3M Peltor X Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Peltor X Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

PSD - Peltor Ear Muffs - P870 - X5P3
Description:
- UI - SLG
FG Stock No.: n/a
Pkg Spec No.: XA-0077-4243-1_Iss2
Pkg Structure No.: n/a
Barcode No: n/a
Size/BWR: n/a
Dimensions: 105mm x 148mm / 4.13" x 5.82"
Folded Size: n/a
File name: O-AICS4-MAC10-XA-0077-4243-1_Iss2.ai
mm
1 0
2 0
3 0
4 0
5 0
ALL TEXT AND STYLE MAPPING USED IN THIS DOCUMENT
HAVE BEEN EXTRACTED FROM APPROVED TEXT IN TEXTURES.
ANY TEXT AMENDMENTS REQUIRED ON THIS ARTWORK MUST BE
COMPLETED WITHIN TEXTURES. PLEASE ADD A COMMENT TO
THE ARA ASSET TO CONFIRM THIS HAS BEEN DONE.
Job No: 160153
File No: 68545
Rev. Date: 13/03/2014
Rev. Time: 12:00
Operator: 29
Asset ID: 9413
Process: n/a
1
0
0
t7RobC
Version
Regions
Itarus
6 0
7 0
8 0
9 0
100
110
Itarus House,
Tenter Road,
Moulton Park,
Northampton
NN3 6PZ
Need help? Contact us:
+44 (0)1604 468100
UIC
mail @ itarus.com
www.itarus.com
120
130
140
150
160
Colours: 1
1
Black
TECHNICAL
DRAWING
170
180
190
200
210
220
PrintSpec
230
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Peltor X Serie

  • Página 1 ALL TEXT AND STYLE MAPPING USED IN THIS DOCUMENT HAVE BEEN EXTRACTED FROM APPROVED TEXT IN TEXTURES. ANY TEXT AMENDMENTS REQUIRED ON THIS ARTWORK MUST BE COMPLETED WITHIN TEXTURES. PLEASE ADD A COMMENT TO THE ARA ASSET TO CONFIRM THIS HAS BEEN DONE. PSD - Peltor Ear Muffs - P870 - X5P3 Description: Colours: 1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3M™ Peltor™ X 3M™ Peltor™ X Series passive ørekopper 20 - 21 56 - 57 3M™ Peltor™ X Seriju dodatnih jastu i a za uši 3M™ Peltor™ X serien øreklokker 22 - 23 3M™ Peltor™ X-sarjan passiiviset kupusuojaimet 24 - 25 3M™...
  • Página 3 1000 2000 4000 8000 H M L (dB) 15.6 11.9 15.4 24.5 34.3 32.8 37.4 37.4 3M™ Peltor™ X1A (dB) 32 dB 24 dB 16 dB 27 dB (dB) 12.0 12.8 22.0 31.9 29.5 34.9 33.5 Model Frequency (Hz) 1000...
  • Página 5 X1A, X1P3, X2A, X2P3, X3A, X3P3, X4A, X4P3 X5A, X5P3...
  • Página 6 KACIGA SA PRI VRŠ ENIM ŠTITNICIMA ZA UŠI - ODOBRENE KOMBINACIJE / BARETE MONTE ONAYLANMI KOMB NASYONLAR / Helmet Brand (a) Model Number (b) P3 Adapter (c) X1P3 X2P3 X3P3 X4P3 X5P3 3M™ G500 Headgear 3M™ 3M™ G2000 3M™ G3000 (Basic Set) 3M™ Versa o M-106 and M-107 3M™...
  • Página 7: Gzx

    With the cups over the ears press the wire bands inwards until you • Further information should be sought from 3M. hear a click on both sides indicating a firm seal. If necessary adjust • Leave the area immediately if the hearing protector becomes the cups by sliding up or down until they form a snug seal around damaged.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    X5A: 351 completely enclose the ears. If you are unable to fit these ear muffs X1P3: 185 X2P3: 220 X3P3: 247 correctly and comfortably contact your safety officer or 3M for further X4P3: 236 X5P3: 353 advice. STORAGE AND TRANSPORTATION Cleaning and Maintenance Follow the manufacturers recommendation for storage.
  • Página 9: Fzb

