Black and Decker GL250 Traducción De Las Instrucciones Originales
Black and Decker GL250 Traducción De Las Instrucciones Originales

Black and Decker GL250 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para GL250:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

GL250
GL310
GL360
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GL250

  • Página 1 GL250 GL310 GL360...
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use Safety of others This appliance is not intended for use by persons Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming (including children) with reduced physical, sensory or and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. mental capabilities, or lack of experience and knowledge, This appliance is intended for consumer use only.
  • Página 5 ENGLISH (Original instructions) Always ensure that the ventilation slots are kept clear of Using an extension cable debris. Always use an approved extension cable suitable for the Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if the cords power input of this appliance (see technical data). The are damaged or worn.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Features This appliance includes some or all of the following features. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. 1. On/off switch 2. Handle Switching on and off 3. Cable restraint To switch the tool on, squeeze the trigger lever (1). 4.
  • Página 7 ENGLISH (Original instructions) Push the cover onto the housing until it snaps securely Winding a new cutting line onto an empty spool (fig. G - I) into place. If the cutting line protrudes beyond the trimming blade, You may wind new cutting line onto an empty spool. cut it off so that it just reaches the blade.
  • Página 8 You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the GL250/GL310/GL360 address indicated in this manual. Alternatively, a list of Black & Decker declares that these products described under authorised Black &...
  • Página 9 ENGLISH (Original instructions) Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Página 10 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus Bestimmungsgemäße Verwendung der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und könnten sonst beschädigt werden. Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Arbeiten Sie nie an steilen Hängen. Schieben Sie das Inspektion und Reparaturen Gerät immer parallel zum Hang, nie den Hang hinauf oder Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte hinunter. oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion Kieswegen und Straßen aus.
  • Página 12 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. B) Bringen Sie die Schutzvorrichtung wie dargestellt am Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell Gerät an. umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Drücken Sie die Schutzvorrichtung (6) in ihre Position, bis Personen von der Schneidzone fern. sie einrastet.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und Führen Sie entsprechend der Abbildung 2 cm empfindlichen Pflanzen fern. Schneidfaden durch eines der Löcher (17) in der Spule. Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung auf die häufiger erneuert werden, wenn Schneidarbeiten entlang Spule (18).
  • Página 14 Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät. Technische Daten Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig. GL250 GL310 GL360 Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Typ 1...
  • Página 15 Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone GL250/GL310/GL360 EFTA. Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät...
  • Página 16 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation Sécurité des personnes Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe compris les enfants) ayant des déficiences physiques, et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper mentales ou sensorielles.
  • Página 17 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces Gardez toujours les pieds et les mains éloignés du fil de autres que celles citées dans ce manuel. coupe particulièrement au démarrage du moteur. Avant d’utiliser l’appareil et après un choc, recherchez des signes d’usure ou de dommages et réparez, le cas Utilisation d’une rallonge La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit...
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) agréé Black & Decker pour éviter tout risque. l’extérieur. Utilisez un dispositif de courant résiduel à grande Utilisation sensibilité, 30 mA (RCD) pour améliorer la sécurité électrique. Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà...
  • Página 19 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Enclenchez le cache sur le boîtier. boîtier. Attention ! Si le fil de coupe dépasse de la lame (7), Tirez sur le fil de coupe jusqu’à ce qu’il dépasse de 11 cm coupez-le pour qu’il soit au niveau de la lame. du boîtier.
  • Página 20 évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte GL250/GL310/GL360 séparée des produits électriques et des produits ménagers, Black & Decker confirme que les produits décrits dans les dans des déchetteries municipales ou par le revendeur "Données techniques"...
  • Página 21 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Página 22 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego Il decespugliatore tagliabordi Black & Decker è stato da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, progettato per tosare e rifinire i bordi dei prati e per tagliare psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta l’erba in spazi ristretti.
  • Página 23 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad Prestare attenzione a tenere sempre lontano il filo di eccezione di quelle specificate nel presente manuale. alimentazione da quello da taglio. Essere sempre consapevoli di dove si trova il filo di alimentazione. Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo da taglio, in Utilizzo di un cavo di prolunga Usare sempre un cavo di prolunga di tipo omologato, idoneo...
