3M PELTOR PIC-100 NA Manual Del Usuario
3M PELTOR PIC-100 NA Manual Del Usuario

3M PELTOR PIC-100 NA Manual Del Usuario

Comunicación intrauditiva profesional auriculares
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 9
FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 9
3M™ PELTOR™ Professional In-Ear
Communication Headset, PIC-100 NA
Casque d'écoute pour communication
intra-auriculaire professionnelle
PELTOR
MC
EN
FR
ES
3M
, PIC-100 NA
MC
1-19
20-39
40-59
2022-08-24 08:30:25
2022-08-24 08:30:25
loading

Resumen de contenidos para 3M PELTOR PIC-100 NA

  • Página 1 3M™ PELTOR™ Professional In-Ear Communication Headset, PIC-100 NA Casque d’écoute pour communication intra-auriculaire professionnelle PELTOR , PIC-100 NA 1-19 20-39 40-59 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 9 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 9 2022-08-24 08:30:25 2022-08-24 08:30:25...
  • Página 2 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 10 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 10 2022-08-24 08:30:25 2022-08-24 08:30:25...
  • Página 3 For correct use, consult supervisor and User Instructions, or call 3M Technical Services. If your hearing seems dulled or you hear a ringing or buzzing during or after any noise exposure (including gunfire), or for any other reason you suspect a hearing problem, leave the noisy environment immediately and consult a medical professional and/or your supervisor.
  • Página 4 • Always use product-specific 3M replacement parts. Use of This equipment has been tested and found to comply with the limits unauthorized replacement parts may reduce the protection for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 5 Replace with new calibrated regular physical headset at least every two ATTENUATION TABLES calibration years. Recommended Daily check procedure 3M™ Skull Screw™ Communication Eartips periodic verification recommended prior to 3M™ Skull Screw™ Metal Detectable procedure conducting fit test. Communication Eartips Fit-Test Output...
  • Página 6 6.2. SYSTEM CONTROL UNIT (SCU) OVERVIEW Fit test/channel button In-ear headset connector (+) button Headset socket connection Power/menu button Battery status indicator (LED) (-) button USB-C socket for battery charging ® Tether loop Removable battery with integrated USB-C charging port ®...
  • Página 7 The audio message will repeat every five minutes. On (color). Charging shall be done by means of a USB cable or in an optional 3M™ PELTOR™ PIC-100 Charging Station. 8.2.2. REMOVE/INSTALL BATTERY PACK EXPLANATION OF SYMBOLS Remove battery pack 1.
  • Página 8 DAILY CHECK Install battery pack 1. Lift the SCU clip (1) slightly and align the sides of the battery 9.1. DAILY CHECK ENVIRONMENT pack with the grooves of the SCU. 2. Slide the battery pack into the back of the SCU firmly until you The daily check function should be performed prior to conducting a hear and feel a click.
  • Página 9 3M™ UltraFit™ Communication Eartips The daily check procedure begins and can be observed by the white channel light indicators (1) described below. The process 1. To choose the appropriate 3M™ UltraFit™ eartip size, begin takes about 5 seconds. with the medium size.
  • Página 10 2. Fully seat the eartip at the base of the eartip stem. Position the headset cable on your left or right shoulder until fitting of the earplug begins. See chapter 10.4. FIT THE EARPLUGS AND ADJUST EARHOOKS. 3. Repeat for the second earpiece. 10.2.
  • Página 11 NOTE: Make sure to put the earplug marked “R” into your right ear This description begins with the right ear. and the earplug marked “L” into your left ear. The marking is found on the earpiece stem side. 5. Grasp the earpiece. Insert the rounded eartip into ear canal while pulling the ear outward away from the head and upward with the opposite hand.
  • Página 12 CAUTION: For greater comfort and safety when removing the snug fit. three flange 3M™ UltraFit™ Communication Eartips, use a slow twisting motion to gradually break the seal. 9. Secure the cable clip (1) to the center back of your shirt collar.
  • Página 13 Use the Power/Menu button to cycle through the menu options until you hear the audio Audio message Contact 3M message “Eartip selection – (Unknown, Skull when unable to Technical Screw, UltraFit, etc.)”. Use (+) or (-) buttons to assess the Assistance.