    En cas de doute, contacter votre Responsable Sécurité ou Les produits incluent: • Lorsqu'ils sont portés, les casques auditifs réduisent les bruits Casques antibruit 3M™ Peltor™ Séries X ambiants et peuvent donc affecter l'écoute des bruits utiles et Version Serre-tête de la communication.
  • Página 10: Nettoyage Et Maintenance

    être nettoyés de façon appropriée, avec la lingette J Mettre au rebut conformément aux réglementations locales 3M™ 105 par exemple, afin de rester propres et hygiéniques. Ils en vigueur peuvent aussi être nettoyés avec de l'eau et un savon doux.
  • Página 11: Dza

    Sie die Kapseln an den Bügelenden hoch- oder herunterschieben, beeinträchtigt werden. während Sie den Bügel in seiner Position halten (Abb. 2). • Weitere Informationen erhalten Sie von 3M. 3. Zeigt das Produkt korrekt angepasst (Abb. 3). • Verlassen Sie sofort den Arbeitsbereich, wenn der Gehörschutz Helmbefestigung beschädigt ist.
  • Página 12: Reinigung Und Wartung

    \ Temperaturbereich 1. Am Ende der Schicht sollten die Dichtungsringe der Kapseln mit { Herstellungsdatum geeignetem Material, z.B. mit 3M™ 105 Reinigungstüchern abgewischt werden, damit sie sauber und hygienisch bleiben. Das : Name und Adresse des Herstellers Produkt kann auch mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden.
  • Página 13: Peltor™ Cuffie Auricolari Passive Serie

    Questa condizione potrebbe I prodotti includono: compromettere l'avvertimento di segnali di allarme o 3M™ Peltor™ Cuffie Auricolari Passive Serie X comunicazioni importanti. Assicurarsi sempre che il prodotto Versione con archetto temporale selezionato sia quello adatto alle condizioni ambientali di...
  • Página 14: Verifica Della Tenuta

    1. Alla fine di ogni turno di lavoro i cuscinetti delle cuffie devono essere { Data di produzione puliti con un prodotto adatto, per esempio le salviettine umidificate 3M™ : Nome e indirizzo del Produttore 105, in modo da riporre le cuffie pulite e igienizzate. I cuscinetti possono anche essere puliti utilizzando un panno inumidito con acqua e J Smaltire in conformità...
  • Página 15: Peltor™ Serie X Orejeras Pasivas

    Versión Anclaje a Casco químicas. Ajuste la carcasa (Figura 4) • Para más información puede consultar 3M. Inserte la lengüeta de la orejera en la ranura situada en el lateral del • Abandone el área inmediatamente si el protector auditivo casco hasta que quede sujeto en la posición correcta (se escucha...
  • Página 16: Comprobación Del Ajuste

    Cuando se transporte utilice su embalaje original. cerrar completamente el oído. Si no consigue un ajuste correcto y Consulte el embalaje para mayor información. cómodo contacte con su supervisor o con 3M. , Humedad relativa máxima \ Rango de temperatura Limpieza y mantenimiento { Fecha de fabricación...
  • Página 17: Peltor™ Serie Passieve Gehoorkappen

    Dit kan de demping Stand-by positie (Afbeelding 6) verminderen. Neem bij twijfel contact op met uw 3M...
  • Página 18: Reiniging En Onderhoud

    Maak bij vervoer gebruik van de originele verpakking. de gehoorkappen op de juiste en comfortabele wijze op te zetten Zie verpakking voor meer informatie. kunt u contact opnemen met een 3M deskundige. , Maximale relatieve luchtvochtigheid Reiniging en onderhoud \ Bewaartemperatuur 1.
  • Página 19: Peltor™ X Seriens Hörselkåpor

    • Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen. mycket ljud. • Mer information kan inhämtas från 3M. Stand-by läge (figur 6) • Lämna området genast om hörselskyddet blir skadat. Lyft kåporna till det fasta stand-by läget. I en bullrig miljö ska •...
  • Página 20: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll FÖRVARING OCH TRANSPORT 1. Vid slutet av varje användning ska hörselkåporna torkas av tex med 3M™ 105 rengöringsservett, så de håller sig rena och Följ tillverkarens rekommendationer för lagring. hygieniska. Produkten kan också rengöras med en mild tvållösning.
  • Página 21: Peltor™ X Series Passive Ørekopper

    • Yderligere informationer kan hentes fra 3M. Stand-by position (Figur 6) • Forlad området øjeblikkeligt hvis høreværnet beskadiges. Løft kopperne til den låste stand-by position. I et støjende miljø skal •...
  • Página 22: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug original emballage under transport. Se pakningen for yderligere information 1. Efter endt arbejde skal høreværnet tørres over med et brugbart materiale, f.eks 3M™ 105 rengøringsservietter, så de forbliver rene , Maksimal fugtighed ved opbevaring \ Opbevaringstemperatur og hygiejniske. Produktet kan også blive rengjort med opvaskemiddel og vand.
  • Página 23: Peltor™ X Serien Øreklokker

    • Produktet kan påvirkes negativt av enkelte kjemiske stoffer. riktig og komfortabel tilpasning. Pass på at klokkene og bøylene ikke • For ytterligere informasjon, kontakt 3M. kommer i kontakt med hodeinnredningen eller kanten på hjelmen, • Forlat området umiddelbart hvis øreklokkene blir skadet.
  • Página 24: Rengjøring Og Vedlikehold

    Vi anbefaler å bruke originalforpakning under transport. Se forpakning for mer informasjon. 1. Ved slutten av arbeidsskiftet må tetningsringene rengjøres med 3M™ 105 rengjøringsservietter eller en fuktig klut med mildt , Maksimal relativ luftfuktighet \ Temperaturområde vaskemiddel, slik at de holder seg rene og hygieniske.
  • Página 25: Peltor™ X-Sarjan Passiiviset Kupusuojaimet

    Säädä kupuja tarvittaessa ylös- tai alaspäin, kunnes ne asettuvat tiiviisti korvien ympärille. Varmista, että kuvut ja sanka eivät nojaa • Lisätietoja saat seuraavista lähteistä: 3M. kypärän päänauhastoa tai reunaa vasten, jolloin voisi aiheutua • Poistu melusta välittömästi, jos kuulonsuojain vaurioituu.
  • Página 26: Puhdistus Ja Huolto

    X4P3: 236 X5P3: 353 1. Jokaisen työvuoron jälkeen kupujen tiivisterenkaat tulisi pyyhkiä SÄILYTYS ja KULJETUS sopivalla materiaalilla, esimerkiksi 3M™ 105 -suojainpyyhkeellä, jotta ne pysyvät puhtaina ja hygieenisinä. Suojain voidaan puhdistaa Noudata valmistajan antamia varastointisuosituksia. myös miedolla pesuaineella ja vedellä. Käytä kuljetukseen alkuperäistä pakkausta.
  • Página 27: Peltor™ X Série De Protectores Auditivos

    Podendo a atenuação ser reduzida. Em caso de dúvida Posição stand-by (Figura 6). contacte o seu Gabinete de Segurança ou a 3M. Levantar as conchas para a posição stand-by. Em ambientes • Quando utilizados, os protectores auditivos reduzem os sons...
  • Página 28: Manutenção E Limpeza

    Para armazenamento siga as instruções do fabricante. possível ajustar completamente o protector auditivo de forma correcta Quando transportar utilize a embalagem original. e confortável, contacte o seu gabinete de segurança ou a 3M. Verifique a embalagem para informação adicional. Manutenção e Limpeza , Humidade relativa máxima...
  • Página 29: Peltor