  • Página 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Staccare il nastro adesivo che fissa il filo da taglio (8) Sicurezza elettrica sull’alloggiamento della bobina (9). Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende superfluo il filo di terra. Collegamento dell’elettroutensile alla presa di corrente (fig.
  • Página 25 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Montaggio di una nuova bobina del filo da taglio collegare il filo blu al morsetto neutro. (figg. E - F) Attenzione! Non effettuare nessun collegamento sul morsetto di terra. Seguire le istruzioni fornite con le spine di buona Le bobine del filo da taglio di ricambio sono reperibili presso il qualità.
  • Página 26 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Dati tecnici Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con o senza filo procedere come descritto di GL250 GL310 GL360 seguito. Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla Tensione in presa di corrente.
  • Página 27 La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). GL250/GL310/GL360 Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al materiale, della costruzione o per mancata conformità...
  • Página 28 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de Beoogd gebruik kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging aan de Uw Black & Decker trimmer is ontworpen voor het trimmen en stekker of de kabel. afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte.
  • Página 29 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Steek nooit grindpaden of wegen over wanneer het Inspectie en reparaties apparaat is ingeschakeld. Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen Zorg ervoor dat u nooit de snijdraad aanraakt terwijl het en defecten. Controleer het vooral op gebroken apparaat in werking is.
  • Página 30 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Waarschuwing! Gebruik het apparaat nooit wanneer de Stel de grasmaaier niet bloot aan regen of een hoge beschermkap niet juist is bevestigd. luchtvochtigheid. De snijdraad losmaken Tijdens transport is de snijdraad aan de spoelbehuizing Richtlijn 2000/14/EG gegarandeerd bevestigd met tape.
  • Página 31 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Terwijl u maait, zal de draad korter worden door slijtage. Netstekker vervangen (alleen Verenigd Koninkrijk Als u het apparaat voorzichtig op de grond klopt wanneer en Ierland) dit in werking is, zal de lijn langer worden. Als er een nieuwe netstekker moet worden aangebracht: Verlaag de belasting wanneer het apparaat langzamer Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg.
  • Página 32 (met snoer/snoerloos) uitvoert. Schakel het gereedschap/apparaat uit en trek de stekker Technische gegevens uit het stopcontact. Als het gereedschap/apparaat een afzonderlijke accu GL250 GL310 GL360 heeft, schakelt u het gereedschap/apparaat uit en haalt u type 1 type 1 type 1 de accu eruit.
  • Página 33 De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. GL250/GL310/GL360 Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na de Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan:...
  • Página 34 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Uso previsto Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Página 35 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la No deposite el aparato hasta que la línea de corte se reparación o sustitución de las piezas dañadas o detenga por completo. defectuosas. Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado. Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas Nunca utilice líneas de corte o sedales de metal.
  • Página 36 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Extraiga la cinta que sujeta la línea de corte (8) al Seguridad eléctrica compartimento para la bobina (9). El aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto no Conexión de la herramienta a la corriente (fig. C) requiere una toma a tierra.
  • Página 37 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Colocación de una nueva bobina de línea de corte Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo (figs. E - F) para el Reino Unido e Irlanda) Las bobinas de línea de corte de repuesto están disponibles Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red en el distribuidor de Black &...
  • Página 38 O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato Ficha técnica o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. O bien, deje que la batería se agote por completo si es GL250 GL310 GL360 integral y, a continuación, apague el aparato. Tipo 1...
  • Página 39 Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. GL250/GL310/GL360 Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a Black & Decker declara que los productos descritos en la materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de "ficha técnica"...
  • Página 40 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas O seu cortador Black & Decker foi concebido para aparar as (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os exíguos.
  • Página 41 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas Tenha cuidado para não tocar na lâmina da linha de corte. ou avariadas por um agente de reparação autorizado. Certifique-se sempre de que o cabo de alimentação se Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não encontra afastado da linha de corte.
  • Página 42 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Ligação da ferramenta à corrente eléctrica (fig. C) Segurança eléctrica Ligue a ficha fêmea de um cabo de extensão adequado à Este aparelho tem um isolamento duplo e, por isso, entrada de potência (4). não é necessário um fio de terra. Verifique sempre Enrole o cabo no grampo de cabo (3).
