Endress+Hauser Modbus Proline Promass O 300 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser Modbus Proline Promass O 300 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Modbus Proline Promass O 300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Modbus Proline Promass O 300:

Enlaces rápidos

BA01499D/23/ES/05.21
71512365
2021-01-01
Válido desde versión
01.05.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Proline Promass O 300
Caudalímetro Coriolis
Modbus RS485
Solutions
Services
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Modbus Proline Promass O 300

  • Página 1 Products Solutions Services BA01499D/23/ES/05.21 71512365 2021-01-01 Válido desde versión 01.05.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Promass O 300 Caudalímetro Coriolis Modbus RS485...
  • Página 2 • El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.
  • Página 3 Filosofía de funcionamiento ..48 5.2.2 Equipos de medición con orejetas para izar ..... . 22 Endress+Hauser...
  • Página 4 ......144 10.3.3 Configuración de la interfaz de comunicaciones ....82 Endress+Hauser...
  • Página 5 13.2 Equipos de medición y ensayo ... 13.3 Servicios de Endress+Hauser ... . 172 Reparación ..... . 173 14.1 Observaciones generales .
  • Página 6 • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolo de comunicaciones Símbolo Significado Red de área local inalámbrica (WLAN) Comunicación a través de una red local inalámbrica. El diodo emisor de luz está apagado. Endress+Hauser...
  • Página 7 Ayuda en caso de problemas. Inspección visual. 1.2.6 Símbolos en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3, ... Número del elemento , … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona con peligro de explosión Endress+Hauser...
  • Página 8 • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 9 Proline Promass O 300 Modbus RS485 Sobre este documento Marcas registradas Modbus® Marca registrada de SCHNEIDER AUTOMATION, INC. TRI-CLAMP® Marca registrada de Ladish & Co., Inc., Kenosha, EUA Endress+Hauser...
  • Página 10 Uso incorrecto Dar al equipo un uso no previsto puede poner en riesgo la seguridad. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que se puedan derivar de una utilización del equipo inadecuada o distinta del uso previsto. Endress+Hauser...
  • Página 11 Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
  • Página 12 No está permitido someter el instrumento a modificaciones no autorizadas. Éstas pueden implicar riesgos imprevisibles. ‣ Si a pesar de ello se requiere hacer alguna modificación, consulte a Endress+Hauser. Reparaciones Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del instrumento, ‣...
  • Página 13 Modo de infraestructura La conexión entre el equipo y el punto de acceso a WLAN está protegida mediante un SSID y frase de contraseña en el lado del sistema. Póngase en contacto con el administrador del sistema pertinente para acceder. Endress+Hauser...
  • Página 14 No es posible conectar los transmisores dotados con un certificado Ex de protección contra explosiones mediante la interfaz de servicio (CDI-RJ45). Código de producto para "Transmisor + sensor con certificado", opciones (Ex de): BA, BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB Endress+Hauser...
  • Página 15 ö ff iz e te n s io ri r I/ O – A0029586  1 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del compartimento de conexiones Módulo indicador Caja del transmisor Cubierta del compartimento de la electrónica Sensor Endress+Hauser...
  • Página 16 • En el caso de algunas versiones del equipo, el CD-ROM no se incluye en el suministro. Puede disponer de la Documentación Técnica mediante Internet o la App "Operations" de Endress+Hauser, véase la sección →  17 "Identificación del producto".
  • Página 17 • El W@M Device Viewer: introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.es.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 18 Espacio para información adicional en el caso de productos especiales Rango de temperaturas admisible para el cable Temperatura ambiente admisible (T Información sobre prensaestopas para cable Entradas y salidas y tensión de alimentación disponibles Datos de la conexión eléctrica: tensión de alimentación Endress+Hauser...