    αρνητικά εάν κάποιος φοράει ταυτόχρονα γυαλιά, μάσκες Τα Προϊόντα περιέχουν: κ.λπ. Αυτό μπορεί να μειώσει την ακουστική απόδοση. Σε 3M™ Peltor™ X Σειρά Καλύμματα Αυτιών περίπτωση αμφιβολίας, ελάτε σε επαφή με τον αρμόδιο Έκδοση τόξο στήριξης Κεφαλιού υπάλληλο προϊόντων ασφάλειάς της 3M.
  • Página 30: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    αυτιά. Εάν δεν καταφέτετε να εγκαταστήσετε αυτά τα καλύμματα , Ανώτατη Σχετική Υγρασία αυτιών σωστά και άνετα να έρθετε σε επαφή με τον ανώτερο \ Διαβάθμιση Θερμοκρασίας υπάλληλο ασφάλειάς σας ή τη 3M για τις περαιτέρω συμβουλές. { Ημερομηνία Κατασκευής Καθαρισμός και Συντήρηση : Όνομα & Διεύθυνση Κατασκευαστή...
  • Página 31 ΥΛΙΚΑ Έκδοση τόξο στήριξης Κεφαλιού Έκδοση Στήριξη σε Κράνος Τόξο στήριξης στο Κεφάλη και Σύρμα από ανοξείδωτο χάλυβα, TPE, Ν/Α Κάλυμμα τόξου στήρξης στο κεφάλη Πολυεστέρας, Πολυπροπυλένιο, Ακετάλη Βραχίονας σύνδεσης Κράνους Ν/Α Ανοξείδωτο σύρμα, Ακετάλη, Πολυαμίδιο Ακουστικά ABS, TPU ABS, TPU Insert (Liner) Αφρώδες...
  • Página 32: Nauszniki Przeciwha Asowe 3M™ Peltor™ Serii

    W takim przypadku należy się skontaktować z inspektorem BHP lub 3M. Dotyczy produktów: • Stosowanie ochronnika słuchu ogranicza możliwość słyszenia Nauszniki przeciwhałasowe 3M™ Peltor™ serii X różnych dźwięków w tym sygnałów ostrzegawczych jak i Wersja nagłowna komunikacji. Zawsze należy upewnić się, że produkt został...
  • Página 33: Czyszczenie I Konserwacja

    { Data produkcji powinny być wytarte odpowiednim materiałem, np. ściereczką : Nazwa oraz adres producenta czyszczącą 3M™ 105 tak, aby pozostały one czyste i higieniczne. Produkt może być również wyczyszczony delikatnym roztworem J Produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami wody z mydłem.
  • Página 34: Peltor™ X Sorozatú Fültokok

    3. Ezáltal a hallásvédő jól illeszkedik (lsd. 3. ábra). károsodhat. Sisakra csatlakoztatható változat • További információ: 3M helyi képviseletétől. A kagyló illesztése (lsd. 4. ábra) • Azonnal hagyja el a munkaterületet, ha a hallásvédő A csatlakozót pattintsa a sisak oldalán levő csatlakozónyílásba.
  • Página 35: Tisztítás És Karbantartás

    , Maximális relatív páratartalom Tisztítás és karbantartás \ Tárolási hőmérséklet 1. A műszak végén a fülpárnákat törölje át 3M™ 105 tisztítókendővel { Gyártás dátuma vagy ehhez hasonló anyaggal, hogy tiszta és higiénikus maradjon. A termék enyhe tisztítószerrel (pl. szappan) és vízzel is tisztítható.
  • Página 36: Peltor™ X Series Mušlové Chráni E Sluchu

    Nasazení mušlového chrániče (Obrázek 4) • Určité chemikálie mohou na tento výrobek působit škodlivě. Zasuňte sponu pevně do připravené drážky na straně přilby, dokud • Další informace si vyžádejte od zástupců společnosti 3M. nezaklapne. • Pokud dojde k poškození chrániče sluchu, okamžitě opusťte Pracovní...
  • Página 37: Skladování A Přeprava