  • Página 14 LED indicators Description What to do All LEDs are blinking Real-time fit test orange error. Audio messages: “Noise level too Retest in area low. Retest in with higher more noise.” noise level. “Noise level too Retest in area high. Retest in with lower less noise.”...
  • Página 15 11.7.1. INCOMING CALL • In non-Bluetooth operations, incoming close-connect ® transmissions are played back in both ears. Answer: Quick press on the Bluetooth button. ® • In Bluetooth operation, incoming calls are played back in ® Reject: Long press on the Bluetooth button.
  • Página 16 11.8.1. HOW CLOSE-CONNECT TECHNOLOGY WORKS The PIC-100 headset features a built-in close-connect radio used for quick and easy non-critical short-range communication. • Transmission range: 20 m/22 yd from the talker (T). • Up to 50 listeners (L) within the transmission range. •...
  • Página 17 12.7. BLUETOOTH PAIRING ® Audio message Indicators Use (+) and (-) buttons to turn pairing on or off. Pairing is started when pairing mode is on and SCU serial number “Radio volume 4” is selected from within the phone’s or Bluetooth radio’s menu ®...
  • Página 18 This is available as an accessory (see Section 17.) and Use (+) button to navigate through available languages. allows for the connection between the PIC-100 SCU and a 3M As you cycle through the languages, they will automatically be PELTOR headset for an over-the-ear alternative to the in-ear applied to all audio prompts.
  • Página 19 To power on, press and hold the Power/Menu button for a minimum The 3M™ PELTOR™ FLX2 Cable & the compatible CH-3 headsets function like the PIC-100’s standard headset except for a few of 5 seconds. Headset must be connected to the SCU to power on.
  • Página 20 PTT button. Additionally in the United States and Canada, 3M Company is PTT mode is selected. partnering with Call2Recycle (RBRC) to provide recycling service to you to help ensure that the rechargeable batteries within our Transmission The SCU is set for PTT operation.
  • Página 21 WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY 18.1. WARRANTY In the event any 3M Personal Safety Division product is found to be defective in material, workmanship, or not in conformity with any express warranty for a specific purpose, 3M’s only obligation and your exclusive remedy shall be at 3M’s option, to repair, replace or...
  • Página 22 • L’U.S. EPA (Agence de protection de l’environnement des États-Unis) indique le NRR (l’indice de réduction du bruit IRB) comme mesure de réduction du bruit du protecteur auditif. Cependant, 3M ne donne aucune garantie quant à l’adéquation du NRR à cette fin. 3M recommande vivement un test d’ajustement personnel des protecteurs auditifs.
  • Página 23 : (1) Ce dispositif ne doit pas produire de brouillage et (2) • Utilisez toujours des pièces de rechange 3M spécifiques au ce dispositif doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même produit. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Página 24 AFFAIBLISSEMENT EN Caractéristique Descripteur LABORATOIRE Méthode d’essai Microphone placé dans une FAES oreille réelle (F-MIRE) avec PIB 5.1. EXPLICATION DES TABLEAUX standard. D’AFFAIBLISSEMENT EN Type de FAES Physique utilisant les PIB LABORATOIRE standard. Étalonnage physique Remplacez par un nouveau Skull Screw Embouts de communication régulier recommandé...
  • Página 25 VUE D’ENSEMBLE 6.1. VUE D’ENSEMBLE DU INTRA-AURICULAIRE * Bouchon d’oreille Embout – Embout Ultrafit (SEBS TPE) Oreillette (plastique PC/ABS) Embout – Embout CCC (mousse d’uréthane) Crochet d’oreille (SEBS TPE) Connecteur pour l’unité de commande Glissière pour câble Pince à câble * REMARQUE : Lorsqu’une oreillette est entièrement assemblée avec les embouts, elle sera désignée sous le nom de bouchon Microphone pour sons ambiants...
  • Página 26 6.2. VUE D’ENSEMBLE DE L’UNITÉ DE COMMANDE DU SYSTÈME (SCU) Bouton test d’ajustement/canal Connecteur du casque intra-auriculaire Bouton [+] Prise du casque d’écoute Bouton Marche/Arrêt/Menu Voyant d’état de la pile (DEL) Bouton [–] Prise USB-C pour le chargement de la pile Attache boucle Pile amovible avec port de chargement USB-C intégré...
