Endress+Hauser Proline Promass Q 300 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser Proline Promass Q 300 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Proline Promass Q 300 Manual De Instrucciones

Caudalímetro coriolis
Ocultar thumbs Ver también para Proline Promass Q 300:

Enlaces rápidos

BA01523D/23/ES/02.21
71512290
2021-01-01
Válido desde versión
01.00.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Proline Promass Q 300
Caudalímetro Coriolis
FOUNDATION Fieldbus
Solutions
Services
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promass Q 300

  • Página 1 Products Solutions Services BA01523D/23/ES/02.21 71512290 2021-01-01 Válido desde versión 01.00.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Promass Q 300 Caudalímetro Coriolis FOUNDATION Fieldbus...
  • Página 2 • El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.
  • Página 3 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Índice de contenidos Índice de contenidos Tratamiento final del embalaje ... . 22 Sobre este documento ....6 Finalidad del documento .
  • Página 4 Índice de contenidos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 8.3.3 Vista de edición ....51 10.5.5 Visualización de la configuración de 8.3.4 Elementos de configuración ..53 las E/S .
  • Página 5 13.1.1 Limpieza externa ....176 13.2 Equipos de medición y ensayo ... 13.3 Servicios de Endress+Hauser ... . 176 Endress+Hauser...
  • Página 6 Sobre este documento Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Sobre este documento Finalidad del documento Este manual de instrucciones contiene toda la información que pueda necesitarse durante las distintas fases del ciclo de vida del instrumento: desde la identificación del producto, recepción de entrada del instrumento, el almacenamiento del mismo, hasta su montaje,...
  • Página 7 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Sobre este documento Símbolo Significado El diodo emisor de luz está encendido. El diodo emisor de luz está parpadeando. 1.2.4 Símbolos de las herramientas Símbolo Significado Destornillador de punta plana Llave Allen Llave fija para tuercas 1.2.5...
  • Página 8 • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 9 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Sobre este documento Marcas registradas FOUNDATION™ Fieldbus Marca por registrar del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EUA Endress+Hauser...
  • Página 10 Instrucciones de seguridad Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Instrucciones de seguridad Requisitos que debe cumplir el personal El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos: ‣ El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación correspondiente para esta función y tarea específicas.
  • Página 11 Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 12 Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la UE enumeradas en la Declaración CE de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando al instrumento con la marca CE. Seguridad TI Nuestra garantía es válida solo si el equipo está...
  • Página 13 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Instrucciones de seguridad 2.7.2 Protección del acceso mediante una contraseña Están disponibles contraseñas diferentes para proteger el acceso de escritura a los parámetros del equipo o acceso al equipo mediante la interfaz WLAN. • Código de acceso específico para el usuario Proteja el acceso de escritura a los parámetros del equipo mediante indicador local,...
  • Página 14 Instrucciones de seguridad Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus El servidor Web está desactivado cuando se entrega el equipo. El servidor Web puede desactivarse si es necesario (p. ej. después de la puesta en marcha) mediante el Parámetro Funcionalidad del servidor web.
  • Página 15 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Descripción del producto Descripción del producto El equipo comprende un transmisor y un sensor. El equipo está disponible en una versión compacta: El transmisor y el sensor forman una sola unidad mecánica. Diseño del producto...
  • Página 16 • En el caso de algunas versiones del equipo, el CD-ROM no se incluye en el suministro. Puede disponer de la Documentación Técnica mediante Internet o la App "Operations" de Endress+Hauser, véase la sección →  17 "Identificación del producto".
  • Página 17 • El W@M Device Viewer: introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.es.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 18 Recepción de material e identificación del producto Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 4.2.1 Placa de identificación del transmisor 3 4 5 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: Date: A0029192  2 Ejemplo de una placa de identificación del transmisor Lugar de fabricación...
  • Página 19 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Recepción de material e identificación del producto 4.2.2 Placa de identificación del sensor Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: Date: A0029199  3 Ejemplo de placa de identificación de un sensor Nombre del sensor Lugar de fabricación...
  • Página 20 Recepción de material e identificación del producto Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 4.2.3 Símbolos en el equipo de medición Símbolo Significado ¡AVISO! Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se pueden producir lesiones graves y hasta mortales.
  • Página 21 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Condiciones de almacenamiento Tenga en cuenta las observaciones siguientes relativas al almacenamiento: ‣ Guarde el equipo en el embalaje original para asegurar su protección contra posibles golpes. ‣...
  • Página 22 Almacenamiento y transporte Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 5.2.2 Equipos de medición con orejetas para izar ATENCIÓN Instrucciones especiales para el transporte de equipos sin orejetas para izar ‣ Para el transporte del dispositivo, utilice únicamente las orejetas para izar dispuestas en el mismo o bien bridas .
  • Página 23 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Instalación Instalación Condiciones de instalación 6.1.1 Posición de montaje Lugar de montaje A0028772 A fin de prevenir errores en las medidas debido a la acumulación de burbujas de gas en el tubo de medición, evite los lugares de instalación siguientes en la tubería: •...
  • Página 24 Instalación Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Ø placa orificio, estrangulación de la tubería [mm] [in] [mm] [in] 0,55 1,10 1,97 2,60 Orientación El sentido de la flecha que figura en la placa de identificación del sensor le ayuda a instalar el sensor conforme al sentido de flujo (sentido de circulación del producto por la tubería).
  • Página 25 Si el equipo se instala al aire libre: Protéjalo de la radiación solar directa, sobre todo en regiones de clima cálido. Puede solicitar una tapa de protección ambiental de Endress+Hauser. →  179. Vibraciones La fiabilidad de operación del sistema de medición no se ve afectada por las vibraciones en la planta.
  • Página 26 Instalación Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Disco de ruptura Información que resulta relevante para el proceso: →  201. ADVERTENCIA Peligro de fuga de productos. La fuga de productos a presión puede provocar lesiones o daños materiales. ‣ Tome precauciones para evitar que el accionamiento del disco de ruptura pueda suponer un peligro para las personas o provocar daños.
  • Página 27 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Instalación Cubierta protectora 280 (11.0) 255 (10.0) 146 (5.75) 134 (5.3) 12 (0.47) 30 (1.18) A0029553  6 Unidad física mm (in) Bloqueo de la cubierta AVISO Código de producto para "Cabezal", opción L "Colado, inoxidable": la cubierta del cabezal de transmisor se proporciona con un orificio para bloquearla.