    Při přepravě používejte originální obal. 1. Na konci každé pracovní směny je vhodné těsnicí kroužky otřít Podrobnější informace naleznete v balení. vhodným materiálem, např. čisticími utěrkami 3M™ 105, aby , Maximální relativní vlhkost chrániče zůstaly čisté a hygienické. Výrobek lze čistit pomocí...
  • Página 38: Peltor™ Pasívne Chráni E Sluchu Série

    Výrobok obsahuje: komunikácie. Vždy sa uistite, že ste si vybrali správny produkt, 3M™ Peltor™ Pasívne chrániče sluchu série X ktorý vyhovuje vášmu pracovnému prostrediu, teda že Verzia s hlavovým pásom dôležitá komunikácia a núdzové zvuky ostanú počuteľné.
  • Página 39: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba : Názov a adresa výrobcu 1. Na konci zmeny vyčistite tesniace vankúšiky slúchadiel vhodným materiálom, ako napr. 3M™ 105 Čistiacou utierkou, aby zostali čisté J Likvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. a hygienické. Výrobok môžete vyčistiť aj pomocou jemného čistiaceho prostriedku a vody.
  • Página 40: Namen Uporabe

    Če je treba, kemičnim snovem. prilagodite časi s premikanjem, dokler ne dosežete udobnega • Za več infomacij se obrnite na 3M. položaja. Prepričajte se, da se čaše in obroč ne drgnijo ob čeladin • Če se vaš glušnik poškoduje, takoj zapustite območje.
  • Página 41: Čiščenje In Vzdrževanje

    Pri transportu uporabite originalno embalažo. Za več informacij glejte embalažo. 1. Na koncu vsake izmene morate blazinice glušnikov obrisati s primernim sredstvom, npr. 3M™ 105 čistilne krpice, tako da ostanejo , Maksimalna relativna vlaga \ Temperaturni razpon čiste in higienične. Očistite jih lahko tudi z blagim detergentom in vodo.
  • Página 42: Peltor

    .‫שונים‬ ‫הרם את האוזניות למצב המתנה. בסביבה רועשת יש להשתמש‬ .‫באוזניות לכל משך השימוש‬ .3M ‫• למידע נוסף אפשר לעיין ב‬ (7 ‫מצב חנייה )איור‬ .‫• עזוב את האזור מיידית במידה והאוזניות נפגמות‬ ‫הרם את האוזניות למצב המתנה, סובב כלפי מעלה למצב הקבוע‬...
  • Página 43 ‫ניקוי ותחזוקה‬ (‫משקל )גרם‬ ‫1. בסוף כל משמרת, יש לנקות את הספוגים של האוזניות עם‬ X3A: 245 X2A: 220 X1A: 184 ‫3. ניתן‬M™ 105 ‫חומר מתאים, לדוגמא - מטליות לחות מסדרת‬ X5A: 351 X4A: 234 .‫לנקות גם עם מים וסבון עדין‬ X3P3: 247 X2P3: 220 X1P3: 185...
  • Página 44: Peltor™ X Seeria Kõrvaklapid

    Tooted sisaldavad: • Kõrvaklapid, mis vastavad EN352-1 ja EN352-3 nõuetele on 3M™ Peltor™ X seeria kõrvaklapid saadaval keskmises, väikeses või suures suuruse vahemikus. Peavõruga mudel • Keskmise suurusega kiivrikinnitusega kõrvaklapid sobivad X1A, X2A, X3A, X4A, X5A enamusele kandjatest.
  • Página 45: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus LADUSTAMINE JA TRANSPORT 1. Iga vahetuse lõpus tuleb kõrvaklappide pehmenduspadjad sobiva Hoiustamisel järgige tootja soovitusi. kangaga puhtaks pühkida, näiteks sobib 3M™ 105 puhastuslapid, Transportimisel kasutage originaalpakendit. nii püsivad kõrvaklapid puhtana ja hügieenilisena. Toodet võib Täpsema informatsiooni leiate pakendilt.
  • Página 46: Peltor™ X S Rijas Austi As

