Black and Decker GL8033 Manual
Ocultar thumbs Ver también para GL8033:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

GL7033
GL8033
GL9035
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker GL8033

  • Página 1 GL7033 GL8033 GL9035...
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Intended use Safety of others This appliance is not intended for use by persons (includ- Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming ing children) with reduced physical, sensory or mental and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. capabilities, or lack of experience and knowledge, unless This appliance is intended for consumer use only.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Using an extension cable Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris. Always use an approved extension cable suitable for the Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if the cords power input of this appliance (see technical data). The are damaged or worn.
  • Página 7 The cutting system not in use can be stored in the spare spool switched off and unplugged. storage (GL8033 & GL9035 Only). Fitting the guard (fig. A & B) Align the tabs (17) on the spool cover with the cut outs (18) in the spare spool storage (8).
  • Página 8 ENGLISH (Original instructions) When the head is in position, close the height adjust lock- Remove the empty spool (22) from the spool cover. ing clamp (16). Remove any dirt and grass from the spool cover and Note: The tube will only rotate in one direction. housing.
  • Página 9 Technical data Automatic line feed does not work Keep the tabs depressed and remove the spool cover GL7033 GL8033 GL9035 from the housing. (Type 1) (Type 1) (Type 1) Pull the cutting line until it protrudes 11 cm from the hous- ing.
  • Página 10 The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GL7033/GL8033/GL9035 If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 Black &...
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker kön- Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und nten sonst beschädigt werden. Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Arbeiten Sie nie an steilen Hängen. Schieben Sie das Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte Gerät immer parallel zum Hang, nie den Hang hinauf oder oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind hinunter.
  • Página 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage Ziehen Sie stets den Stecker aus der Netzsteck- Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das dose, bevor Sie das Kabel auf Schäden über- Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. prüfen. Verwenden Sie den Rasentrimmer auf keinen Fall, wenn das Kabel beschädigt ist.
  • Página 14 Schließen Sie die Sicherungsklemme (16) der Höhe- Das jeweils nicht verwendete Schneidsystem kann in der neinstellung, wenn sich der Kopf in der richtigen Position Ersatzspulenhalterung aufbewahrt werden (nur GL8033 und befindet. GL9035). Hinweis: Das Rohr lässt sich nur in eine Richtung drehen.
  • Página 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht zum Stechen von Kanten geeignet. Setzen Sie den Deckel der HDL-Spule wieder auf. Verwenden Sie zu diesem Zweck einen Kantenspaten. Achtung! Verwenden Sie ausschließlich geeignete Führen Sie das Gerät auf dem Rad wie in Abb. L darg- Black &...
  • Página 16 Sammlung zu. Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. GL7033/GL8033/GL9035 Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung Black & Decker erklärt, dass die unter "Technische Daten" bei und senkt den Rohstoffbedarf.
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Sécurité des personnes Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper mentales ou sensorielles.
  • Página 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) sées et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon jamais un fil de coupe en métal ou un fil de pêche. fonctionnement de l’appareil. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas toucher N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou la lame.
  • Página 20 Fixez la protection avec la vis. Le système de coupe non utilisé peut être placé dans le Serrez la vis. dispositif de rangement pour bobine de rechange (GL8033 et Attention ! N’utilisez jamais l’outil si la protection n’est pas GL9035 uniquement).
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Conseils pour une utilisation optimale Branchement de l'outil au secteur (figure H) Branchez la rallonge à la prise (4). Entourez le câble dans le dispositif de fixation (3). Généralités Branchez la prise secteur. Pour obtenir les meilleurs résultats, l’herbe doit être Pour le branchement, vérifiez que le câble est entouré...
  • Página 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation d’un nouveau morceau de fil de coupe Si le fil de coupe dépasse de la lame, coupez-le pour qu’il pour travaux difficiles (figures O et P) soit au niveau de la lame. Si le déroulement automatique du fil ne fonctionne pas ou si la Les packs de rechange avec 10 fils de coupe pour travaux dif- bobine est emmêlée, effectuez ce qui suit : ficiles sont disponibles chez votre revendeur Black &...