  • Página 28 Instalación Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Ángulo de inclinación Ángulo de balanceo 0° α +/-180° 0° β +/-180° A0032309 A0032310 El ángulo de inclinación posible que se puede configurar El ángulo de balanceo posible que se puede es el área azul del ángulo α.
  • Página 29 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Instalación 2. Instale el equipo de medición o gire la caja del transmisor de forma que las entradas de cables no señalen hacia arriba.  A0029263 6.2.4 Giro de la caja del transmisor Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o módulo indicador, se puede girar el cabezal del transmisor.
  • Página 30 Instalación Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus – – – 3 mm A0030035 1. Según la versión del equipo: afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de conexiones. 2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones.
  • Página 31 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica Conexión eléctrica AVISO El instrumento de medición no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. ‣ Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 32 Conexión eléctrica Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Pulsos/frecuencia/salida de conmutación Un cable de instalación estándar es suficiente. Salida de relé Un cable de instalación estándar es suficiente. Entrada de corriente 0/4 a 20 mA Un cable de instalación estándar es suficiente.
  • Página 33 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica Cable estándar 4 conductores (2 pares); trenzados con blindaje común Blindaje Trenza de cobre cubierta de hojalata, cubierta óptica ≥ 85 % Capacitancia: conductor/ Máximo 1 000 nF para Zona 1, Clase I, División 1 blindaje Máximo 24 µH/Ω...
  • Página 34 Conexión eléctrica Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 7.1.3 Asignación de terminales Transmisor: tensión de alimentación, entrada/salidas La asignación de terminales de las entradas y salidas depende de cada versión de pedido del equipo. La asignación de terminales específica del equipo está documentada en la etiqueta adhesiva en la cubierta del terminal.
  • Página 35 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica La experiencia ha demostrado que los mejores resultados para la EMC se obtienen generalmente cuando la instalación se ha apantallado por un extremo, en el lado de alimentación (sin terminación capacitiva en el equipo de campo). Hay que tomar medidas apropiadas para el cableado de entrada si se quiere un funcionamiento sin restricciones en presencia de interferencias EMC.
  • Página 36 Conexión eléctrica Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 7.1.7 Preparación del instrumento de medición AVISO ¡Estanqueidad insuficiente del cabezal! Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición. ‣ Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección.
  • Página 37 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica 2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones. 3. Apriete entre sí las tomas del soporte del módulo indicador. 4. Extraiga el soporte del módulo indicador. N ic N ic te r...
  • Página 38 Conexión eléctrica Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 12. Cierre la cubierta del terminal. 13. Encaje el soporte del módulo indicador en el compartimento de la electrónica. 14. Enrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones. 15. Fije el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de conexiones.
  • Página 39 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica 7.2.2 Conexión del indicador remoto y módulo de configuración DKX001 El módulo remoto de indicación y operación DKX001 está disponible como accesorio opcional →  179. • El módulo remoto de indicación y operación DKX001 solo está disponible para las siguientes versiones de caja: código de producto para "Caja":...
  • Página 40 Conexión eléctrica Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Instrucciones especiales para el conexionado 7.4.1 Ejemplos de conexión FOUNDATION Fieldbus A0028768  9 Ejemplo de conexión de FOUNDATION Fieldbus Sistema de control (p. ej., PLC) Acondicionador de energía (FOUNDATION Fieldbus) Blindaje de cable en un extremo. Para cumplir los requisitos de EMC, el blindaje del cable debe conectarse por los dos extremos con tierra;...
  • Página 41 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica 4...20 mA A0028759  11 Ejemplo de conexión de salida de corriente de 4-20 mA (pasiva) Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC) Barrera activa para fuente de alimentación (p. ej., RN221N) Unidad de indicación analógica: respete la carga máxima...
  • Página 42 Conexión eléctrica Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Salida de relé A0028760  14 Ejemplo de conexión de una salida de relé (pasiva) Sistema de automatización con entrada de relé (p. ej., PLC) Fuente de alimentación Transmisor: observe los valores de entrada →  189...
  • Página 43 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Conexión eléctrica Aseguramiento del grado de protección El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X. Para garantizar el grado de protección IP66/67, cubierta tipo 4X, efectúe los siguientes pasos una vez haya realizado el conexionado eléctrico:...
  • Página 44 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración Visión general sobre las opciones de configuración del instrumento A0034513 Configuración local mediante el módulo de visualización Ordenador con navegador de Internet (p. ej., Internet Explorer) o software de configuración (p. ej.FieldCare,...
  • Página 45 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.2.1 Estructura del menú de configuración Para una visión general sobre el menú de configuración para expertos, véase el documento "Descripción de los parámetros del equipo" que se suministra con el equipo→...
  • Página 46 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 8.2.2 Filosofía de funcionamiento Cada componente del menú de configuración tiene asignados determinados roles de usuario (operador, mantenimiento, etc.) que son con los que se puede acceder a dichos componentes. Cada rol de usuario tiene asignados determinadas tareas típicas durante el ciclo de vida del instrumento.
  • Página 47 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración Menú/Parámetros Rol de usuario y tareas Contenido/significado Experto orientado a Tareas que requieren conocimiento Contiene todos los parámetros del equipo y permite el acceso directo a los funcionalidades detallado del funcionamiento del parámetros mediante el uso de un código de acceso.
  • Página 48 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Zona de visualización del estado Los siguientes símbolos pueden aparecer en la zona para estado situada en la parte derecha superior del indicador operativo: • Señales de estado→  138 • F: Fallo •...
  • Página 49 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración 8.3.2 Vista de navegación En el submenú En el asistente /../Operación 0091-1 /../Selecc Fluido Dcho acceso visu Selecc Fluido Operador Líquido Estado bloqueo Vizualización A0013993-ES A0013995-ES Vista de navegación Ruta de navegación hacia la posición actual Zona de visualización del estado...
  • Página 50 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Zona de visualización Menús Símbolo Significado Operaciones de configuración Aparece: • En el menú, al lado de la opción seleccionable "Operación" • A la izquierda de la ruta de navegación en el menú "Operación"...
  • Página 51 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración 8.3.3 Vista de edición Editor numérico +0.000 Xx – A0034250  18 Para la introducción de valores en los parámetros (por ejemplo, los valores de alarma) Zona de visualización de valores introducidos Pantalla de introducción de datos...