    Tas var izraisīt aizsargķiveres sānos un noslēgt polsterējumus. aizsardzības pazemināšanos. Ja rodas šaubas, kontaktējieties ar darba drošības speciālistu vai 3M. Uzglabāšanas pozīcija (8. attēls). • Lietojot dzirdes aizsargus, samazinās apkārtējie trokšņi, kas Kad aizsargķivere netiek lietota, nolaidiet austiņas un iespiediet tās var ietekmēt brīdinājuma signālus un nozīmīgu komunikāciju.
  • Página 47 1. Katras maiņas beigās austiņu polsterējumus ir jānoslauka ar , Maksimālais relatīvā mitruma daudzums \ Temperatūra atbilstošu materiālu, piemēram, 3M™ 105 tīrīšanas drāniņu, tādejādi saglabājot austiņas tīras un higiēniskas. Produktu var tīrīt ar maigu { Ražošanas datums mazgāšanas līdzekli un ūdeni.
  • Página 48: Peltor™ X Serijos Apsaugin S Ausin S

    Darbinė ausinių padėtis (5 pav.) medžiagų. Kaušeliams esant prie ausų, spauskite metalinius lankelius į vidų, kol • Daugiau informacijos turėtų būti prašoma iš 3M. iš abiejų pusių išgirsite spragtelėjimą, nurodantį tvirtą prisispaudimą. • Nedelsiant palikite triukšmo zoną, jeigu ausinės yra Jeigu reikia, pareguliuokite kaušelius slinkdami aukštyn arba žemyn,...
  • Página 49: Valymas Ir Priežiūra

    1. Kad būtų švarios ir higieniškos, kiekvienos pamainos pabaigoje ausinių pagalvėlės turėtų būti nuvalomos tinkama medžiaga, pvz., J Šalinkite laikydamiesi vietinių nuostatų 3M™ 105 šluoste. Produktas taip pat gali būti valomas naudojant S/M/L (dėžėje su įvalkalu): Nurodytos ausinės atitinka vidutinio dydį. švelnias valymo priemones ir vandenį.
  • Página 50: Antifoane Externe Pasive 3M™ Peltor™ Seria X

    • Acest produs poate fi afectat grav de anumite substante chimice. 2. Ajustati inaltimea, pentru un nivel optim de confort si fixati prin • Puteti obtine mai multe informatii de la 3M. miscarea cupelor in sus sau in jos, in timp ce imobilizati banda de fixare pe cap, in locul adecvat (Figura 2).
  • Página 51: Curatare Si Intretinere

    In cazul in care nu reusiti sa fixati corect si , Umiditatea Relativa Maxima confortabil aceste antifoane externe, va rugam contactati persoana \ Intervalul de Temperatura responsabila cu siguranta si protectia, sau 3M, pentru mai multe detalii. { Data de Fabricatie Curatare si intretinere : Numele si adresa producatorului 1.
  • Página 52: Rj* 3M™ Peltor

    приобретите новую пару. повлиять на свойства изделия. Прежде чем начинать подгонять средство индивидуальной • Дополнительную информацию можно получить от 3M. защиты органа слуха, уберите волосы от ушей и снимите • Немедленно покиньте шумную зону в случае ушные украшения, которые могут повлиять на акустическую...
  • Página 53: Проверка Плотности Прилегания

    1. Для поддержания чистоты и гигиены, в конце каждой смены необходимо протирать чашки наушников любым подходящим J Утилизируйте в соответствии с местными материалом, например очищающими салфетками 3M™ 105. требованиями. Допускается очистка наушников водой и мягким моющим Маркировка S/M/L (нанесенная на коробку): показывает, что...
  • Página 54 Противошумные наушники среднего диапазона размеров подходят людям с малым, средним и большим размером головы. Юридический адрес производителя: 3M Svenska AB, Malmstensgatan 19, Varnamo 331 02, Швеция Всегда храните изделие в оригинальной упаковке вдали от источников тепла, избегайте попадания прямого солнечного...
  • Página 55: U 3M™ Peltor