  • Página 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE CONSIGNES NUISANCES SONORES EXTÉRIEURES GL7033 GL8033 GL9035 (Type 1) (Type 1) (Type 1) Tension Puissance GL7033/GL8033/GL9035 Vitesse à vide 7000 7000 7000 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Poids «...
  • Página 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Página 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Sicurezza altrui Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego Il decespugliatore tagliabordi Black & Decker è stato proget- da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap tato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per tosare l’erba in fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta spazi ristretti.
  • Página 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) neggiate o difettose. Usare solo il corretto tipo di filo da taglio. Non usare mai Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da filo da taglio in metallo o una lenza. un tecnico autorizzato. Prestare attenzione a non toccare la lama di tranciatura Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad del filo.
  • Página 27 Nota: La bobina HDL può essere usata solo nella modalità Serrare la vite. di taglio. Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile senza la protezi- Il sistema di taglio non usato può essere riposto nel porta one montata correttamente. bobina di scorta (solo GL8033 e GL9035).
  • Página 28 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Accensione e spegnimento Allineare le linguette (17) sul coperchio della bobina alle sfinestrature (18) nel porta bobina di scorta (8). Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di Premere il coperchio sul porta bobina di scorta fino a accensione (1).
  • Página 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: Prestare attenzione a non lasciare che il filo sulla L’elettroutensile funziona lentamente bobina si srotoli. Tenerlo sempre saldamente fermo con una Controllare che l’alloggiamento della bobina possa ruotare mano. liberamente. Pulirlo con attenzione se necessario. Prendere una nuova bobina e calzarla sul tronchetto nel Controllare che il filo da taglio non sporga più...
  • Página 30 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel GL7033/GL8033/GL9035 presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec- nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti Black &...
  • Página 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Página 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging aan de Uw Black & Decker trimmer is ontworpen voor het trimmen en stekker of de kabel. afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte ruimte.
  • Página 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) wanneer deze in gebruik is. Zorg ervoor dat u nooit de snijdraad aanraakt terwijl het Controleer het apparaat vóór gebruik op beschadigingen apparaat in werking is. en defecten. Controleer het vooral op gebroken onder- Leg het apparaat niet weg voordat de snijdraad helemaal delen en andere omstandigheden die de werking ervan tot stilstand is gekomen.
  • Página 34 Druk stevig op de beschermkap totdat deze vastklikt. Het snijsysteem dat u niet gebruikt, kunt u deze in de houder Bevestig de beschermkap met de schroef. voor extra spoel opbergen (alleen GL8033 en GL9035). Draai de schroef aan.
  • Página 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In- en uitschakelen Breng de lipjes (17) op de spoelkap op één lijn met de uitsparingen (18) in de houder voor een extra spoel (8). Druk de aan-uitschakelaar (1) in om het gereedschap in te Druk de kap op de houder voor de extra spoel totdat deze schakelen.
  • Página 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Zorg dat de lijn op de spoel niet gaat rafelen. Het apparaat draait langzaam Houd het apparaat te allen tijde met minimaal één hand vast. Controleer of de spoelbehuizing vrij kan draaien. Reinig Neem de nieuwe spoel en druk deze op de naaf in de de behuizing zorgvuldig, indien nodig.
  • Página 37 U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black & Decker-serv- icecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker- GL7033/GL8033/GL9035 servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Black &...
  • Página 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Página 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Seguridad de terceros Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Página 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o No deposite el aparato hasta que la línea de corte se defectuosa. detenga por completo. Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado.
  • Página 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Fije el protector con el tornillo. No exponga el aparato a la lluvia ni a una Apriete el tornillo. humedad elevada. ¡Atención! Nunca utilice la herramienta a menos que el protector esté colocado correctamente. Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica Colocación del mango secundario (fig.