  • Página 52 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Tecla(s) de Significado configuración Tecla Intro • Pulsa brevemente la tecla: confirme su selección. • Pulse la tecla de 2 s: confirme el valor introducido. Combinación de teclas Escape (pulse las teclas simultáneamente) Cerrar la lista de edición sin aceptar los cambios.
  • Página 53 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración 8.3.4 Elementos de configuración Tecla(s) de Significado configuración Tecla Menos En un menú, submenú Desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de selección. Con un asistente Confirma el valor del parámetro y pasa al parámetro anterior.
  • Página 54 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Acceder y cerrar el menú contextual El usuario está ante la pantalla de visualización operativa. 1. Pulse las teclas  y  durante más de 3 segundos.  Se abre el menú contextual.
  • Página 55 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración 8.3.6 Navegar y seleccionar de una lista Se utilizan distintos elementos de configuración para navegar por el menú de configuración. La ruta de navegación aparece indicada en el lado izquierdo del encabezado.
  • Página 56 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Ruta de navegación Experto → Acceso directo El código de acceso directo se compone de un número de 5 dígitos (como máximo) con el número de identificación del canal correspondiente a la variable de proceso: p. ej., 00914-2.
  • Página 57 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración 8.3.9 Modificación de parámetros Los parámetros pueden cambiarse desde el editor numérico o el editor de texto. • Editor numérico: Cambie los valores de un parámetro, por ejemplo, las especificaciones para los valores de alarma.
  • Página 58 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 8.3.11 Desactivación de la protección contra escritura mediante código de acceso Si en el indicador local aparece el símbolo  delante de un parámetro, este parámetro está protegido contra escritura por un código de acceso específico de usuario que no puede modificarse mediante configuración local →...
  • Página 59 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración equipo para que el usuario pueda monitorizarlo. Además, se pueden gestionar los datos del equipo y configurar los parámetros de la red de comunicaciones. Para la conexión WLAN se requiere un equipo que disponga de interfaz WLAN (se puede solicitar como opción): código de producto para "Indicador;...
  • Página 60 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetros de configuración Interfase CDI-RJ45 WLAN Conexiones de red Solo se deben utilizar las conexiones de red activas al equipo de medición. Desactive todas las conexiones de red, Desactive todas las conexiones de red.
  • Página 61 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración 5. Configure las propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP) según lo indicado en la tabla: Dirección IP 192.168.1.XXX; siendo XXX cualquier valor numérico excepto: 0, 212 y 255 → p. ej., 192.168.1.213 Máscara de subred...
  • Página 62 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 2. Entre la dirección IP del servidor Web en la línea para dirección del navegador de Internet: 192.168.1.212  Aparece la página de inicio de sesión. 2 3 4 A0029417 Imagen del equipo...
  • Página 63 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración 8.4.5 Indicador A0029418 Fila para funciones Idioma del indicador local Área de navegación Encabezado En el encabezado se visualiza la siguiente información: • Nombre del equipo • Device tag • Estado del equipo y estado de la señal→  141 •...
  • Página 64 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Área de navegación Si se selecciona una función de la barra de funciones, se abren los submenús de la función en el área de navegación. El usuario puede navegar ahora por la estructura del menú.
  • Página 65 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración Acceso al menú de configuración mediante herramientas/software de configuración La estructura del menú de configuración en la herramienta/software de configuración es idéntica a la del indicador local. 8.5.1 Conexión con el software de configuración Mediante red FOUNDATION Fieldbus Esta interfaz de comunicación está...
  • Página 66 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus A0027563  22 Conexión mediante la interfaz de servicio (CDI-RJ45) Ordenador dotado con navegador de Internet (p. ej.: Microsoft Internet Explorer o Microsoft Edge) para acceder al servidor web de equipos integrados o con un software de configuración (p. ej.: FieldCare o DeviceCare) con protocolo de comunicación DTM "Comunicación TCP/IP desde una interfaz CDI"...
  • Página 67 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Posibilidades de configuración Antenas disponibles • Antena interna • Antena externa (opcional) En caso de condiciones de transmisión/recepción deficientes en el lugar de instalación.  Solo una antena activa en cada caso. Rango • Antena interna: típicamente 10 m (32 ft) •...
  • Página 68 FieldCare Alcance de las funciones Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de planta (Plant Asset Management Plan -PAM) basado en FDT. Permite configurar todas los equipos de campo inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva de comprobar su estado.
  • Página 69 Alcance de las funciones Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser. La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM) supone una solución ventajosa e integral.
  • Página 70 Posibilidades de configuración Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Fuente para ficheros de descripción de dispositivo (DD) Véanse los datos→  71 8.5.6 Field Communicator 475 Alcance de las funciones Consola industrial de Emerson Process Management para configuración a distancia y visualización de valores medidos mediante protocolo FOUNDATION Fieldbus H1.
  • Página 71 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Integración en el sistema Integración en el sistema Visión general de los ficheros de descripción del equipo 9.1.1 Datos sobre la versión actual del equipo Versión de firmware 01.00.zz • En la portada del manual de instrucciones •...
  • Página 72 Integración en el sistema Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 9.2.1 Esquema en bloques El esquema en bloques ilustra qué datos de entrada y salida proporciona el equipo de medición para el intercambio cíclico de datos. El intercambio cíclico de datos se realiza con un maestro Foundation Fieldbus (Clase 1), p.
  • Página 73 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Integración en el sistema CANAL Variable medida No inicializado (ajuste de fábrica) Temperatura Caudal volumétrico Concentración Caudal másico Caudal volumétrico normalizado Densidad Densidad de referencia Totalizador 1 Totalizador 2 Totalizador 3 Frecuencia de oscilación Fluctuaciones frecuencia Temperatura de la tubería portadora...
  • Página 74 Integración en el sistema Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Valores Variable medida Valor 7 Sin asignar Valor 8 Sin asignar Los valores externos medidos deben transmitirse al equipo expresadas en unidades básicas del SI La selección se realiza mediante: Experto → Sensor → Compensación externa Módulo DI (Entrada digital)
  • Página 75 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Integración en el sistema Módulo MDO (Multiple Discrete Output) Canal Descripción Canal_DO Estructura Canal_DO Valor 1 Valor 2 Valor 3 Valor 4 Valor 5 Valor 6 Valor 7 Valor 8 Valor Función del equipo...
