Hisense Hi-Therma Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Hi-Therma Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

- HEAT PUMP INDOOR UNIT -
Series
AHS-044HCDSAA-23
Hi-Therma
AHS-060HCDSAA-23
AHS-080HCDSAA-23
I I M
M P P O O R R T T A A N N T T
READ AND UNDERSTAND
THIS MANUAL BEFORE
USING THIS HEAT-PUMP
AIR CONDITIONER.
KEEP THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
MODEL
: :
M01281Q
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hisense Hi-Therma Serie

  • Página 1 - HEAT PUMP INDOOR UNIT - Series MODEL AHS-044HCDSAA-23 Hi-Therma AHS-060HCDSAA-23 AHS-080HCDSAA-23 I I M M P P O O R R T T A A N N T T READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE USING THIS HEAT-PUMP AIR CONDITIONER. M01281Q KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 3 Qingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd. , declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates: déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration: declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración: 03 ...
  • Página 4 Notă: Această declarație devine nulă dacă sunt introduse modificări tehnice sau operaționale fără acordul producătorului. Hisense Italia S.r.l. (Ad. : Via Montefeltro 6A, 20156 Milano.) is authorised to Compile the Technical Construction File. est autorisé à constituer le dossier technique de constructions.
  • Página 5 Español Las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso a fin de que Hisense pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes. La versión en inglés es la original, y las versiones en otros idiomas son traducciones de la inglesa. En caso de dis- crepancias entre la versión inglesa y las versiones traducidas, prevalecerá...
  • Página 6 C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in an environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in heat pump, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
  • Página 7 TECHNICAL PARAMETERS English Following Regulation EU No. 517/2014 on Certain Fluorinated Greenhouse gases, it is mandatory to fill in the label attached to the unit with the total amount of refrigerant charged on the installation. Do not vent R32 into the atmosphere: R32 are fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol global warming potential (GWP) R32 = 675. Tn of CO equivalent of fluorinated greenhouse gases contained is calculated by indicated GWP * Total Charge (in kg) indicated in the product label and divided by 1000.
  • Página 8 English (Only when using R32) A D V E R T E N C I A Este símbolo mostrado en el aparato indica que este está cargado wA R N I N g con R32, un gas refrigerante inflamable e inodoro con una veloci- dad de combustión lenta (Clase A2L de acuerdo con ISO 817).
  • Página 97 CONTENIDO 1 INFORMACIÓN GENERAL ............................1 2 SEGURIDAD ................................1 2.1 SIMBOLOGÍA APLICADA ..........................1 2.2 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD ..................2 3 AVISO IMPORTANTE ..............................3 3.1 INFORMACIÓN ..............................3 3.2 REQUISITOS DE SUPERFICIE MÍNIMA ......................3 4 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ..........................4 4.1 DATOS GENERALES ............................
  • Página 98 9.2 REQUISITOS Y RECOMENDACIONES PARA EL CIRCUITO HIDRÁULICO ........... 17 9.2.1 Requisitos para evitar la congelación ......................17 9.2.2 Volumen mínimo de agua requerido......................17 9.2.3 Flujo de agua mínimo requerido ......................... 17 9.2.4 Información adicional sobre el circuito hidráulico ..................17 9.3 LLENADO DE AGUA ............................
  • Página 99: Información General

    Dentro de la política de mejora continua de sus productos, símbolos especiales. Hisense se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier Preste mucha atención a estos símbolos y a los mensajes que momento sin previo aviso y sin estar obligado a introducirlos en los productos anteriormente vendidos.
  • Página 100: Información Adicional Sobre Seguridad

    SEGURIDAD INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE P R E C A U C I Ó N SEGURIDAD • No realice tareas de conexión de las tuberías de refrigerante, las de agua o de cableado eléctrico sin haber leído el manual de instalación. •...
  • Página 101: Aviso Importante

    Montaje en techo Montaje en pared contacte con su distribuidor. = (m /(2.5*LFL^ (5/4) • Hisense sigue una política de continua mejora del diseño = (m /(2,5*LFL^ (EQU.1) (5/4) y rendimiento de los productos. Por lo tanto, se reserva el •...
  • Página 102: Antes Del Funcionamiento