  • Página 42 Para encender la herramienta, pulse el botón de encen- el almacenaje de bobinas de repuesto (solo los modelos dido/apagado (1). GL8033 y GL9035). Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. Alinee las lengüetas (17) de la cubierta de la bobina ¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición...
  • Página 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Tenga cuidado de que el hilo de la bobina no se La herramienta funciona lentamente enrede. Sosténgalo bien con una mano en todo momento. Compruebe que el compartimento para la bobina puede Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del girar sin problemas.
  • Página 44 Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de GL7033/GL8033/GL9035 servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre.
  • Página 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Página 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas O seu cortador Black & Decker foi concebido para aparar as (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os exíguos.
  • Página 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas Certifique-se sempre de que o cabo de alimentação ou avariadas por um agente de reparação autorizado. se encontra afastado da linha de corte. Tenha sempre Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não presente a posição do cabo.
  • Página 48 Fixe a protecção com o parafuso. Quando não estiver a ser utilizado, o sistema de corte pode Aperte o parafuso. ser armazenado no acondicionamento de cilindro sobresse- Atenção! Nunca utilize a ferramenta sem que a protecção se lente (apenas GL8033 e GL9035). encontre correctamente montada.
  • Página 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Alinhe as patilhas (17) da tampa do cilindro com os Atenção! Nunca tente bloquear a alavanca do gatilho na recortes (18) do acondicionamento de cilindro sobresse- posição de ligado. lente (8). Sugestões para uma utilização ideal Empurre a tampa em direcção ao acondicionamento de cilindro sobresselente, até...
  • Página 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Alinhe as patilhas (17) da tampa do cilindro com os A alimentação automática de linha não funciona recortes (24) do compartimento (12). Mantenha as patilhas premidas e remova a tampa do Empurre a tampa em direcção ao compartimento até cilindro do compartimento.
  • Página 51 Se preferir, está disponível na Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, com os contactos e detalhes completos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Dados técnicos GL7033/GL8033/GL9035 A Black & Decker declara que os produtos descritos em GL7033 GL8033 GL9035 "dados técnicos"...
  • Página 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Página 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Säkerhet för andra Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn) Din trimmer från Black & Decker är avsedd för trimning av med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och områden.
  • Página 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använda förlängningssladd Var försiktig så att du inte skadas av anordningar för just- ering av fiberlinans längd. Efter att ha dragit ut ny skärlina Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar ska du alltid placera maskinen i normalt driftsläge innan redskapets ineffekt (se Tekniska data).
  • Página 55 Varning! Se till att verktyget är avstängt och urkopplat innan Det skärsystem som inte används kan förvaras i förvarings- montering. facket för reservspolen (endast GL8033 och GL9035). Montera skyddet (fig. A och B) Placera låsspärrarna (17) på spolkåpan i linje med hålen (18) i förvaringsfacket för extraspole (8).
  • Página 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Stäng låsklämman för höjdjusteringen (16) när huvudet är Lossa änden för skärlinan och styr linan genom öppningen i rätt läge. (23) (fig. M). Linan bör sticka ut ungefär 11 cm från Obs! Skaftet roterar bara i en riktning. spolkåpan.
  • Página 57 Tekniska data Kontrollera att skärlinan inte sticker ut mer än 11 cm från spolhöljet. Om den gör det skär du av den så att den bara når till skärbladet. GL7033 GL8033 GL9035 (Typ 1) (Typ 1) (Typ 1) Om den automatiska linmataren inte fungerar Spänning...
  • Página 58 Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av GL7033/GL8033/GL9035 material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm- melse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar Black &...
  • Página 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Andre personers sikkerhet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes Black & Decker-trimmeren er konstruert for å trimme og av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er sansemessige eller mentale evner, eller som mangler beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Página 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke skjøteledning Ikke bruk plentrimmeren (kanttrimmer) hvis ledningene er skadet eller slitte. Bruk alltid en godkjent skjøteledning som passer til Hold skjøteledninger unna skjæreelementer. inngangseffekten for dette verktøyet (se tekniske data). Skjøteledningen må passe for utendørs bruk og skal være Merking på...