  • Página 27 6.3. VOYANTS D’ÉTAT ET DE CANAL 8.2. PILE 6.3.1. GÉNÉRALITÉS 8.2.1. GÉNÉRALITÉS Les voyants sont utilisés pour présenter l’état des fonctions et des La figure ci-dessous montre la pile retirée de la SCU. procédures. Un voyant peut être éteint, allumé ou clignotant et peut avoir différentes couleurs.
  • Página 28 VÉRIFICATION QUOTIDIENNE Insérer le bloc-pile 1. Soulevez légèrement la pince de la SCU (1) et alignez les 9.1. ENVIRONNEMENT DE LA côtés de la pile avec les rainures de la SCU. VÉRIFICATION QUOTIDIENNE 2. Faites glisser fermement la pile à l’arrière de la SCU jusqu’à ce que vous entendiez et ressentiez un clic.
  • Página 29 Tous les voyants Une vérification Aucune mesure communication CCC-GRM-25 PELTOR DEL clignotent en quotidienne est requise. Embouts de communication 3M UltraFit blanc en cours. Les voyants blancs 1. Pour choisir la taille appropriée de l’embout UltraFit clignotent. commencez par la taille moyenne.
  • Página 30 2. Insérez complètement l’embout à la base de la tige de Placez le câble du casque sur votre épaule gauche ou droite l’embout. jusqu’à ce que l’ajustement des bouchons d’oreilles commence. Voir le chapitre 10.4. AJUSTER LES BOUCHONS D’OREILLES ET LES CROCHETS D’OREILLE.
  • Página 31 REMARQUE : Veillez à placer le bouchon d’oreille marqué « R » Cette description commence par l’oreille droite. dans votre oreille droite et le bouchon marqué « L » dans votre oreille gauche. 5. Saisissez l’oreillette. Insérez l’embout arrondi dans le conduit Le marquage se trouve sur le côté...
  • Página 32 8. Ajustez la glissière du câble (1) à l’arrière de votre tête pour ATTENTION : Pour plus de confort et de sécurité lors du retrait des assurer un ajustement parfait. embouts de communication UltraFit à trois brides, effectuez un mouvement de torsion lent pour briser progressivement le joint. 9.
  • Página 33 11.3. EFFECTUER UN TEST Voyants DEL Description Quoi faire D’AJUSTEMENT EN TEMPS RÉEL A et B = Blancs Test d’ajustement en Aucune Effectuez un test d’ajustement en temps réel uniquement si le temps réel réussi. En mesure casque a passé avec succès les procédures décrites en 9.2. mesure de rapporter requise.
  • Página 34 Voyants DEL Description Quoi faire Tous les voyants Erreur de test Retestez dans DEL clignotent en d’ajustement en une zone orange temps réel. avec un niveau de Messages vocaux : bruit plus élevé. « Niveau de bruit ambiant trop faible. Retestez dans Retester dans plus de une zone...
  • Página 35 11.7.1. APPEL ENTRANT • Dans les opérations non Bluetooth , les transmissions de ® connexion rapprochée entrantes sont lues dans les deux Répondre : Appuyez brièvement sur le bouton Bluetooth ® oreilles. Rejeter : Appuyez longuement sur le bouton Bluetooth ®...
  • Página 36 11.8.1. COMMENT FONCTIONNE LA TECHNOLOGIE DE CONNEXION RAPPROCHÉE Le casque d’écoute PIC-100 dispose d’une radio à connexion rapprochée intégrée utilisée pour une communication rapide et facile à courte portée non critique. • Portée de la transmission : 20 m/22 vg du locuteur (T). STRUCTURE DU MENU •...
  • Página 37 Message audio Voyants Message vocal Voyants « Volume de la radio 4 » Modèle d’embout Aucun 12.7. ASSOCIATION BLUETOOTH ® Utilisez les boutons (+) et (-) pour activer ou désactiver 12.3. VOLUME DES APPELS BLUETOOTH ® l’appariement. L’appariement démarre lorsque le mode d’appariement est activé et Détermine le réglage par défaut du niveau de volume d’appel que le numéro de série de la SCU est sélectionné...