    ANTES DEL FUNCIONAMIENTO P R E C A U C I Ó N 4.1.2 Desembalaje • No cargue OXÍGENO, ACETILENO ni otros gases inflamables Todas las unidades se embalan en un palet de madera y cartón. o tóxicos en el circuito de refrigerante, ya que se podría producir Antes de nada, para evitar daños durante el traslado, coloque la una explosión.
  • Página 103: Componentes Suministrados De Fábrica Con La Unidad Interior

    ANTES DEL FUNCIONAMIENTO COMPONENTES 3 Retire las 4 patas en forma de L de las esquinas, saque la unidad interior del palé de madera y colóquela con cuidado SUMINISTRADOS DE FÁBRICA en el suelo, lo más cerca posible de su ubicación definitiva. CON LA UNIDAD INTERIOR Accesorio Imagen...
  • Página 104: Dimensiones Generales

    DIMENSIONES GENERALES 5 DIMENSIONES GENERALES ESPACIO PARA MANTENIMIENTO Unidades: mm DATOS DIMENSIONALES Unidades: mm...
  • Página 105: Manipulación De La Unidad Interior

    MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 6 MANIPULACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR • Incline con cuidado la unidad hacia atrás para acceder a las asas. • Utilice las asas de la parte posterior e inferior para transportar la unidad. • Debido al peso de la unidad, se requieren dos personas para su manipulación. Vista desde ...
  • Página 106: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD • Para evitar que la unidad interior vuelque, es recomendable 7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD fijar al suelo las cuatro patas en forma de L con 8 pernos de anclaje (M6). COMPONENTES PRINCIPALES (DESCRIPCIÓN) Unidad interior Pies en forma de L N.º...
  • Página 107: Abrir La Caja Eléctrica

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 2 Retire el panel frontal superior. Paso 2 Empuje el panel frontal hacia adelante, desenganche el broche y podrá retirar el panel frontal superior. Paso 1 Empuje el panel frontal hacia arriba. Paso 2 La tapa de la caja eléctrica se puede se puede abrir...
  • Página 108: Colocación Del Controlador Principal

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 7.3.3 Colocación del controlador principal N O T A El controlador principal se puede colgar en el tirador de la tapa de la caja eléctrica. 93° Paso 1 Retire el tornillo. P R E C A U C I Ó N Tenga cuidado con los componentes de la caja eléctrica para evitar dañarlos.
  • Página 109: Posición De Las Mirillas De Mantenimiento

    CONEXIÓN DE LA TUBERÍA Paso 4 Complete la suspensión. 8 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA Asegúrese de que la instalación de las tuberías de refrigerante cumple con la legislación local y la norma EN378. OBSERVACIONES GENERALES PREVIAS A LA INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS •...
  • Página 110: Conexión De Las Tuberías Del Refrigerante

    CONEXIÓN DE LA TUBERÍA CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE • A continuación se muestra la ubicación de las tuberías de agua y de refrigerante. AGUA Unidades: mm • Tamaño de la conexión de las tuberías de la unidad interior. Entrada de Salida de agua para Salida ACS...
  • Página 111: Conexión De Las Tuberías De Desagüe

    CONEXIÓN DE LA TUBERÍA 8.3.2 Conexión de las tuberías de desagüe Para un correcto desagüe, conecte la tubería de desagüe de la unidad al sistema general de desagüe. Paso 1 Inserte la tubería de desagüe de la válvula de seguridad en la tubería de desagüe de la unidad interior.
  • Página 112: Conexión De Las Tuberías De Acs

    CONEXIÓN DE LA TUBERÍA 8.3.3 Conexión de las tuberías de ACS 8.3.4 Aislamiento de las tuberías de agua • Se deben tener en cuenta las siguientes consideraciones • Las tuberías de todo el circuito de agua DEBEN para la conexión entre la instalación y las conexiones de estar aisladas para evitar la condensación durante el ACS de la unidad interior: funcionamiento con enfriamiento y la reducción de la...
  • Página 113: Calefacción/ Enfriamiento Yacs

    CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS • La válvula de 3 vías (6) se debe conectar en un punto de la 9 CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y tubería de salida de agua de la instalación, utilizada para desviar la circulación del agua para funciones específicas. •...
  • Página 114 CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS Especificaciones de la válvula de alivio de presión (6) P R E C A U C I Ó N (suministrada de fábrica): Presión de descarga: 0,7± 0,05 MPa La temperatura en el depósito de ACS puede ser elevada, téngalo en cuenta para evitar quemaduras o daños durante el vaciado Caudal de agua: cuando elimine las incrustaciones.
  • Página 115: Requisitos Yrecomendaciones Para El Circuito Hidráulico

    CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS REQUISITOS Y • Volumen mínimo de agua necesario durante el descarche. La siguiente tabla muestra el volumen mínimo de agua necesario en RECOMENDACIONES PARA EL un circuito de agua de calefacción. CIRCUITO HIDRÁULICO Temperatura del agua de funcionamiento lo más baja 044/060 9.2.1 Requisitos para evitar la congelación...
  • Página 116: Llenado De Agua

    CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS LLENADO DE AGUA • Asegúrese de que las tuberías de desagüe conectadas a la válvula de seguridad y a la válvula de purga de aire están correctamente orientadas para evitar que el agua contacte 9.3.1 Llenado del circuito de agua con los componentes de la unidad.
  • Página 117 CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS N O T A • La unidad dispone de una válvula de purga de aire automática (suministrada de fábrica) en la parte más elevada de la unidad. De todos modos, si hubiera puntos más elevados en la instalación, podría quedar aire atrapado en el interior de las tuberías y causar un fallo en el sistema.
  • Página 118 CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS (9) Comprobar el volumen de agua • El proceso de cálculo del volumen máximo de agua permitido en circulación es: La unidad tiene un vaso de expansión de 8 litros incorporado, Calcule el volumen máximo de agua correspondiente y la presión inicial por defecto es de 1 bar.
  • Página 119: Llenar Y Vaciar El Depósito De Agua Caliente Sanitaria

    CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS 9.3.2 Llenar y vaciar el depósito de agua caliente sanitaria (1) Llenar el depósito de agua caliente sanitaria Paso 3 Empuje el panel frontal hacia adelante, • Abra todos los grifos de agua caliente para purgar el aire de desenganche el broche las tuberías del sistema.
  • Página 120: Control Del Agua

    CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS CONTROL DEL AGUA P R E C A U C I Ó N Se debe analizar la calidad del agua comprobando el pH, la • El agua debe someterse a un tratamiento de filtrado o de ablandamiento conductividad eléctrica, el contenido de iones de amoniaco y con productos químicos antes de poder utilizarse como agua tratada.
  • Página 121 CALEFACCIÓN/ ENFRIAMIENTO Y ACS La capacidad de almacenamiento del depósito de ACS depende de la demanda diaria de agua y del método de combinación. Con la siguiente fórmula se estima la demanda de agua diaria para su consumo: (T)= D (60 °C) x (60-T / T-T Donde:...
  • Página 122: Ajustes Eléctricos Y De Control

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 10 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 10.1 COMPROBACIONES GENERALES (1) Asegúrese de que todos los aparatos eléctricos utilizados in situ (interruptor de encendido, disyuntor, cable, conducto y cuadro de terminales) se seleccionan de acuerdo con el manual técnico y las normas nacionales y locales. El cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
  • Página 123: Cableado

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 10.2 CABLEADO 1 A continuación se muestra la disposición del cableado interno de la caja eléctrica y la fijación de cables.
  • Página 124 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 2 La disposición del cableado debe salir de la caja eléctrica como se muestra a continuación. El cableado eléctrico entra en la unidad interior Orificio para el cableado Todos los cables deben asegurarse con abrazaderas.
  • Página 125: Conexiones Del Cuadro De Terminales

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 10.3 CONEXIONES DEL CUADRO DE TERMINALES 10.3.1 Cableado de transmisión interior/exterior • La transmisión está conectada a los terminales 1-2. • La capa de apantallamiento debe estar conectada a tierra. Unidad interior Unidad TB4 en PCB4 exterior Abrazaderas Cable blindado...
  • Página 126: Cableado De La Unidad Interior Opcional (Accesorios)