  • Página 61 Merknad: HDL-spolen skal bare brukes i trimmingsmodus. 13. Skjæretråd Når kuttesystemet ikke er i bruk, kan det oppbevares i rommet 14. Kanthjul til reservespolen (gjelder GL8033 og GL9035). Montering Plasser tappene (17) på spoledekselet i forhold til utsnit- tene (18) i rommet til reservespolen (8).
  • Página 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kantmodus (figur J) Merknad: Pass på at spoletråden ikke løsner. Hold den alltid Ved kantskjæring skal trimmehodet være i stillingen som er fast med én hånd. vist i figur J. Hvis ikke, gjør du følgende: Trykk den nye spolen inn på...
  • Página 63 Automatisk mating av tråd virker ikke Hold tappene inne, og ta spoledekselet av huset. Trekk i skjæretråden til den stikker ut 11 cm fra spolehu- GL7033 GL8033 GL9035 set. Hvis det ikke er nok tråd igjen på spolen, monterer du (Type 1)
  • Página 64 Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold GL7033/GL8033/GL9035 til spesifikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte ut defekte deler, reparere produkter Black &...
  • Página 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Andres sikkerhed Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) Din trimmer fra Black & Decker er beregnet til klipning af med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat manglende erfaring og viden, med mindre det sker under er kun beregnet til privat brug.
  • Página 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en forlængerledning Pas på ikke at komme til skade med enheden, der er monteret til afskæring af trådlængden. Når du har trukket Brug altid en godkendt forlængerledning, der er egnet til dette ny skæretråd ud, skal du altid sætte maskinen tilbage i apparats strømstik (se de tekniske data).
  • Página 67 Montering af skærm (fig. A og B) Klippesystemet, der ikke bruges, kan opbevares i reservespo- leopbevaringen (kun GL8033 og GL9035). Fjern skruen (15) fra skærmen (10). Ret tappene (17) på spoledækslet ind efter udskæringerne Placer skærmen (10) på værktøjet som vist.
  • Página 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Frigør låsebøjlen til højdejustering (16). Træk stikket ud af stikkontakten. Drej røret (7) med uret. Hold tappene (17) nede, og fjern spoledækslet (21) fra Luk låsebøjlen til højdejustering (16), når hovedet er på huset (12) (fig. M). plads.
  • Página 69 Hvis metoden med at slå enheden mod jorden ikke virker Hold tappene nede, og fjern spoleafdækningen fra huset. GL7033 GL8033 GL9035 Træk i skæretråden, til den hænger 11 cm ud af huset. Sæt en ny spole med skæretråd i, hvis der ikke er...
  • Página 70 Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af GL7033/GL8033/GL9035 materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden Black &...
  • Página 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Muiden turvallisuus Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- Black & Decker -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. ta eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Página 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jatkojohdon käyttäminen Varo vahingoittamasta itseäsi leikkuulangan lyhentäm- iseen varustetulla laitteella. Kun olet pidentänyt uutta Käytä aina oikeanlaista jatkojohtoa, joka sopii tämän laitteen leikkuulankaa, aseta laite aina takaisin normaaliin käyt- virransyöttöliitäntään (katso kohta Tekniset tiedot). Jatko- töasentoon ennen käynnistämistä. johdon on oltava ulkokäyttöön soveltuva ja siinä...
  • Página 73 Huomautus: HDL-kelaa voi käyttää vain leikkaustilassa. Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että virta on katkaistu Käyttämätöntä leikkuujärjestelmää voi säilyttää varakelan ja että virtajohto on irti pistorasiasta. säilytyslokerossa (vain GL8033 ja GL9035). Suojuksen kiinnittäminen (kuvat A ja B) Kohdista kelan suojuksen kielekkeet (17) varakelan säilytyslokeron reikiin (18).