  • Página 76 Integración en el sistema Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 9.2.4 Métodos Método Bloque Navegación Descripción Ajuste a modo "AUTO" Resource block A través del menú: Dicho método ajusta el Bloque de Recursos y Experto → Comunicación → Resource block todos los Bloques transductores al modo AUTO →...
  • Página 77 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Puesta en marcha 10.1 Verificación funcional Antes de poner en marcha el equipo de medición: ‣ Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que se han realizado las verificaciones tras la conexión y la instalación.
  • Página 78 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus X X X X X X X 20.50 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français...
  • Página 79 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha X X X X X X X 20.50 0104-1 Menú principal Display language Español Visualiz/Operac Ajuste Menú principal Visualiz/Operac Ajuste Diagnóstico / ../Ajuste Selección medio XXXXXXXXX XXXXXXXXX A0032222-ES  24 Considérese el ejemplo del indicador local En función de la versión del instrumento, no todos los submenús y parámetros están...
  • Página 80 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus ‣ Detección tubo parcialmente lleno →  104 ‣ Ajuste avanzado →  105 10.5.1 Definición del nombre de etiqueta (tag) del equipo Para facilitar la identificación rápida del punto de medida en el sistema, puede entrar una designación unívoca mediante Parámetro Nombre del dispositivo, cambiando aquí...
  • Página 81 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Unidad de volumen →  81 Unidad de caudal volumétrico corregido →  81 →  81 Unidad de volumen corregido Unidad de densidad →  81 Unidad de densidad referencia →...
  • Página 82 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetro Descripción Selección Ajuste de fábrica Unidad temperatura Elegir la unidad de la temperatura. Lista de selección de la unidad En función del país: • °C Resultado • °F La unidad seleccionada se utilizará para: •...
  • Página 83 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha 10.5.3 Selección y caracterización del producto La opción de submenú Asistente Seleccionar fluido contiene los parámetros que han de configurarse para seleccionar y establecer el producto que se va a emplear.
  • Página 84 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica de usuario /  Indicación Seleccionar fluido – Elegir el tipo de fluido. • Líquido –...
  • Página 85 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha 10.5.4 Configuración de las entradas analógicas El Submenú Analog inputs guía al usuario de forma sistemática a cada Submenú Analog input 1 … n. Así se obtienen los parámetros de cada entrada analógica.
  • Página 86 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 10.5.5 Visualización de la configuración de las E/S La interfaz Submenú Configuración de E / S guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros en que se muestra la configuración de los módulos de E/S.
  • Página 87 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Modo de señal →  87 Valor 0/4mA →  87 →  87 Valor 20mA Rango de corriente →  87 Comportamiento en caso de error →  87 Valor en fallo →...
  • Página 88 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Número terminal →  88 Nivel activo →  88 →  88 Número terminal Tiempo de respuesta estado entrada →  88 Número terminal →  88 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro...
  • Página 89 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Comportamiento en caso de error →  90 Corriente de defecto →  90 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Indicación /  Ajuste de fábrica Selección / Entrada...
  • Página 90 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetro Requisito previo Descripción Indicación /  Ajuste de fábrica Selección / Entrada de usuario Valor 20mA En el parámetro Parámetro Introducir valor para corriente Número de coma Depende del país y Rango de corriente (→  89) de 20 mA.
  • Página 91 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha 10.5.9 Configurar la salida de pulsos/frecuencia/conmutación El Asistente Salida de conmutación pulso-frecuenc. guía sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar el tipo de salida seleccionado. Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Salida de conmutación pulso-frecuenc.
  • Página 92 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Selección /  Ajuste de fábrica Indicación / Entrada de usuario Modo de operación – Definir salida como pulso, • Impulso –...
  • Página 93 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Número terminal →  93 Modo de señal →  93 →  94 Asignar salida de frecuencia Valor frecuencia inicial →  94 Frecuencia final →  94 Valor medido de frecuencia inicial →...
  • Página 94 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetro Requisito previo Descripción Selección /  Ajuste de fábrica Indicación / Entrada de usuario Asignar salida de frecuencia La opción Opción Frecuencia Seleccionar variable de proceso • Desconectado – se selecciona en el parámetro para salida de frecuencia.
  • Página 95 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Parámetro Requisito previo Descripción Selección /  Ajuste de fábrica Indicación / Entrada de usuario Comportamiento en caso de error Se selecciona la opción Opción Definir comportamiento salida • Valor actual – Frecuencia en el parámetro en condición alarma.
  • Página 96 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Configuración de la salida de conmutación Navegación Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc. ‣ Salida de conmutación pulso- frecuenc. 1 … n Modo de operación →  96 Número terminal →...
  • Página 97 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Parámetro Requisito previo Descripción Selección /  Ajuste de fábrica Indicación / Entrada de usuario Función salida de conmutación El Opción Interruptor está Seleccionar función para salida • Desconectado – seleccionado en el Parámetro switch.
  • Página 98 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetro Requisito previo Descripción Selección /  Ajuste de fábrica Indicación / Entrada de usuario Valor de desconexión • En el parámetro Parámetro Introducir el valor medido para Número de coma En función del país: Modo de operación se...
  • Página 99 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Valor de conexión →  100 Comportamiento en caso de error →  100 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Selección /  Ajuste de fábrica Indicación / Entrada...
  • Página 100 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetro Requisito previo Descripción Selección /  Ajuste de fábrica Indicación / Entrada de usuario Asignar estado En el parámetro Parámetro Seleccionar status equipo para • Detección tubo – Función de salida de relé se salida switch.
  • Página 101 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha 3. valor gráfico de barras 100% →  102 4er valor visualización →  102 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica de usuario Formato visualización...
  • Página 102 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica de usuario 3er valor visualización Se proporciona un visualizador Elegir el valor medido que se Para la lista de – local. mostrará en el display local.
  • Página 103 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha 10.5.12 Configurar la supresión de caudal residual La interfaz Asistente Supresión de caudal residual guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que han de establecerse para configurar la supresión de caudal residual.
  • Página 104 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 10.5.13 Configuración de la detección de tubería parcialmente llena El asistente para Detección de tubería parcialmente llena le guía sistemáticamente por todos los parámetros a ajustar para configurar la monitorización del llenado de tubería.
  • Página 105 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha 10.6 Ajustes avanzados La opción de menú Submenú Ajuste avanzado junto con sus submenús contiene parámetros de configuración para ajustes específicos. Navegación hacia Submenú "Ajuste avanzado" X X X X X X X 20.50...