  • Página 38 PTT intégré (-111 modèles). Il est disponible est un accessoire (voir section 17.) et permet la connexion entre la SCU English Aucune Français du PIC-100 et un casque d’écoute PELTOR 3M pour une Español alternative au-dessus de l’oreille au casque d’écoute Deutsch intra-auriculaire.
  • Página 39 10 Extinction automatique 9 Supprimer tous les appareils 8 Sensibilité VOX associés DÉPANNAGE Modèles de casques d’écoute CH-3 PELTOR Numéro d’article Description 3M ID Problème Mesure/solution possible MT74H52A-111 Casque d’écoute 7100203638 La SCU ne Assurez-vous que la SCU est FLX2 CH-3 s’allume pas.
  • Página 40 VOX est sélectionné. De plus, au Canada et aux États-Unis, la compagnie 3M en partenariat avec Appel à Recycler (Société de recyclage des piles rechargeables) vous offre un service de recyclage visant à ce que Je n’entends...
  • Página 41 • Nettoyez-les avec un chiffon sec et propre. • Remplacez l’embout si ce dernier est endommagé. Dans le cas où tout produit de 3M Personal Safety Division est jugé défectueux en raison d’un vice de matière ou de fabrication, ou non •...
  • Página 42 Para uso correcto, consulte al supervisor y el manual de instrucciones, o llame al servicio técnico de 3M. Si el oído parece atenuado o si se oye un pitido o zumbido durante o después de la exposición al ruido (incluso disparos), o si por cualquier otro...
  • Página 43 Este dispositivo cumple con la parte 15 de la normativa FCC y las normas y especificaciones sobre radio exenta de licencia de • Use siempre repuestos 3M específicos del producto. El uso de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos repuestos no autorizados puede reducir la protección que...
  • Página 44 5.1. EXPLICACIÓN DE LAS TABLAS DE ATENUACIÓN DE LABORATORIO Especificación Descriptor Fabricante 3M Company. 3M™ Skull Screw™ Puntas auriculares de comunicación Marca de los FAES 3M™ PELTOR™ Audífonos 3M™ Skull Screw™ Metal Detectable Puntas de comunicación intrauditiva auriculares de comunicación profesional, PIC-100.
  • Página 45 VISTA GENERAL 6.1. VISTA GENERAL DE LOS AURICULARES INTRAUDITIVOS * Tapón auditivo Punta auricular: puntas auriculares UltraFit™ (SEBS TPE) Auricular (plástico PC/ABS) Punta auricular: puntas auriculares CCC (espuma de uretano) Gancho (SEBS TPE) Conector de la unidad de control Deslizador de cable Pinza de cable * NOTA: Cuando el dispositivo está...
  • Página 46 6.2. VISTA GENERAL DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL SISTEMA (SCU) Botón de canal/prueba de ajuste Conector para auriculares intrauditivos Botón (+) Entrada de auriculares Botón de encendido/menú Indicador de estado de la batería (LED) Botón (-) Entrada USB-C para cargar la batería ®...
  • Página 47 “batería baja” cuando quede menos de una hora de carga. El Encendida (blanca). mensaje de voz se repetirá cada cinco minutos. El dispositivo debe cargase mediante un cable USB o en una 3M™ PELTOR™ PIC-100 estación de carga. Encendida (color).
  • Página 48 REVISIÓN DIARIA Colocar la batería 1. Levantar ligeramente la pinza de la SCU (1) y alinee los lados 9.1. ENTORNO DE REVISIÓN DIARIA de la batería con las ranuras de la SCU. 2. Deslizar la batería en la parte posterior de la SCU con firmeza La función de revisión diaria debe realizarse antes de llevar a cabo hasta que oiga y sienta un clic.
  • Página 49 PRECAUCIÓN: Use solo las 3M™ PELTOR™ puntas auriculares diseñadas para su uso con este producto. No introduzca el A = Rojo Error en la Asegúrese de auricular directamente en el oído sin una 3M™ PELTOR™ punta B = Verde revisión diaria que el entorno auricular correctamente colocada.
