Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO OPUS SP5 PLUS PROFILE MOVING HEAD CLOSP5PLUS...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES FOR MOBILE INDOOR DEVICES INCLUDED INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SETUP AND INSTALLATION CARE, MAINTENANCE AND REPAIR TECHNICAL DATA MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE...
Página 3
FRANÇAIS INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION UTILISATION PRÉVUE DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES CONSIGNES DE SÉCURITÉ NOTES POUR LES APPAREILS MOBILES D'INTÉRIEUR LIVRAISON INCLUSE INTRODUCTION CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS FONCTIONNEMENT MONTAGE ET INSTALLATION ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT INFLAMMABLES MISE AU REBUT DÉCLARATIONS DU FABRICANT...
Página 4
POLSKI INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGI DOTYCZĄCE MOBILNYCH URZĄDZEŃ WEWNĘTRZNYCH DOSTAWA WLICZONA W CENĘ WPROWADZENIE PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI OBSŁUGA KONFIGURACJA I INSTALACJA PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA DANE TECHNICZNE MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ...
Página 5
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX...
Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM.
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro causado por fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir. Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.
Página 76
2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto.
Página 77
3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el fun- cionamiento regular. Asegúrese de que no sea posible tocar accidentalmente la carcasa. Deje siempre que la lámpara se enfríe lo suficiente antes de desmontarla, realizar trabajos de mantenimiento, recarga, etc. ATENCIÓN: 1.
Todas las especificaciones sobre el alcance se refieren a la operación en campo libre con línea directa visual y sin interferencias. El funcionamiento de los transmisores está sujeto a la normativa oficial. Esta puede variar de una región a otra y el operador debe verificarla antes del uso (como la frecuencia de radio y la potencia de transmisión).
Póngase en contacto con su socio de ventas inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañado. En el embalaje se incluyen los siguientes componentes: X 1 x Cabeza móvil OPUS SP5 PLUS LED X 2 x Soporte de montaje Omega X 1 cable eléctrico...
CARACTERÍSTICAS: lED de alta eficiencia de 500 W. Módulo de persiana enmarcable. - Mezcla de colores CMY + CTO Rueda de colores con 7 colores brillantes + colores abiertos y divididos. Rueda de gobos 1 con 8 gobos fijos + abierta. Rueda de gobos 2 con 7 gobos giratorios + abiertos (gobos intercam- biables).
FUSIBLE Portafusibles para microfusibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible solo por uno del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera varias veces, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. DMX IN Tomas XLR macho de 3 y 5 patillas para la conexión de un dispositivo de control DMX (por ejemp- lo, una consola DMX).
CONTROLES MODO - Pulsando MODE (repetidamente) se sube un nivel en la estructura de menús, hasta la pantalla principal. ARRIBA y ABAJO - Seleccionan los distintos elementos del menú principal (dirección DMX, modo de funcionamiento, etc.) y de los submenús. ENTER - Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para entrar en el menú...
En cuanto la luminaria esté correctamente conectada a la red eléctrica, aparecerán en la pantalla, uno tras otro, el mensaje "Software Update Please Wait..." y el logotipo de Cameo con información sobre el modelo de la luminaria durante el proceso de puesta en marcha y el reinicio del motor.
Página 84
En cuanto se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpadear y aparece "Ninguno" (sin señal) detrás de "Señal" en la línea superior. La pantalla puede girarse 180° tocando el panel de control táctil hacia ABAJO; si la pantalla ya está girada 180°, toque el panel de control hacia ARRIBA para volver a la imagen estándar.
Página 85
CONFIGURACIÓN DE LA RED (Network) Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los mandos y para seleccionar el menú Control y pulse ENTER. Utilice ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción de menú "Red" y confirme pulsando ENTER. Para obtener información sobre la configura- ción de la red, consulte la tabla siguiente.
Página 86
CONFIGURACIÓN W-DMX (Wireless) Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los mandos y para seleccionar el menú Control y pulse ENTER. Utilice ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción de menú "Inalámbrico" y confirme pulsando ENTER. Para obtener información sobre los ajustes de la W-DMX, consulte la tabla siguiente.
Página 87
MODO ESTÁTICO STANDALONE (Static) El modo estático permite ajustar PAN, Inclinación, Atenuador, Estroboscopio, Rueda de color y Rueda de gobos, etc. directamente en el aparato con valores entre 000 y 255, de forma similar a una unidad de control DMX. De este modo, se puede crear una escena individual sin necesidad de un controlador DMX adicional.
Página 88
SYSTEM SETTINGS (Settings) Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Seleccione el menú Configuración para los ajustes del sistema utilizando los paneles de control ARRIBA y ABAJO y pulse ENTER. Se abrirá el submenú para ajustar los elementos del submenú (véase la tabla, seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN, y confirme con ENTER).
Página 89
Ajustar la intensidad luminosa de forma más brusca en los valores DMX Logarithmic bajos y con precisión en los valores DMX altos Dimmer Selección del Curve Curva de atenuación Ajustar la intensidad luminosa con precisión en los valores DMX altos y Dimmerkurve bajos, y de forma más amplia en los valores DMX intermedios...
CURVAS DE ATENUACIÓN: Linear Exponential Logarithmic S-curve Valor DMX Valor DMX Valor DMX Valor DMX SERVICEMENU Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los campos de control ARRIBA y ABAJO para seleccionar el menú Servicio y pulse ENTER. Esto le lleva al submenú...
System Info Indicación de error de funcionamiento Error Info Si una avería no se corrige con un reinicio o reinicio, la unidad defectuosa debe ser reparada por un centro de servicio autorizado. Head xx°C/F° Tempera- Indicación de la Base xx°C/F° ture temperatura Indicación de la temperatura en grados Cel-...
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regu- laridad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomenda- mos una inspección visual antes de cada puesta en marcha.
5. Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) ¡PELIGRO! Dentro del equipo hay componentes con tensión. Incluso después de des- enchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores.
Página 94
Pan/Tilt, Pan/Tilt fino, Atenuador, Atenuador fino, Estroboscopio mul- tifunción, Cian, Cian fino, Magenta, Magenta fino, Amarillo, Amarillo fino, CTO, CTO fino, Rueda de color, Rotación de la rueda de color, Rueda de gobo 1, Rotación del gobo 1, Rotación del gobo 1 fino, Rotación de la rueda de gobo 1, Agitación del gobo 1, Rueda de gobo Funciones DMX: 2, Rotación de la rueda de gobo 2, Agitación del gobo 2, Zoom, Zoom...
Dimensiones (An. × Al. × 397 x 741,5 x 285 mm F., sin soporte): Peso: 27,8kg Cable de red de 1 m con enchufe TRUE1 y Otras características: 2 soportes de montaje Omega incluidos DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la luminaria a la superficie iluminada.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / Correo electrónico: [email protected] / +49 (0)6081 9419 0 Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 150
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturbations par appel de fonction sans fin.