  • Página 106 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus ‣ Visualización →  110 ‣ Configuración de WLAN →  113 ‣ Concentración ‣ Ajustes del Hearbeat ‣ Configuración del backup →  114 ‣ Administración →  115 10.6.1 Uso del parámetro para introducir el código de acceso...
  • Página 107 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Selección /  Ajuste de fábrica Indicación / Entrada de usuario Caudal volumétrico corregido – Elegir la densidad de • Densidad de –...
  • Página 108 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Ángulo de instalación →  108 ‣ Ajuste del punto cero →  108 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Selección / Entrada de usuario Dirección instalación Ajustar signo de la dirección de caudal para que coincida con •...
  • Página 109 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Totalizador 1 … n ‣ Totalizador 1 … n Asignar variable de proceso →  109 Unidad del totalizador 1 … n →  109 →...
  • Página 110 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 10.6.5 Ajustes adicionales de visualización En Submenú Visualización usted puede configurar todos los parámetros relativos al indicador local. Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Visualización ‣ Visualización Formato visualización →  111 1er valor visualización...
  • Página 111 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica de usuario Formato visualización Se proporciona un indicador Elegir modo de visualización de • 1 valor grande –...
  • Página 112 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica de usuario 3er valor visualización Se proporciona un visualizador Elegir el valor medido que se Para la lista de – local. mostrará en el display local.
  • Página 113 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica de usuario Texto de encabezamiento En el parámetro Parámetro Introducir el texto para el Máx. 12 caracteres – Línea de encabezamiento se encabezado del display local.
  • Página 114 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Entrada de Ajuste de fábrica usuario / Selección Dirección IP WLAN – Introduzca la dirección IP del 4 octetos: 0 a 255 –...
  • Página 115 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Estado del Backup →  115 Comparación resultado →  115 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Indicación / Selección Tiempo de operación Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta Días (d), horas (h), minutos (m) y segundos...
  • Página 116 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración ‣ Administración ‣ Definir código de acceso →  116 ‣ Borrar código de acceso →  116 →  117 Resetear dispositivo Uso del parámetro para definir el código de acceso...
  • Página 117 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Indicación / Entrada de usuario Tiempo de operación Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta Días (d), horas (h), minutos (m) y segundos ahora.
  • Página 118 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Simulación de salida de corriente 1 … n →  119 Valor salida corriente 1 … n →  119 →  119 Simulación salida frecuencia 1 … n Valor salida de frecuencia 1 … n →...
  • Página 119 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Puesta en marcha Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada de usuario / Indicación Entrada de simulación de corriente – Active y desactive la simulación de la • Desconectado entrada de corriente. • Conectado Valor corriente de entrada En el parámetro Parámetro Entrada de...
  • Página 120 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada de usuario / Indicación Diagnóstico de Simulación – Escoger un evento de diagnóstico para • Desconectado simular este evento. • Lista de selección de eventos de diagnóstico (según la categoría...
  • Página 121 Acceso desde un navegador de Internet, las aplicaciones FieldCare o DeviceCare (mediante la interfaz de servicios CDI-RJ45), un bus de campo Para recuperar el código, contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser. 1. Navegue a Parámetro Borrar código de acceso (→  117).
  • Página 122 Puesta en marcha Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante FOUNDATION Fieldbus A0029630 Al ajustar el microinterruptor WP del módulo de la electrónica principal en la posición ON, se desactiva la protección contra escritura.
  • Página 123 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Funcionamiento Funcionamiento 11.1 Lectura del estado de bloqueo del instrumento Protección contra escritura activa en el instrumento: Parámetro Estado bloqueo Operación → Estado bloqueo Alcance funcional del Parámetro "Estado bloqueo" Opciones Descripción Ninguno Los derechos de acceso visualizados en el indicador Parámetro Estado de acceso se refieren a →...
  • Página 124 Funcionamiento Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 11.4.1 Submenú "Variables medidas" El equipo Submenú Variables medidas contiene todos los parámetros necesarios para visualizar en el indicador los valores medidos efectivos de cada variable de proceso. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Variables medidas ‣...
  • Página 125 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Funcionamiento Parámetro Requisito previo Descripción Indicación Densidad – Muestra la densidad actual medida. Número de coma flotante con signo Dependencia La unidad fue tomada en Parámetro Unidad de densidad (→  81). Densidad de Referencia –...
  • Página 126 Funcionamiento Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Indicación Valor de totalizador 1 … n Una variable de proceso se selecciona Visualiza el valor actual del contador Número de coma flotante en el Parámetro Asignar variable de...
  • Página 127 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Funcionamiento Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada → Entrada estado 1 … n ‣ Entrada estado 1 … n Entrada valor de estado →  127 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro...
  • Página 128 Funcionamiento Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Indicación Corriente de salida 1 Visualiza el valor de corriente efectivo calculado para la salida 3,59 … 22,5 mA de corriente. Corriente medida Visualiza el valor de corriente efectivo calculado para la salida 0 …...
  • Página 129 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Funcionamiento Conmutar ciclos →  129 Máx. número de ciclos de conmut →  129 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Indicación Estado de conmutación Muestra el estado actual del relé.
  • Página 130 Funcionamiento Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada Ajuste de fábrica de usuario Control contador totalizador 1 … n Una variable de proceso se Valor de control del •...
  • Página 131 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Funcionamiento 11.7 Ver el registro de datos (memoria de valores medidos) El paquete de aplicación HistoROM ampliado debe habilitarse en el equipo (opción de pedido) para que aparezca el Submenú Memorización de valores medidos. Contiene todos los parámetros relacionados con la historia de los valores medidos.
  • Página 132 Funcionamiento Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Retraso de conexión →  133 Control de registro de datos →  133 →  133 Estado registro de datos Duración acceso →  133 ‣ Visualización canal 1 ‣ Visualización canal 2 ‣...
  • Página 133 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Funcionamiento Parámetro Requisito previo Descripción Selección / Entrada de usuario / Indicación Asignación canal 3 El paquete de aplicaciones de software Asignar una variable de proceso al Lista de selección, véase HistoROM ampliado está disponible. canal de registro en cuestión.
  • Página 134 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos 12.1 Localización y resolución de fallos generales Para el indicador local Fallo Causas posibles Solución Visualizador apagado y sin señales La tensión de alimentación no...