  • Página 50 2. Asiente completamente la punta auricular en la base del Coloque el cable de los auriculares en su hombro izquierdo o derecho hasta que comience la colocación del tapón auditivo. poste. Consulte el capítulo 10.4. COLOCAR LOS TAPONES AUDITIVOS Y AJUSTAR LOS GANCHOS. 3.
  • Página 51 NOTA: Ponga el tapón auditivo con la marca “R” en la oreja La presente descripción comienza con la oreja derecha. derecha; y el tapón con la marca “L”, en la oreja izquierda. La marca se encuentra al lado del poste del auricular. 5.
  • Página 52 8. Ajuste el deslizador del cable (1) hacia la parte posterior de la cabeza para garantizar un ajuste perfecto. puntas auriculares de comunicación de tres bridas 3M™ UltraFit™, gire lentamente para romper el sello gradualmente. 9. Fije la pinza del cable (1) en el centro de la parte posterior del cuello de la camisa.
  • Página 53 Mensaje de voz: “Por favor seleccionar un tipo de auricular a través Contacte a 3M Mensaje de audio del menú antes de conducir una prueba de ajuste”. Cada vez que por asistencia cuando no se puede se cambie el tipo de punta auricular, se debe actualizar el tipo en técnica.
  • Página 54 Indicadores LED Descripción Qué hacer Todos los LED Error en la prueba de Vuelva a probar parpadean en ajuste en tiempo real. en una zona naranja con mayor nivel Mensajes de voz: de ruido. “Nivel de ruido Vuelva a demasiado bajo. probar en una Vuelva a probar con zona con...
  • Página 55 11.7.1. LLAMADA ENTRANTE • En el caso de las operaciones con Bluetooth , las llamadas ® entrantes se reproducen en ambos oídos. Contestar: Presione rápidamente el botón de Bluetooth ® • Si entra una transmisión de conexión cercana durante una Rechazar: Presione prolongadamente el botón de Bluetooth ®...
  • Página 56 11.8.1. CÓMO FUNCIONA LA TECNOLOGÍA DE CONEXIÓN CERCANA Los PIC-100 auriculares incorporan el sistema de radio de conexión cercana, que se utiliza para la comunicación rápida y sencilla de corto alcance. • Rango de transmisión: 20 metros (22 yardas) del emisor (T). •...
  • Página 57 12.6. SELECCIÓN DE PUNTA AURICULAR Utilice los botones (+) y (-) para cambiar el ajuste del volumen. Un mensaje de voz confirmará el cambio. Este ajuste corresponderá a la punta auricular instalada en ese Las luces indicadoras reflejan el cambio como se muestra en la momento: CCC, UltraFit™...
  • Página 58 FUNCIONAMIENTO DE FLX2 Mensaje de voz Indicadores El 3M™ PELTOR™ FLX2 cable al PIC-100 auricular, FLX2-214, se adapta al 3M™ PELTOR™ CH-3 FLX2 auricular con PTT Language/Langue/Idioma/Sprache Ninguno incorporado (modelos -111). Está disponible como accesorio (consulte la Sección 17) y permite la conexión entre los PIC-100...
  • Página 59 PIC-100 auricular está en intento transmitir el rango. Repita hasta que haya un canal El 3M™ PELTOR™ FLX2 cable y los CH-3 auriculares usando el botón disponible. compatibles funcionan como los PIC-100 auriculares estándar PTT de excepto por algunas diferencias operativas.
  • Página 60 SCU. normativa local en materia de eliminación de residuos sólidos. Adicionalmente, en EE. UU. y Canadá, la empresa 3M colabora Hay un problema con el cable de los con Call2Recycle (RBRC) para proporcionar servicio de reciclaje a auriculares.
  • Página 61 AURICULARES 18.1. GARANTÍA • Limpie con un paño limpio y seco. En caso de que cualquier producto de 3M Personal Safety Division tuviera defectos de material o fabricación o no fuera de • Cambie la punta auricular si está dañada.
  • Página 62 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 60 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 60 2022-08-24 08:30:37 2022-08-24 08:30:37...
  • Página 63 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 61 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 61 2022-08-24 08:30:37 2022-08-24 08:30:37...
  • Página 64 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 62 FP3881REVA_6sidedcover_32sidedinserts_4 x 6_2022-08-24.indd 62 2022-08-24 08:30:37 2022-08-24 08:30:37...