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 10.4 CABLEADO DE LA UNIDAD INTERIOR OPCIONAL (ACCESORIOS) N O T A Las entradas y salidas definidas en el cuadro son opciones ajustadas de fábrica. A través del controlador principal se pueden configurar y utilizar otras funciones de entrada y salida.
  • Página 127 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Entrada - Ajuste de fábrica Marca Descripción Ajustes predefinidos Códigos de entrada disponibles Terminales Especificaciones i - 08 i - 00~17 I1, L1 Cerrado/Abierto Entrada 1 (En/Sin Demanda 1) (Excepto i - 07/12) en TB3 220-240 V ~ 50 Hz i - 13 i - 00~17...
  • Página 128 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Entrada - Descripción de todos los códigos de entrada: Códigos de Marca Descripción entrada i - 00 Sin función Esta función se utiliza para detener o limitar la bomba de calor y el calentador eléctrico auxiliar cuando hay restricciones de la compañía eléctrica.
  • Página 129 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Salida - Ajuste de fábrica Marca Descripción Ajustes predefinidos Códigos de salida disponibles Terminales Especificaciones Fuente de L2, N6 o - 01 Encendido/Apagado alimentación en el TB3 o - 00 ~ 30 Salida 1 (Válvula de 3 vías de la 220-240 V ~ 50 Hz (Excepto o - 02/08/17/21) Línea de...
  • Página 130 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Salida - Descripción de todos los códigos de salida: Códigos de Marca Descripción salida o - 00 Sin función Si se combina la unidad con la piscina, esta salida se utiliza para accionar la válvula de 3 vías Válvula de 3 vías de la o - 01 que desvía al intercambiador de calor de la piscina.
  • Página 131 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Sensor auxiliar - Ajuste de fábrica Marca Descripción Ajustes predefinidos Códigos de sensor auxiliar disponibles Sensor auxiliar 1 a - 01 (Tow3) a - 00 ~ 14 Sensor auxiliar 2 a - 03 (Tsolar) a - 00 ~ 14 Sensor auxiliar 3 a - 02 (Tswp) a - 00 ~ 14...
  • Página 132: Ajuste De Los Conmutadores Dip En La Pcb1

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 10.5 AJUSTE DE LOS CONMUTADORES Modo bomba de agua cuando Thermo-OFF DIP EN LA PCB1 ON: Funciona periódicamente 1 2 3 4 5 6 OFF: Funciona constantemente Ajuste manual de emergencia N O T A ON: Emergencia manual activada 1 2 3 4 5 6 OFF: Emergencia manual desactivada...
  • Página 133: Prueba De Funcionamiento

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 11 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO P R E C A U C I Ó N • La unidad se pone en marcha solo cuando se han aclarado todos los N O T A puntos de control. • Preste atención cuando el sistema esté funcionando: NUNCA utilice la unidad sin una cuidadosa inspección.
  • Página 134: Parámetros Técnicos

    Nivel de potencia acústica, en el 9119 42/61 dB(A) referencia interior/exterior Consumo anual de energía 1824 Potencial de calentamiento global kgCO Qingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd Información de contacto No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China...
  • Página 135 Nivel de potencia acústica, en el 7944 42/61 dB(A) referencia interior/exterior Consumo anual de energía 2457 Potencial de calentamiento global kgCO Qingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd Información de contacto No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China...
  • Página 136 Nivel de potencia acústica, en el 12507 42/62 dB(A) referencia interior/exterior Consumo anual de energía 2539 Potencial de calentamiento global kgCO Qingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd Información de contacto No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China...
  • Página 137 Nivel de potencia acústica, en el 11032 42/62 dB(A) referencia interior/exterior Consumo anual de energía 3312 Potencial de calentamiento global kgCO Qingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd Información de contacto No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China...
  • Página 138 Nivel de potencia acústica, en el 13441 42/64 dB(A) referencia interior/exterior Consumo anual de energía 2732 Potencial de calentamiento global kgCO Qingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd Información de contacto No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China...
  • Página 139 Nivel de potencia acústica, en el 12081 42/64 dB(A) referencia interior/exterior Consumo anual de energía 3536 Potencial de calentamiento global kgCO Qingdao Hisense Hitachi Air-conditioning Systems Co., Ltd Información de contacto No. 218, Qianwangang Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, China...

Tabla de contenido