten wollen, Position fest.
  • Página 26 Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben einem Durchmesser entsprechend den Kennzeichnungen. für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. ZUSÄTZLICHE g) Außendurchmesser und Dicke des SICHERHEITSHINWEISE Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs FÜR ABSCHNEIDEN entsprechen. Falsch bemessene MASCHINE Einsatzwerkzeuge können nicht a) Die Schutzvorrichtung des Werkzeugs...
  • Página 27 Schleif- und Materialpartikel von sich in Ihren Körper bohren. p) Reinigen Sie regelmäßig Ihnen fernhält. Die Augen sollen die Lüftungsschlitze Ihres vor herumfliegenden Fremdkörpern Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse geschützt werden, die bei verschiedenen zieht Staub in das Gehäuse, und eine Anwendungen entstehen. Staub- oder starke Ansammlung von Metallstaub kann Atemschutzmaske müssen den bei der elektrische Gefahren verursachen.
  • Página 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Reaktionsmomente beim Hochlauf h) Schalten Sie das Elektrowerkzeug zu haben. Die Bedienperson kann nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl die Rückschlag- und Reaktionskräfte erreichen, bevor Sie den Schnitt beherrschen.
  • Página 29 Trotzdem kann ein direktes Schauen in den Strahl zu temporärem Erblinden führen. Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl. Eine Gefahr besteht, wenn Sie absichtlich direkt in den Laser schauen. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Diese lauten wie folgt: 1. Der Laser muss entsprechend den Anweisungen des Herstellers verwendet und gewartet werden.
  • Página 30 SYMBOLE Zur Reduzierung der Verletzungs- gefahr bitte die Bedienungsanlei- Aluminium tung durchlesen. Schutzisolation Metall WARNUNG! Falsch Tragen Sie einen Gehörschutz Richtig Tragen Sie eine Schutzbrille Verriegeln Tragen Sie eine Staubschutzmaske Entriegeln Nicht in den Strahl sehen Normales Sägeblatt Laserstrahlung HSS Sägeblatt Elektroprodukte dürfen nicht mit TCT Sägeblatt dem normalen Haushaltsmüll...
  • Página 31: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    HINWEISE ZUM BETRIEB Wahl der Sägeblätter: 24 Zähne für allgemeine Arbeiten, ca. 40 Zähne für feinere HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch Schnitte, mehr als 40 Zähne für sehr feine vor Inbetriebnahme des Werkzeuges Schnitte in schwierige Oberflächen. sorgfältig durch. Nur empfohlene Sägeblätter verwenden. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: Das Gerät ist für gerade Längs- und WARTUNG...
  • Página 32 UMWELTSCHUTZ Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. PROBLEMLÖSUNG Symptome Mögliche Ursachen Lösungsmöglichkeit Vergewissern Sie sich, dass die Netzleitung an eine stromführende Netzleitung nicht Steckdose angeschlossen ist.
  • Página 33: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄ-RUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Elektrische Kreissäge Typ WX427 (4-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge) Funktion Schneiden verschiedener materialien mit einer rotierenden zahnhobeleisen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:...
  • Página 34: Interrupteur Marche/Arrêt