  • Página 135 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos En caso de fallos en las señales de salida Fallo Causas posibles Solución Señal de salida fuera del rango Módulo de electrónica principal Pida un repuesto →  177.
  • Página 136 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Fallo Causas posibles Solución Conexión de red no presente o La red WLAN es débil. • El equipo de operación está fuera inestable del rango de recepción: compruebe el estado de la red en el equipo de operación.
  • Página 137 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos 1 2 3 4 5 A0029629 Tensión de alimentación Estado del equipo Sin utilizar Comunicación Interfaz de servicio (CDI) activa Color Significado Tensión de alimentación Verde Tensión de alimentación en orden.
  • Página 138 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 12.3 Información de diagnósticos visualizados en el indicador local 12.3.1 Mensaje de diagnóstico Los fallos detectados por el sistema de automonitorización del instrumento de medición se visualizan como un mensaje de diagnóstico, alternándose con el indicador de funcionamiento.
  • Página 139 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Comportamiento de diagnóstico Símbolo Significado Alarma • Se interrumpe la medición. • Las salidas de señal y los totalizadores toman los valores definidos para situación de alarma.
  • Página 140 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 12.3.2 Visualización de medidas correctivas X X X X X X X X X X X X X X 20.50 S801 V AlimentMuyBaja Menu Lista diagnóst. Diagnóstico 1 S801 V AlimentMuyBaja Diagnóstico 2...
  • Página 141 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos A0031056 Área de estado con señal de estado Información de diagnóstico Información sobre medidas correctivas con ID de servicio Además, los eventos de diagnóstico que han ocurrido pueden visualizarse en Menú...
  • Página 142 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 12.5 Información de diagnóstico en FieldCare o DeviceCare 12.5.1 Opciones de diagnóstico Cualquier fallo que detecta el equipo de medición aparece indicado en la página de inicio del software de configuración a la que se accede a la que establece la conexión.
  • Página 143 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos 12.5.2 Acceder a información acerca de medidas de subsanación Para cada evento de diagnóstico hay información con remedios para rectificar rápidamente el problema en cuestión a la que puede accederse: •...
  • Página 144 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Experto → Comunicación → Categoría de eventos de diagnóstico Señales de estado disponibles Configuración según especificaciones de Foundation Fieldbus (FF912), conforme a NAMUR NE107. Símbolo Significado Fallo Se ha producido un error en el equipo.
  • Página 145 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Valoración Señal de estado Asignación Rango de la información de (ajuste de fábrica) diagnóstico Máxima Fallo (F) Sensor F000 a 199 Electrónica F200 a 399 Configuración F400 a 700...
  • Página 146 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Estructura y asignación de los parámetros para las señales de estado (configuración de fábrica) Valoración Asignación FAIL_ CHECK_ OFFSPEC_ MAINT_ Máxima Sensor Electrónica Configuración Proceso Superior Sensor Electrónica...
  • Página 147 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Asignación de información de diagnóstico individualmente a cada señal de estado Parte de la información de diagnóstico puede asignarse individualmente a cada señal de estado, sin importar el rango original.
  • Página 148 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 12.7 Visión general sobre informaciones de diagnóstico • La cantidad de información de diagnóstico y el número de variables medidas involucradas aumenta cuando el equipo de medición tiene un o más de un paquete de aplicación instalado.
  • Página 149 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 062 Conexión de sensor defectuoso 1. Comprobar o sustituir la • Opción Detección electrónica del sensor (ISEM) tubería vacía...
  • Página 150 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 140 Señal del sensor asimétrica 1. Comprobar o sustituir la • Opción Detección electrónica del sensor (ISEM) tubería vacía...
  • Página 151 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 242 Software incompatible 1. Verificar software • Opción Detección 2. Electrónica principal: tubería vacía Estado de las variables de medición programación flash o cambiar...
  • Página 152 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 271 Error electrónica principal 1. Reinicio de dispositivo • Opción Detección 2. Sustituir electrónica principal tubería vacía Estado de las variables de medición...
  • Página 153 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 276 Módulo E/S 1 … n averiado 1. Reinicio de dispositivo • Opción Detección 2. Sustituir módulo E/S tubería vacía...
  • Página 154 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 311 Error electrónica 1. No resetear el instrumento • Opción Detección 2. Contacte con servicio tubería vacía Estado de las variables de medición...
  • Página 155 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 373 Fallo en electr. del sensor (ISEM) 1. Transferir datos o resetear • Opción Detección equipo tubería vacía...
  • Página 156 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 383 Contenido de la memoria 1. Reinicio del instrumento • Opción Detección 2. Borrar la T-DAT via ' B orrar el tubería vacía...
  • Página 157 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 331 Actualización firmware fallida 1. Actualizar firmware del • Opción Detección instrumento tubería vacía Estado de las variables de medición 2.
  • Página 158 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 437 Config. incompatible 1. Reiniciar inst. • Opción Detección 2. Contacte servicio tubería vacía Estado de las variables de medición •...
  • Página 159 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 442 Salida de frecuencia 1 … n 1. Verificar proceso – 2. Verificar ajuste de salida de Estado de las variables de medición...
  • Página 160 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 453 Supresión de valores medidos Desactivar paso de caudal • Opción Detección tubería vacía Estado de las variables de medición •...
  • Página 161 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 486 Entrada de simulación de corriente 1 … n Desconectar simulación – Estado de las variables de medición...
  • Página 162 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 494 Simulación salida de conmutación 1 … n Desconectar simulación salida de – conmutación Estado de las variables de medición...
  • Página 163 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 520 E/S 1 … n config de hardware no válido 1. Comprobar la configuración de –...
  • Página 164 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 830 Temperatura en el sensor muy alta Reducir temp. en el entorno de la • Opción Detección carcasa del sensor tubería vacía...
  • Página 165 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 833 Temperatura de la electrónica muy baja Aumentar temperatura ambiente • Opción Detección tubería vacía Estado de las variables de medición [Ex-fábrica] •...
  • Página 166 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 842 Límite del proceso Supresión de caudal residual activo! • Opción Detección 1. Chequear configuración de tubería vacía...
  • Página 167 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 910 Tubos de medición no oscilan 1. Compruebe la electrónica • Opción Detección 2. Inspeccione la electrónica tubería vacía...
  • Página 168 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Información de diagnóstico Remedio Variables de medición afectadas Nº Texto corto 944 Fallo en la revisión Comprobar las condiciones de • Opción Detección proceso para el control Heartbeat tubería vacía...