  • Página 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kierrä putkea (7) myötäpäivään. Pidä kelan suojuksen kielekkeitä (17) painettuina ja poista Kun pää on paikallaan, sulje korkeudensäädön lukitusvipu kelan suojus (21) kotelosta (12) (kuva M). (16). Poista tyhjä kela (22) kelan suojuksesta. Huomautus: Putki pyörii vain yhteen suuntaan. Poista kaikki lika ja ruoho kelan suojuksesta ja kotelosta.
  • Página 75 Internetissä osoitteessa www.2helpU. ylettyy leikkuuterään. com. Tekniset tiedot Automaattinen siimansyöttö ei toimi Pidä kelan suojuksen kielekkeitä painettuna ja poista GL7033 GL8033 GL9035 kelan suojus kotelosta. Vedä siimaa niin, että se tulee ulos kotelosta 11 cm. Jos (Tyyppi 1) (Tyyppi 1) (Tyyppi 1) kelalla ei ole tarpeeksi siimaa, asenna uusi siimakela Jännite...
  • Página 76 Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- GL7033/GL8033/GL9035 istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Black &...
  • Página 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του φις Το χορτοκοπτικό Black & Decker είναι σχεδιασμένο για κοπή και του καλωδίου. και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε περιορισμένους...
  • Página 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πριν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι στο Έλεγχος και επισκευή γκαζόν που θα κόψετε δεν υπάρχουν ξύλα, πέτρες, Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν από τον σύρματα ή άλλα εμπόδια. έλεγχο, καθαρισμό ή εργάζονται στο μηχάνημα και όταν Χρησιμοποιείτε...
  • Página 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 9. Καρούλι HDL Φοράτε προστατευτικά γυαλιά όταν 10. Προστατευτικό χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο. 11. Λεπίδα κοπής γραμμής 12. Περίβλημα καρουλιού 13. Νήμα κοπής Φοράτε ωτασπίδες κατά το χειρισμό του 14. Τροχός φινιρίσματος άκρου εργαλείου. Συναρμολόγηση Να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα Προειδοποίηση! Πριν...
  • Página 80 Μπορείτε να αποθηκεύσετε το σύστημα κοπής που δεν κατεύθυνση. χρησιμοποιείτε στο χώρο αποθήκευσης ανταλλακτικού Σημείωση: Το καρούλι HDL μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη καρουλιού (GL8033 & GL9035 μόνο). λειτουργία κοπής. Ευθυγραμμίστε τις γλωττίδες (17) στο κάλυμμα του καρουλιού με τις εγκοπές (18) στο χώρο αποθήκευσης...
  • Página 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κόψιμο Προειδοποίηση! Εάν τα νήματα κοπής προεξέχουν πέρα Κρατάτε το εργαλείο όπως υποδεικνύεται στην εικ. K. από τη λεπίδα κοπής (11), κόψτε τα ώστε μόλις να φτάνουν Κινήστε το χορτοκοπτικό απαλά, παλινδρομικά από στη λεπίδα. πλευρά σε πλευρά. Τοποθέτηση...
  • Página 82 λειτουργεί ή εάν το καρούλι έχει φρακάρει, δοκιμάστε τις Τεχνικά χαρακτηριστικά παρακάτω υποδείξεις: Καθαρίστε προσεκτικά το κάλυμμα του καρουλιού και το περίβλημα. GL7033 GL8033 GL9035 Αφαιρέστε το καρούλι και ελέγξτε εάν ο μοχλός μπορεί να (Τύπος 1) (Τύπος 1) (Τύπος 1) κινηθεί...
  • Página 83 ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. GL7033/GL8033/GL9035 Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Página 84 TYPE GL7033 - GL8033 - GL9035 GL8033 GL9035 www.2helpU.com 02 - 11 - 12 E16766...
  • Página 87 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Página 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Este manual también es adecuado para:

Gl7033Gl9035Gl8033-qs