    BOUTON DE VERROUILLAGE POIGNÉE SOUPLE CLÉ INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT TOUCHE DE BLOCAGE DE LA BROCHE CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR SÉCURITÉ SUPÉRIEURE FIXÉE SORTIE D’ÉJECTION DE BRAN DE SCIE 10. ADAPTATEUR POUR ASPIRATEUR DE POUSSIÈRE 11.
  • Página 35: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modèle WX427(4 - désignations des pièces, illustration de la scie) Tension 230-240V ~ 50Hz Puissance absorbée 710W Vitesse à vide 3700/min Diamètre de lame Lame à pointes de carbure pour coupe rapide 120mmx1.2mmx9.5mmx24T Lame de coupe métallique HSS 115mmx1.2mmx9.5mmx60T Lame à...
  • Página 36 INFORMATIONS RELATIVE AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon l’EN 60745: Découpe dans du bois : a = 6.82m/s Incertitude K = 1.5m/s² Découpe dans du métal : a = 5.63m/s Valeur d’émission de vibrations: Incertitude K = 1.5m/s² Découpe dans du tuile: a = 6.91m/s Incertitude K = 1.5m/s²...
  • Página 37 ACCESSOIRES Lame à pointes de carbure pour coupe rapide: 24T pour le bois (WA5046) Lame de coupe métallique HSS: 60T pour l’acier fin et l’aluminium, les tuyaux en PVC et le plastique (WA5047) Lame à poudre de diamant: 60G pour le béton, le marbre, les tuiles et les panneaux de ciment (WA5048) Guide parallèle Adaptateur pour aspirateur de poussière...
  • Página 38 MESURES DE SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUT TYPE DE SCIE SUPPLÉMENTAIRES POUR TOUT TYPE DE SCIE AVERTISSEMENT: Garder les CAUSES ET PRÉVENTION mains en dehors de la zone de coupe et éloignées de la lame. Si les DES EFFETS DE REBOND: deux mains maintiennent la scie, la lame - L’effet de rebond est une réaction soudaine ne pourra pas les atteindre.
  • Página 39 la pièce de bois, centrer la scie ou bloquer le capot inférieur sur dans la ligne de coupe et vérifier la position ouverte. Si la scie tombe que les dents de la scie ne sont pas accidentellement, le capot inférieur peut engagées dans la pièce.
  • Página 40 la plage de capacité nominale de SUPPLÉMENTAIRES votre outil électrique. Les accessoires AVERTISSEMENTS DE mal dimensionnés ne peuvent pas SÉCURITÉ POUR MACHINE être protégés ni commandés de façon DE DÉCOUPE adéquate. h) Les meules et les brides doivent a) Le carter de protection fourni avec correspondre exactement à...
  • Página 41 Quiconque entrant dans la zone de Retour et avertissements liés travail doit porter des équipements Le retour est une réaction soudaine de protection personnels. Des lorsqu’une roue est bloquée ou percutée. fragments de la pièce à travailler ou une Les blocages et percussions causent un arrêt meule cassée peuvent être projetés et brusque de la rotation de la roue, ce qui fait provoquer des blessures en dehors de la...
  • Página 42: Mesures De Sécurité Supplémentaires

    de lame de découpe, de disque MESURES DE SÉCURITÉ diamant segmenté avec un espace SUPPLÉMENTAIRES périphérique de plus de 10 mm ou une lame dentée. Ces lames créent des 1. Toujours porter un masque anti-poussière. risques fréquents de rebond et de perte de contrôle.
  • Página 43 doivent être réalisées par le fabriquant ou autre agent autorisé. 6. AVERTISSEMENT : L’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés dans le manuel peuvent provoquer de dangereuses expositions aux radiations. MESURES DE SECURITE POUR LE LASER DE CLASSE 2 Le laser intégré...
  • Página 44 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, Bois l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Double isolation Aluminium Avertissement Métal Porter une protection pour les Incorrect oreilles Porter une protection pour les Correct yeux Porter un masque contre la Verrouiller poussière Ne pas regarder le faisceau Déverrouiller Rayonnement laser...
  • Página 45: Assemblage Et Fonctionnement

    INSTRUCTIONS forme des dents de la lame de scie. Par conséquent n’utiliser que des lames de scie aiguisées qui D’UTILISATION conviennent au matériel sur lequel vous devez travailler. REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, Choix de lames : 24 dents pour le travail général, assurez-vous de lire attentivement le approximativement.
  • Página 46 DÉPANNAGE Problème Cause possible Remède Vérifiez que le cordon d’alimentation est connecté correctement à une prise de Cordon d’alimentation non courant en état de marche. branché. Débranchez le cordon L ’outil ne démarre pas en Le cordon d’alimentation est d’alimentation. Faites-le remplacer actionnant le bouton on/off.
  • Página 47: Déclaration De Conformité