    • На цей продукт можуть негативно впливати певні хімічні 3. Правильно розташовані навушники (Малюнок 3). речовини. Для захисної каски • Подальшу інформацію можна знайти на 3M. Встановлення чашок навушників (Малюнок 4) • Якщо пошкоджено засіб захисту слуху, відразу залиште Встановіть кріплення навушників у відповідні пази з боків...
  • Página 56 1. В кінці кожної зміни подушки навушників слід очистити : Назва та адреса виробника відповідним матеріалом, наприклад, Чистячими серветками 3M™ 105, щоб вони залишались чистими та гігієнічними. J Утилізуйте згідно з місцевими правилами Продукт може також бути очищений за допомогою м'якого...
  • Página 57: Peltor™ X Seriju Dodatnih Jastu I A Za Uši

    Osigurajte da se slušalice i traka • Daljnje informacije trebale bi se pokupiti od 3M. žice ne trljaju o remenje za glavu ili rub kacige što bi moglo rezultirati •...
  • Página 58: Čišćenje I Održavanje

    Slušalice bi trebale u potpunosti prekriti uši. Ako vam ne uspijeva namijestiti ušne petlje ispravno, slobodno Prilikom transporta koristite originalne ambalaže. kontaktirajte vašeg sigurnosnog službenika ili 3M za daljnje savjete. Za dodatne informacije provjerite pakiranje , Maksimalna relativna vlažnost Čišćenje i održavanje...
  • Página 59: Peltor

    • Тези продукти могат да бъдат увредени от определени Версия за монтаж към каска химични вещества. Поставяне на чашката (Фиг. 4) • За допълнителна информация потърсете 3M. Притиснете острата част на адаптера в страничния отвор на • При повреда на антифона, напуснете незабавно зоната с каската до щракване.
  • Página 60 Хигиенни комплекти позиция. Позиция "Паркинг"(Фиг. 7). Модел антифони Модел хигиенен комплект Повдигнете до позиция "В готовност" и завъртете нагоре до X1A / X1P3 HYX1 следващата фиксирана позиция. X2A / X2P3 HYX2 ВАЖНО: Не притискайте чашките към корпуса на каската, тъй като...
  • Página 61: Peltor™ X Serije Pasivnih Antifona

    čujni. Proizvodi uključuju: • Uskladjivanja antifona sa EN352-1 i EN352-3 su od ' o psega 3M™ Peltor™ X Serije pasivnih antifona srednje veličine' ili ' o psega male veličine' ili ' o psega velike Verzija preko glave veličine' .
  • Página 62 { Datum proizvodnje 1. Na kraju svake smene, jastušiće i slušalice obrisati odgovarajućim materijalom, npr . 3M™ 105 Krpom za čišćenje, tako da ostanu čisti. : Ime i adresa proizvodjača Proizvod takođe može da se očisti i blagim deterdžentom i vodom.
  • Página 63: Peltor™ X Serisi Kulakl Klar

    Bu korumayı azaltabilir. Eğer için, kulaklıklara baret üzerinde baskı uygulamayınız. şüpheniz varsa, iş güvenliği uzmanına ya da 3M' e danışın. Saklama posizyonu (Şekil 8) • Giyildiğinde, kulak koruyucuları önemli iletişimlerin ve uyarı...
  • Página 64: Depolama Ve Nakli̇ye