  • Página 43 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Remova o cilindro vazio (14) do compartimento do Resolução de problemas cilindro. Se achar que a sua ferramenta não está a funcionar Remova a erva e poeiras da tampa do cilindro e do correctamente, siga as instruções abaixo. Se não conseguir compartimento.
  • Página 44 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Ou desligue e remova a pilha do aparelho/ferramenta Dados técnicos caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual. Ou deixe a pilha descarregar completamente se estiver GL250 GL310 GL360 incorporada e, em seguida, desligue-a. Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 Desligue o carregador antes de o limpar.
  • Página 45 A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. GL250/GL310/GL360 A Black & Decker declara que os produtos descritos em Se um produto Black & Decker avariar devido a defeitos de "dados técnicos"...
  • Página 46 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Säkerhet för andra Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn) Din trimmer från Black & Decker är avsedd för trimning av med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och områden.
  • Página 47 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Var försiktig så att du inte skadas av anordningar för Använda förlängningssladd justering av fiberlinans längd. Efter att ha dragit ut ny Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar skärlina ska du alltid placera maskinen i normalt driftsläge redskapets ineffekt (se Tekniska data).
  • Página 48 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Stäng av redskapet genom att släppa upp handtaget. Funktioner Varning! Försök aldrig låsa strömbrytarhandtaget i påslaget Detta redskap har några eller samtliga av följande funktioner. läge. 1. Strömbrytare 2. Handtag Råd för optimal användning 3. Sladdhållare 4.
  • Página 49 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Linda skärlinan på spolen i riktning med pilen (18). Var Ta loss spolen och linda upp skärlinan. Linda sedan på noggrann med att linda på linan slätt och i lager. Linda inte den ordentligt igen som beskrivet ovan. Ersätt spolen i sicksack.
  • Página 50 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV Tekniska data BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS GL250 GL310 GL360 Typ 1 Typ 1 Typ 1 Spänning GL250/GL310/GL360 Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs Ineffekt under "Tekniska data" uppfyller: 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-91...
  • Página 51 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Página 52 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Andre personers sikkerhet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av Black & Decker-trimmeren er konstruert for å trimme og pynte personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er sansemessige eller mentale evner, eller som mangler beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Página 53 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Ikke bruk plentrimmeren (kanttrimmer) hvis ledningene er Bruke skjøteledning skadet eller slitte. Bruk alltid en godkjent skjøteledning som passer til Hold skjøteledninger unna skjæreelementer. inngangseffekten for dette verktøyet (se tekniske data). Skjøteledningen må passe for utendørs bruk og skal være Merking på...
  • Página 54 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Skjæretråden slites fortere og trenger påfyll hvis du klipper Montering langs fortau eller andre slipende overflater eller kutter Advarsel! Før monteringen må du passe på at verktøyet er kraftig ugress. slått av og at kontakten er trukket ut. Når du bruker trimmeren, vil tråden bli kortere på...
  • Página 55 å være i drift over lengre tid med et Tekniske data minimum av vedlikehold. Verktøyet/apparatet er avhengig av riktig stell og regelmessig rengjøring for å fungere som det GL250 GL310 GL360 skal til enhver tid. Type 1...
  • Página 56 Produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet eller GL250/GL310/GL360 til utleie. Black & Decker erklærer at disse produktene som er Produktet har vært utsatt for feilaktig bruk eller dårlig beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:...
  • Página 57 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Anvendelsesområde Andres sikkerhed Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) Din trimmer fra Black & Decker er beregnet til klipning af med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat manglende erfaring og viden, med mindre det sker under er kun beregnet til privat brug.
  • Página 58 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Pas på ikke at komme til skade med enheden, der er Brug af en forlængerledning monteret til afskæring af trådlængden. Når du har trukket Brug altid en godkendt forlængerledning, der er egnet til dette ny skæretråd ud, skal du altid sætte maskinen tilbage i apparats strømstik (se de tekniske data).
  • Página 59 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Funktioner Start og stop Start værktøjet ved at klemme på udløserarmen (1). Dette apparat leveres med nogle eller alle de følgende Stop værktøjet ved at slippe udløserarmen. egenskaber. Advarsel! Forsøg aldrig at fastlåse udløserarmen i tændt 1.