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Scie circulaire électrique Modèle WX427 (4-désignations des pièces, illustration de la scie) Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC...
  • Página 48 BLOCCO DI AVVIAMENTO IMPUGNATURA MORBIDA CHIAVE INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO TASTO DI BLOCCAGGIO DELL’ALBERINO PROTEZIONE LAMA INFERIORE LEVA PROTEZIONE INFERIORE PROTEZIONE SUPERIORE FISSA PRESA ASPIRAPOLVERE 10. ADATTATORE ASPIRAZIONE 11. LEVA DI REGOLAZIONE PROFONDITÀ 12. PATTINO 13. LAMA (Vedere Figura A) 14. FLANGIA INTERNA (Vedere Figura A) 15.
  • Página 49: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WX427(4 - Designazione del macchinario, rappresentativo della sega ) Tensione nominale 230-240V ~ 50Hz Potenza nominale 710W Velocità nominale a vuoto 3700/min Dimensioni lama TCT Lama 120mmx1.2mmx9.5mmx24T HSS Lama 115mmx1.2mmx9.5mmx60T Diamante Disco 115mmx1.6mmx9.5mmx60G Capacità massima di taglio Profondità...
  • Página 50 INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Taglio del legno: a = 6.82m/s Incertezza K = 1.5m/s² Taglio del metallo: a = 5.63m/s Valore emissione vibrazioni: Incertezza K = 1.5m/s² Taglio del mattonelle: a = 6.91m/s Incertezza K = 1.5m/s²...
  • Página 51 ACCESSORI TCT Lama: 24T per legno (WA5046) HSS Lama: 60T per lamiere sottili di acciaio e alluminio, tubi di PVC, plastica (WA5047) Diamante Disco: 60G per cemento, marmo, piastrelle, fibrocemento (WA5048) Guida Parallela Adattatore Aspirazione Chiave Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo.
  • Página 52 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ALTRE ISTRUZIONI DI PER TUTTE LE SEGHE SICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE ATTENZIONE: Tenere le mani lontane dalla zona di taglio e dalla Cause dei contraccolpi ed istruzioni per lama. Se entrambe le mani tendono la sega, prevenirli: non possono essere tagliate dalla lama.
  • Página 53 molla della protezione inferiore. Se la rimbalzare dal pezzo in lavorazione come è protezione e la molla non funzionano riavviata la sega. d) Fissare i pannelli di grandi dimensioni in modo appropriato, devono essere per ridurre al minimo il rischio riparate prima dell’uso.
  • Página 54 dal piano del disco in rotazione. La Prima di ogni utilizzo, controllare i dischi per verificare che non vi protezione aiuta a proteggere l’operatore siano scheggiature o crepe. Se da eventuali frammenti provenienti l’elettroutensile oppure il disco dalla rottura del disco e evita il contatto impiegato dovesse sfuggire dalla mano accidentale con il disco.
  • Página 55 passare attraverso le parti metalliche saltare verso l’operatore o allontanarsi da esso, dell’utensile e esporre l’operatore al rischio in relazione alla direzione di rotazione del disco di folgorazione. nel punto in cui si verifica l’inceppamento. m) Posizionare il cavo in modo che sia Inoltre i dischi abrasivi possono rompersi in distante dall’accessorio rotante.
  • Página 56: Altre Istruzioni Di Sicurezza

    ragione, spegnere e l’utensile e tenerlo Questi laser di norma non rappresentano fino all’arresto complete del disco . un pericolo per gli occhi, tuttavia Non tentare mai di estrarre il disco l’osservazione diretta del raggio laser può abrasivo dal taglio in esecuzione provocare accecamenti.
  • Página 57 SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di Legno istruzioni Doppio isolamento Alluminio Attenzione Metallo Indossare protezione per le Non corretto orecchie Indossare protezione per gli occhi Corretto Indossare una mascherina Blocco antipolvere On guardare il raggio laser Sblocca Radiazioni laser Diamante Disco...
  • Página 58: Montaggio Efunzionamento

    PROCEDURA PER LA CARICA macchina riducendo la durata complessiva delle lame e della macchina. La prestazione di NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale taglio e la qualità del taglio dipendono in modo delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. determinante sia dallo stato che dalla forma dei denti della lama.
  • Página 59: Risoluzione Guasti