    Kulaklıklar kulakları tamamen kaplamalıdır. Eğer doğru ve rahat bir şekilde kulaklıklar takılmazsa, DEPOLAMA VE NAKLİYE iş güvenliği mühendisi veya 3M ile daha fazla bilgi için irtibata Üreticinin saklama tavsiyelerini izleyin. geçiniz. Taşımada orijinal paketi kullanın Temizlik ve Bakım...
  • Página 65 тиіс. • Көзілдірік, респиратор сияқты жəне басқа құралдарды Өнімнің құрамына кіретін заттар: қолданған кезде акустикалық қорғаныс төмендеуі 3M™ Peltor™ X Сериясының Пассивті шудан қорғайтын мүмкін. Бұл шуды азайту коэффициентін төмендетуі Құлақшындары. мүмкін. Егер қандай да бір күмəніңіз бар болса, Басқа арналған доғасы бар нұсқа...
  • Página 66 1.Құлақ жапқыштың жастықшалары таза болуы J Қоқысқа жергілікті ережелерге сай тастаңыз үшін оларды жұмыстың соңында сəйкес матамен сүрту қажет, мысалы 3M™ 105 тазалағыш S/M/L (құсбелгі қойылатын ұяшықта): құлаққаптың орташа майлықтары сияқты материалмен сүрту керек. өлшемдер ауқымына сəйкес келетінін көрсетеді. Орташа...
  • Página 67 Өнімді əрқашанда өз қаптамасында жəне жылу көзі мен күн сəулесінен қашық жерде сақтаңыз Сақталған басқа киілетін доға созылмаған кезде (басқа киілетін доғаға қолданылады) жəне жастықшалар қысымдалмаған кезде бұл өнімді зақымдауы мүмкін. Осы бұйымдар Еуропалық Экономикалық Қоғамдастығының ІІ Қосымшада келтірілген қауіпсіздік техникасының...
  • Página 68: Peltor™ X Series Passive Ear Muffs

    3M representative on the Tech lock the spring in the ear muff arm and damage the attachment slot Assist Helpline 3M Australia 1800 024 464, 3M New Zealand on the side of the helmet and the sealing cushion.
  • Página 69 1. At the end of each shift the cushions of the ear muffs should be Follow the manufacturers recommendation for storage. wiped with a suitable material, for example 3M™ 504 Cleaning When transporting use original packaging. wipes, so they remain clean and hygienic. The product can also be Check packaging for further information.
  • Página 70: O X 3M™ Peltor

    .‫• ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﻌﺎﻛﺴﺔ ﺑﻔﻌﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ (6 ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺠﺎﻫﺰ ﻟﻠﻌﻤﻞ )ﺷﻜﻞ‬ .3M ‫• ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻦ‬ ‫ﺇﺭﻓﻊ ﺍﻟﻘﺪﺣﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺜﺒﺖ ﺍﻟﺠﺎﻫﺰ ﻟﻠﻌﻤﻞ. ﻭﻓﻲ ﻭﺳﻂ ﺗﺴﻮﺩﻩ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎء‬ . ً ‫• ﻏﺎﺩﺭ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻓﻮﺭﺍ ً ﺇﺫﺍ ﺃﺻﺒﺢ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺴﻤﻊ ﺗﺎﻟﻔﺎ‬...
  • Página 71 (‫ﺍﻟﻜﺘﻠﺔ )ﺑﺎﻟﺠﺮﺍﻡ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺪﺧﻞ ﻓﻲ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﺘﺴﺮﺏ ﺑﻔﻌﻞ ﺃﻱ ﺃﺟﺴﺎﻡ ﻣﺜﻞ ﺃﺭﺑﻄﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻜﻤﺎﻣﺔ ﺃﻭ ﺃﺫﺭﻉ ﺍﻟﻨﻈﺎﺭﺓ. ﻭﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻘﺪﺣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻄﻴﻦ ﻭﻣﻐﻠﻔﻴﻦ‬ X3A: 245 X2A: 220 X1A: 184 ‫ﺗﻤﺎﻣﺎ ً ﻟﻸﺫﻧﻴﻦ. ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﻗﻴﺎﺕ ﺍﻷﺫﻧﻴﻦ ﺑﺎﻟﻜﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺮﻳﺤﺔ‬ X5A: 351 X4A: 234 .‫3 ﻟﻤﺰﻳﺪ...
  • Página 72 .: +7 727 333 0000, 3M Deutschland GmbH +7 495 784 74 74 +7 727 333 0001 Carl-Schurz-Str. 1 3M Poland Sp. z o.o. 41453 Neuss Aleja Katowicka 117, Kajetany 3M Australia Pty Limited 3M Belarus Representation +49 2131 14 26 04...

Tabla de contenido