  • Página 60 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tag den gamle spole ud af værktøjet som beskrevet Tag spolen ud, vind skæretråden af, og vind den derefter ovenfor. ensartet på igen som beskrevet herover. Udskrift spolen Fjern evt. resterende skæretråd fra spolen. som beskrevet i vejledningen.
  • Página 61 En liste over alle DIREKTIV FOR STØJ UDEN DØRE autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og kontaktpersoner er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com GL250/GL310/GL360 Tekniske data Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: GL250...
  • Página 62 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Página 63 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Muiden turvallisuus Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden Black & Decker -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Página 64 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin suoja on vaurioitunut Jatkojohdon käyttäminen tai ei ole paikallaan. Käytä aina oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän laitteen Varo vahingoittamasta itseäsi leikkuulangan virransyöttöliitäntään (katso kohta Tekniset tiedot). lyhentämiseen varustetulla laitteella. Kun olet pidentänyt Jatkojohdon on oltava ulkokäyttöön soveltuva ja siinä...
  • Página 65 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Yleiskuvaus Käynnistäminen ja pysäyttäminen Käynnistä laite painamalla virrankatkaisijaa (1). Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista Sammuta työkalu vapauttamalla virrankatkaisija. ominaisuuksista. Varoitus! Älä koskaan yritä lukita virrankatkaisijaa 1. Virtakytkin käyttöasentoon. 2. Kahva 3. Kaapelin pitosilmukka Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi 4.
  • Página 66 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Poista tyhjä kela laitteesta aiempien ohjeiden mukaisesti. Huolto Poista kaikki vanha leikkuulanka kelasta. Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Black & Deckerin Syötä 2 cm leikkuulankaa toiseen kelan rei’istä (17) kuvan laite/työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman kauan mukaisesti. mahdollisimman vähällä...
  • Página 67 KONEDIREKTIIVI ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen Black & Decker ULKOILMAMELUDIREKTIIVI -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.com. GL250/GL310/GL360 Tekniset tiedot Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien GL250 GL310...
  • Página 68 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/ tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Página 69 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, π.χ. παρουσία εύφλεκτων Το χορτοκοπτικό Black & Decker είναι σχεδιασμένο για κοπή υγρών, αερίων ή σκόνης. και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε Για...
  • Página 70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κατακόρυφη θέση, με τη γραμμή κοπής κοντά στο έδαφος. Ποτέ μην Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή σας για τυχόν ενεργοποιήσετε τη συσκευή σε οποιαδήποτε άλλη θέση. χαλασμένα...
  • Página 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση της δεύτερης λαβής (εικ. A) (GL310 & Φοράτε ωτασπίδες κατά το χειρισμό της συσκευής. GL360 μόνο) Περάστε τη δεύτερη λαβή (5) στην κύρια λαβή (2) προς τα Να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα πριν πάνω.
  • Página 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για άριστη χρήση Τύλιγμα νέας γραμμής κοπής σε άδειο καρούλι (εικ. G - I) Γενικά Μπορείτε να τυλίξετε μια νέα γραμμή κοπής σε ένα άδειο Για καλύτερα αποτελέσματα κοπής, κόβετε μόνο στεγνό καρούλι. γρασίδι. Ανταλλακτικές συσκευασίες γραμμής κοπής διατίθενται από τα...
  • Página 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγξτε ότι η γραμμή κοπής δεν προεξέχει περισσότερο Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα από 11 cm από το περίβλημα του καρουλιού. Εάν υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά υγρά προεξέχει, κόψτε την ώστε μόλις να φτάνει στη λεπίδα καθαρισμού...
  • Página 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ GL250 GL310 GL360 Τύπος 1 Τύπος 1 Τύπος 1 Τάση εισόδου Ισχύς εισόδου GL250/GL310/GL360 Ταχύτητα χωρίς Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που...
  • Página 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Página 76 TYP. GL250 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas...
  • Página 77 TYP. GL310 - GL360 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar...
  • Página 79 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Página 80 Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 België/Belgique Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Danmark Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Tel.

Este manual también es adecuado para:

Gl310Gl360