    RISOLUZIONE GUASTI Problema Cause possibili Possibile soluzione Verificare che il cavo di alimentazione Il cavo d’alimentazione non è sia collegato in modo appropriato in collegato. una presa funzionante. L ’attrezzo non si avvia quando si Il cavo d’alimentazione è Scollegare il cavo d’alimentazione. usa l’interruttore d’accensione/ rotto.
  • Página 60: Dichiarazione Di Conformità

    CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Motosega circolare WORX Codice WX427(4-Designazione del macchinario, rappresentativo della sega ) Funzione Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata È conforme alle seguenti direttive:...
  • Página 61 BLOQUEADOR DE CONEXIÓN SUJECIÓN ERGONÓMICA LLAVE HEXAGONAL INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSILLO CUBIERTA DE PROTECCIÓN MOVIL CUBIERTA DE PROTECCIÓN MOVIL PROTECCIÓN SUPERIOR FIJA ORIFICIO PARA EXPULSIÓN DE SERRÍN 10. ADAPTADOR PARA EXTRACTOR DE POLVO 11. PALANCA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD 12.
  • Página 62: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo WX427(4 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) Tensión: 230-240V ~ 50Hz Potencia : 710W Carreras en vació: 3700/min Diámetro exterior de disco Disco(TCT) 120mmx1.2mmx9.5mmx24T Disco (HSS) 115mmx1.2mmx9.5mmx60T Disco de diamante 115mmx1.6mmx9.5mmx60G Capacidad máxima de Corte Profundidad de corte a 90°...
  • Página 63: Información De Vibración

    INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN60745: Corte en madera: a = 6.82m/s Incertidumbre K = 1.5m/s² Corte en metal: a = 5.63m/s Valor de emisión de vibración: Incertidumbre K = 1.5m/s² Corte en azulejos: a = 6.91m/s Incertidumbre K = 1.5m/s²...
  • Página 64: Accesorios

    ACCESORIOS Disco(TCT): 24T para madera (WA5046) Disco (HSS): 60T para planchas de acero delgadas y aluminio, tubos de PVC, plástico (WA5047) Disco de diamante: 60G para hormigón, mármol, baldosas y placas de cemento (WA5048) Guía Paralela Adaptador para aspirador Llave hexagonal Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró...
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    INSTRUCCIONES DE CONSEJOS ADICIONALES SEGURIDAD PARA TODAS SE SEGURIDAD PARA SU LAS SIERRAS SIERRA ADVERTENCIA Colocar las Causas y forma de prevenir los manos lejos de la superficie de enganchones o frenadas bruscas del disco : corte y del disco. Si ambas manos - Este fenómeno puede ser, y debido a la sostienen la sierra, Ud tendrá...
  • Página 66 lado del tablón, cerca de la línea de corte y funcionar lentamente debido a piezas del borde del mismo. dañadas, restos gomosos o acumulación e) No utilice discos gastados o dañados. de desechos. c. La cubierta inferior debe ser Discos mal afilados o no conformes a este plegada manualmente solo en manual, implican una fricción excesiva y casos de cortes especiales, como...
  • Página 67 posible de rueda. Todas las personas i) No utilice ruedas deterioradas. Antes deben colocarse apartadas del plano de utilizar la herramienta, compruebe de la rueda. La protección ayuda a que las ruedas no estén astilladas ni fisuradas. Si la herramienta eléctrica o proteger al usuario de los fragmentos la rueda se caen al suelo, compruebe de rueda rotos, así...
  • Página 68 m) Coloque el cable lejos de los a) Mantenga agarrada la herramienta con accesorios giratorios. Si pierde el firmeza y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las control de la herramienta, el cable podría fuerzas de retroceso. Utilice siempre cortarse o engancharse y arrastrarle la el asa auxiliar, si existe, para mantener mano o el brazo hacia la rueda.
  • Página 69: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    h) No vuelva a iniciar la operación de de acuerdo con las instrucciones del corte con la pieza de trabajo. Deje fabricante. que la rueda alcance toda la velocidad 2. Nunca apunte el haz hacia una antes de comenzar el corte. La rueda persona u objeto, a excepción de la pieza de trabajo.
  • Página 70 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, Madera lea el manual de instrucciones Doble aislamiento Aluminio Advertencia Metal Incorrecto Utilíce protección auditiva Utilice protección ocular Correcto Utilice una máscara antipolvo Bloquear No permanezca ante el haz Desbloquear Radiación láser Disco de diamante Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no Disco (HSS)
  • Página 71: Montaje Yfuncionamiento