  • Página 169 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Tiempo de funcionamiento desde inicio →  169 Tiempo de operación →  169 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Requisito previo Descripción Indicación...
  • Página 170 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus / ../Lista diagnós Diagnóstico 1 F273 ErrorElectrPrinc Diagnóstico 2 Diagnóstico 3 A0014006-ES  29 Considérese el ejemplo del indicador local A fin de acceder a las medidas para rectificar un evento de diagnóstico: •...
  • Página 171 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos 12.11.2 Filtrar el libro de registro de eventos Utilizando el parámetro Parámetro Opciones de filtro puede definirse qué categoría de mensaje de evento se visualiza en el submenú Lista de eventos del indicador.
  • Página 172 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Número de Nombre de información información I1451 Revisión conectada I1457 Fallo:verificación de error de medida I1459 Fallo en la verificación del módulo I/O I1460 Fallo en verificación HBSI I1461 Fallo: verif.
  • Página 173 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Diagnósticos y localización y resolución de fallos Opciones Descripción Resource La opción seleccionada no incide sobre el equipo. Defaults Todos los bloques FOUNDATION Fieldbus se reinician a sus ajustes de fábrica. Ejemplo: Canal de Entrada Analógica al Opción Uninitialized.
  • Página 174 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Entrada de usuario /  Ajuste de fábrica Indicación Nombre del dispositivo Entre el nombre del punto de medida.
  • Página 175 "Información del fabricante". Puede bajarse un documento de información del fabricante en: • En descargas en la web de Endress+Hauser: www.endress.com → Descargas • Especifique los siguientes detalles: • Raíz del producto: p. ej. 8Q3B La raíz del producto es la primera parte del código de producto: véase la placa de...
  • Página 176 13.2 Equipos de medición y ensayo Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medición y ensayo, como W@M o ensayos de equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
  • Página 177 • Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios debidamente formados. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser o en la fábrica pueden convertir los equipos certificados en otros equipos certificados. 14.1.2 Observaciones sobre reparaciones y conversiones Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del...
  • Página 178 RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos a Endress+Hauser para su eliminación en las condiciones pertinentes.
  • Página 179 Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
  • Página 180  Si usa aceite como producto de calentamiento, consulte con Endress+Hauser. • Si el pedido se cursa junto con el equipo de medición: código de producto para "Accesorios adjuntos"...
  • Página 181 FieldCare Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM) basado en tecnología FDT. Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tiene en su sistema y le ayuda a gestionarlas convenientemente. El uso de la información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva para...
  • Página 182 Accesorios Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Accesorios Descripción Cerabar S El transmisor de presión para medidas de presiones absoluta y relativa de gases, vapor y líquidos. Puede utilizarse para obtener el valor de la presión de trabajo.  • Información técnica TI00383P •...
  • Página 183 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Datos técnicos 16.1 Aplicación El equipo de medición tiene por único objeto la medición de flujo de líquidos y gases. Según la versión pedida, el instrumento puede medir también productos potencialmente explosivos, inflamables, venenosos u oxidantes.
  • Página 184 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 16.3 Entrada Variable medida Variables medidas directamente • Caudal másico • Densidad • Temperatura Variables medidas calculadas • Caudal volumétrico • Caudal volumétrico normalizado • Densidad de referencia Rango de medición Rango de medición para líquidos Rango de medición valores de...
  • Página 185 Señal de entrada Valores medidos externamente Endress+Hauser ofrece diversos equipos de medición de presión y temperatura: véase la sección "Accesorios"→  181 Se recomienda suministrar al equipo con valores medidos externamente siempre que se quiera que calcule el caudal volumétrico normalizado.
  • Página 186 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Nivel de señal de entrada • Señal baja: CC –3 … +5 V • Señal alta: CC 12 … 30 V Funciones asignables • Desconectado • Reinicie por separado todos los totalizadores •...
  • Página 187 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos 16.4 Salida Señal de salida FOUNDATION Fieldbus Foundation Fieldbus H1, IEC 61158-2, aislado galvánicamente Transferencia de datos 31,25 kbit/s Consumo de corriente 10 mA Tensión de alimentación 9 … 32 V admisible Conexión a bus...
  • Página 188 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Tensión de entrada CD 30 V máxima Carga 0 … 700 Ω Resolución 0,38 µA Atenuación Configurable: 0 … 999 s Variables medidas • Caudal másico asignables • Caudal volumétrico • Caudal volumétrico normalizado •...
  • Página 189 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Relación pulsos/pausa Variables medidas • Caudal másico asignables • Caudal volumétrico • Caudal volumétrico normalizado • Densidad • Densidad de referencia • Temperatura • Temp. electrónica • Frecuencia de oscilación 0 • Amortiguación de la oscilación 0 •...
  • Página 190 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Capacidad de conmutación • CC 30 V, 0,1 A máxima (pasivo) • CA 30 V, 0,5 A Funciones asignables • Desconectado • On • Comportamiento de diagnóstico • Valor de alarma • Caudal másico •...
  • Página 191 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Salida de impulsos / frecuencia / conmutación Salida de impulsos Comportamiento error Escoja entre: • Valor actual • Sin impulsos Salida de frecuencia Comportamiento error Escoja entre: • Valor actual • 0 Hz •...
  • Página 192 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Supresión de caudal El usuario puede ajustar los puntos de conmutación de la supresión de caudal residual. residual Aislamiento galvánico Las salidas están aisladas galvánicamente unas de otras y de la toma de tierra de protección (PE).
  • Página 193 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos 16.5 Fuente de alimentación Asignación de terminales →  34 Conectores disponibles →  34 Asignación de pins, →  34 conector del equipo Tensión de alimentación Código de producto para Tensión del terminal Rango de frecuencias "Fuente de alimentación"...
  • Página 194 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus 16.6 Características de funcionamiento Condiciones de trabajo de • Límites de error basados en la ISO 11631 referencia • Agua con +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) a2 … 6 bar (29 … 87 psi) •...
  • Página 195 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Unidades del Sistema Internacional (SI) 1:10 1:20 1:50 1:100 1:500 [mm] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] [kg/h] 20 000 2 000 1 000 80 000 8 000 4 000 1 600 200 000...