    FUNCIONAMIENTO forma del diente de la hoja de sierra. Por ello, utilizar solamente hojas de sierra con buen filo ATENCIÓN: Antes de utilizar la y adecuadas al tipo de material a trabajar. herramienta, lea detenidamente el Elección de cuchillas: 24 dientes para uso manual de instrucciones.
  • Página 72: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causas posibles Solución posible Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a El cable de alimentación no una tomacorriente adecuada. está enchufado. La herramienta no arranca Desenchufe el cable de alimentación. El cable de alimentación está al pulsar el interruptor de Solicite a un técnico de roto.
  • Página 73: Declaración De Conformidad

    Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto , Descripción WORX Sierra circular eléctrica Modelo WX427(4 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) Función De corte de diversos materiales con una hoja dentada de rotación Cumple con las siguientes Directivas:...
  • Página 74 INSCHAKELBLOKKERING ZACHTE HANDGREEP INBUSSLEUTEL AAN/UIT-SCHAKELAAR BLOKKEERKNOP UITGAANDE AS ONDERSTE BESCHERMKAP HENDEL VAN ONDERSTE KAP VASTE BOVENSTE ZAAGKAP UITLAAT VOOR ZAAGSEL 10. STOFZUIGERADAPTER 11. STOFAFZUIGAANSLUITING 12. VOETPLAAT 13. ZAAGBLAD (Zie A) 14. BINNENSTE FLENS (Zie A) 15. OUT VAN ZAAGBLAD (Zie A) 16.
  • Página 75: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WX427(4 - aanduiding van machinerie, kenmerkend van Zaag) Nominale spanning 230-240V ~ 50Hz Nominaal vermogen 710W Toerental onbelast 3700/min Grootte van zaagblad Zaagblad (TCT) 120mmx1.2mmx9.5mmx24T Zaagblad (HSS) 115mmx1.2mmx9.5mmx60T Diamant Schijf 115mmx1.6mmx9.5mmx60G Zaagcapaciteit zaagdiepte bij 90° 46mm zaagdiepte bij 45°...
  • Página 76 TRILLINGSGEGEVENS Totaal trillingsniveau volgens EN60745: Zagen in hout: a = 6.82m/s Onzekerheid K = 1.5m/s² Zagen in metaal: a = 5.63m/s Trillingswaarde: Onzekerheid K= 1.5m/s² Zagen in tegels: a = 6.91m/s Onzekerheid K = 1.5m/s² De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
  • Página 77 TOEBEHOREN Zaagblad (TCT): 24T voor hout (WA5046) Zaagblad (HSS): 60T voor dun bladstaal en aluminum, PVC-buis, plastic (WA5047) Diamant Schijf: 60G voor beton, marmer, tegels, cementen geprefabriceerde platen (WA5048) Parallelgeleider Stofzuigeradapter Inbussleutel Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam.
  • Página 78: Veiligheidsinstructies Voor Alle Zagen

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OVERIGE VOOR ALLE ZAGEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ALLE ZAGEN WAARSCHUWING : Houd handen uit de buurt van het zaaggedeelte Oorzaken en voorkoming van terugslag: van het blad. Wanneer beide handen de - terugslag is een plotselinge reactie als zaag vasthouden, kunt u zich niet in de het zaagblad klemt, vastloopt of niet handen zagen.
  • Página 79 dan in de zaagsnede en controleer of b) Controleer de werking van de veer de zaagtanden niet vastzitten in het van de onderste bescherming. Als materiaal. Als het zaagblad vastloopt, kan de bescherming en de veer niet goed functioneren, dienen deze voor deze omhoog gaan of een terugslag geven gebruik te worden gerepareerd.
  • Página 80 schaafvlak van de ronddraaiende het gebruik altijd inzetgereedschappen slijpschijf. De kap beschermt de gebruiker op afsplinteringen en scheuren. Als het elektrische gereedschap of tegen brokstukken van het wiel en het inzetgereedschap valt, dient u onbedoeld aanraken van het wiel. b) Gebruik alleen diamanten te controleren of het beschadigd doorslijpschijven voor uw elektrisch is, of gebruik een onbeschadigd...
  • Página 81 het moment dat het vast bleef zitten. Een dodelijk kan zijn voor de gebruiker. m) Houd het netsnoer uit de buurt van schuurwiel kan onder die omstandigheden het draaiende accessoire. Als u de ook breken. Terugslag is het gevolg van verkeerd controle over het elektrische gereedschap gebruik van een machine en/of onjuiste verliest, kan de stroomkabel worden...
  • Página 82 g) Blijft het wiel vastzetten of moeten de Bewaar alle waarschuwingen en werkzaamheden onderbroken worden, instructies voor latere naslag. schakel de machine dan uit en houd Deze lasers betekenen normaal gesproken hem stil tot het wiel volledig tot geen optisch gevaar, hoewel staren in de stilstand is gekomen.
  • Página 83 SYMBOLEN Om het risico op letsels te beperken, moet u de Hout gebruikershandleiding lezen Dubbele isolatie Aluminium Waarschuwing Metaal Onjuist Draag oorbescherming Draag oogbescherming Goed Draag een stofmasker Vergrendelen Kijk niet in de straal Ontgrendelen Laserstraling Diamant Schijf Afgedankte elektrische producten Zaagblad (HSS) mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen.
  • Página 84: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES ONDERHOUD OPMERKING: Lees voor het gebruik Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, van het gereedschap aandachtig het reparaties of onderhoud uitvoert. instructieboekje. Houd uw gereedschappen scherp en schoon GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING: voor betere en veiligere prestaties.Volg de De machine is bedoeld voor het in de lengte en instructies voor het smeren en vervangen van kruislings zagen van hout met rechte zaaglijnen,...
  • Página 85: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op een stopcontact waarop spanning staat. Netsnoer niet in het Neem de stekker uit het Machine start niet als de aan/ stopcontact. stopcontact. Laat het snoer uitschakelaar bediend wordt.
  • Página 86 Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Elektrische cirkelzaag Type WX427(4- aanduiding van machinerie, kenmerkend van Zaag) Functie Snijden van verschillende materialen met een draaiende getande zaagblad Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/EC...
  • Página 87 Pilarka Elektryczna...
  • Página 88 710W & K Pilarka Elektryczna...
  • Página 89 Pilarka Elektryczna...
  • Página 90 Pilarka Elektryczna...
  • Página 91 tarcz. Pilarka Elektryczna...
  • Página 92 tarcz. Pilarka Elektryczna...
  • Página 93 Pilarka Elektryczna...
  • Página 94 Pilarka Elektryczna...
  • Página 95 Pilarka Elektryczna...
  • Página 96 Pilarka Elektryczna...
  • Página 97 Pilarka Elektryczna...
  • Página 98 Pilarka Elektryczna...
  • Página 99 WORX Pilarka elektryczna Suzhou 2015/01/21 Allen Ding Pilarka Elektryczna...
  • Página 101 710W & K...
  • Página 106 tárcsákat.
  • Página 107 a) Tartsa szorosan az elektromos...
  • Página 108 ezekre.
  • Página 113 Suzhou 2015/01/21 Allen Ding...
  • Página 115 710W & K...
  • Página 118 similare...
  • Página 119 material. deteriorate.
  • Página 120 electrice. ales. electrice mai mari.
  • Página 122 diferit.
  • Página 126 WORX Tip WX427 Suzhou 2015/01/21 Allen Ding Adjunct Inginer ef, Testare si certificare...
  • Página 128 710W & K...
  • Página 139 Suzhou 2015/01/21 Allen Ding...
  • Página 141 Typ WX427 710W & K...
  • Página 144 kryt.
  • Página 146 motora.
  • Página 149 Krok...
  • Página 151 Suzhou 2015/01/21 Allen Ding...
  • Página 152 Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. 2PSC17APK11003A1...

Tabla de contenido