  • Página 196 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Influencia de la Salida de corriente temperatura ambiente Coeficiente de Máx. 1 μA/°C temperatura Salida de impulso/frecuencia Coeficiente de Sin efectos adicionales. Se incluye en la precisión. temperatura Influencia de la Caudal másico y caudal volumétrico temperatura del medio v.f.e.
  • Página 197 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Caudal volumétrico % lect. / bar [% lect./psi] ±0,0008 ±0,00005 [mm] [in] –0,0011 –0,000073 +0,0009 +0,000060 –0,0061 –0,004070 –0,0034 –0,000227 Densidad % lect. / bar [% lect./psi] ±0,0006 ±0,00004 [mm] [in] –0,0029 –0,000193...
  • Página 198 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Ejemplo de error medido máximo E [%] 100 Q [%] A0028741 Error medido máximo en % de lect. (ejemplo con PremiumCal) Caudal en % del valor de fondo de escala máximo 16.7 Instalación...
  • Página 199 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos • 10 … 200 Hz, 0,003 g • 200 … 2 000 Hz, 0,001 g • Total: 1,54 g rms Choques de tipo semisinusoidal, conforme a IEC 60068-2-27 6 ms 30 g Choques debidos a manejo brusco conforme a IEC 60068-2-31 Carga mecánica...
  • Página 200 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Dependencia de la temperatura ambiente en la temperatura del producto A0031121  31 Representación ejemplar, valores en la tabla siguiente. Rango de temperaturas ambiente Temperatura del producto Temperatura máxima del producto admisible T at T = 60 °C (140 °F);...
  • Página 201 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Si el sensor se va a purgar con gas (detección de gas), debe estar equipado con conexiones de purga. No abra las conexiones de purga excepto si el contenedor se puede llenar inmediatamente con un gas inerte seco.
  • Página 202 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus • El valor mínimo de fondo de escala recomendado es aprox. 1/20 del valor máximo de fondo de escala. • En la mayoría de las aplicaciones, 20 … 50 % del valor máximo de fondo de escala puede considerarse un valor ideal.
  • Página 203 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Materiales Caja del transmisor Código de producto para "Caja": • Opción A "Aluminio, recubierta": aluminio, AlSi10Mg, recubierta • Opción B "Inoxidable, higiénica": acero inoxidable, 1.4404 (316L) • Opción: L "Moldeada, inoxidable": moldeada, acero inoxidable, 1.4409 (CF3M) similar a...
  • Página 204 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Conector del equipo Conexión eléctrica Materiales Conector M12x1 • Zócalo: Acero inoxidable, 1.4404 (316L) • Caja de contactos: Poliamida • Contactos: Bronce chapado en oro Caja del sensor • Superficie exterior resistente a ácidos y bases •...
  • Página 205 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos 16.11 Interfaz de usuario Idiomas Admite la configuración en los siguientes idiomas: • Mediante configuración local Inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, portugués, polaco, ruso, turco, chino, japonés, coreano, bahasa (indonesio), vietnamita, checo, sueco •...
  • Página 206 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Mediante módulo de configuración e indicación a distancia DKX001 El módulo remoto de indicación y operación DKX001 está disponible como accesorio opcional →  179. • El módulo remoto de indicación y operación DKX001 solo está disponible para las siguientes versiones de caja: código de producto para "Caja":...
  • Página 207 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Dimensiones Información sobre las dimensiones: Sección "Construcción mecánica" del documento «Información técnica". Configuración a distancia →  65 Interfaz de servicio técnico →  65 Aplicaciones de software de Diversas aplicaciones de software de configuración proporcionan acceso remoto a los configuración admitidas...
  • Página 208 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus local. A demás de los valores medidos, se visualiza también información sobre el estado del equipo para que el usuario pueda monitorizarlo. Además, se pueden gestionar los datos del equipo y configurar los parámetros de la red de comunicaciones.
  • Página 209 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Copia de seguridad de los datos Automático • Los datos más importantes del equipo (sensor y transmisor) se guardan automáticamente en los módulos DAT • Si se reemplaza el transmisor o el dispositivo de medición: una vez que se ha cambiado el T-DAT que contiene los datos del equipo anterior, el nuevo dispositivo de medición está...
  • Página 210 El equipo cumple los requisitos legales de las directivas europeas vigentes. Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. Marca de verificación de El sistema de medición satisface los requisitos EMC de las autoridades australianas para...
  • Página 211 • Con la identificación PED/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor, presurizados Endress+Hauser confirma que el equipo cumple los "Requisitos de seguridad básicos" especificados en el anexo I de la Directiva 2014/68/UE, sobre equipos presurizados. • Los equipos que no tienen la marca de identificación (PED) han sido diseñados y fabricados de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería.
  • Página 212 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Prueba de conexiones soldadas Opción Normativa sobre pruebas Componente ISO 23277 AL2x (PT) ASME ASME NORSOK tubo de medición Conexión a proceso ISO 10675-1 AL1 (RT, DR) B31.3 VIII Div.1 M-601 Appx. 4+8...
  • Página 213 Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
  • Página 214 • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 215 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Datos técnicos Descripción de parámetros del instrumento Instrumento de medición Código de la documentación Promass 300 GP01094D Documentación adicional Instrucciones de seguridad que depende del equipo Instrucciones de seguridad para equipos eléctricos para zonas con peligro de explosión.
  • Página 216 Datos técnicos Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Instrucciones para la instalación Contenido Comentario Instrucciones de instalación para juego de • Acceda a la visión general de todos los conjuntos de piezas de repuesto disponibles a través del piezas de repuesto y accesorios W@M Device Viewer →...
  • Página 217 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Índice alfabético Índice alfabético Salida de relé 1 … n (Submenú) ....128 Seleccionar fluido (Asistente) ....83 Acceso directo .
  • Página 218 Índice alfabético Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Certificación Ex ......210 Conexionado eléctrico Certificación Fieldbus FOUNDATION .
  • Página 219 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Índice alfabético Estructura ver Indicador local Equipo de medición ..... . . 15 Indicador local ......205 Menú...
  • Página 220 Índice alfabético Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Medidas correctivas Reinicio totalizador ..... . . 129 Acceso ....... . 140 Simulación .
  • Página 221 Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Índice alfabético Reparaciones Simulación ......117 Observaciones .
  • Página 222 Índice alfabético Proline Promass Q 300 FOUNDATION Fieldbus Medido/a ......184 Ver el registro de datos (memoria de valores medidos) .
  • Página 224 *71512290* 71512290 www.addresses.endress.com...