  • Página 19 LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#). • Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+). Endress+Hauser...
  • Página 20 Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, se pueden producir lesiones graves y hasta mortales. Referencia a documentación Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo. Conexión a tierra de protección Terminal que se debe conectar a tierra antes de hacer cualquier otra conexión. Endress+Hauser...
  • Página 21 Riesgo de lesiones si el instrumento resbala o vuelca. ‣ Afiance el equipo de medición para que no resbale o vuelque. ‣ Tenga en cuenta el peso especificado en el embalaje (etiqueta adhesiva). A0029214 Endress+Hauser...
  • Página 22 • Caja de cartón conforme a la directriz europea 94/62UE sobre embalajes; su reciclabilidad está confirmada por el símbolo RESY • Transporte y seguridad de los materiales • Paleta desechable de plástico • Flejes de plástico • Cinta adhesiva de plástico • Material de relleno Bloques de papel Endress+Hauser...
  • Página 23 A0028773  4 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Endress+Hauser...
  • Página 24 A0028774  5 Orientación del sensor con tubo de medición curvado Evite esta orientación si el fluido presenta sólidos en suspensión: Riesgo de acumulación de sólidos. Evite esta orientación para líquidos que contengan gas: Riesgo de acumulación de gas. Endress+Hauser...
  • Página 25 Si el equipo se instala al aire libre: Protéjalo de la radiación solar directa, sobre todo en regiones de clima cálido. Puede solicitar una tapa de protección ambiental de Endress+Hauser. →  175. Presión del sistema Es importante que no se produzca ninguna cavitación o que no se difundan los gases que arrastra el líquido.
  • Página 26 Si va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas potencialmente explosivas, observe la información indicada en el documento Ex del equipo. Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación separada titulada "Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo. Endress+Hauser...
  • Página 27 En caso de fallo del disco de ruptura, se puede enroscar en la rosca hembra del disco de ruptura un dispositivo de vaciado para evacuar los posibles escapes de producto. Endress+Hauser...
  • Página 28 • En condiciones de proceso o de funcionamiento extremas (p. ej., temperaturas de proceso muy altas o líquidos muy viscosos). Cubierta protectora 280 (11.0) 255 (10.0) 146 (5.75) 134 (5.3) 12 (0.47) 30 (1.18) A0029553  7 Unidad física mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 29 Asegúrese de los diámetros internos de las juntas sean mayores o iguales que los de las conexiones a proceso y las tuberías. ‣ Asegúrese de que las juntas estén limpias y no presenten daños. ‣ Asegure las juntas correctamente. Endress+Hauser...
  • Página 30 6. Enrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones. 7. Según la versión del equipo: Acople la abrazadera de sujeción de la cubierta del compartimento de conexiones. 6.2.5 Giro del módulo indicador El indicador se puede girar a fin de optimizar su legibilidad y manejo. Endress+Hauser...
  • Página 31 ¿La identificación y el etiquetado del punto de medida son correctos (inspección visual)?  ¿El equipo está protegido adecuadamente contra la lluvia y la radiación solar?  ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados?  Endress+Hauser...
  • Página 32 135 … 165 Ω a la frecuencia de medición de 3 … 20 MHz Capacitancia del cable < 30 pF/m Sección transversal del > 0,34 mm (22 AWG) conductor Tipo de cable Pares trenzados Resistencia del lazo ≤ 110 Ω/km Endress+Hauser...
  • Página 33 (22 AWG) cable de PVC con blindaje común (2 pares, pares trenzados) Resistencia a la llama Conforme a DIN EN 60332-1-2 Resistencia al aceite Conforme a DIN EN 60811-1-2 Blindaje Trenza de cobre cubierta de hojalata, cubierta óptica ≥ 85 % Capacitancia: conductor/ ≤200 pF/m blindaje ≤24 µH/Ω Endress+Hauser...
  • Página 34 (22 AWG) 80 m (270 ft) 0,50 mm (20 AWG) 120 m (400 ft) 0,75 mm (18 AWG) 180 m (600 ft) 1,00 mm (17 AWG) 240 m (800 ft) 1,50 mm (15 AWG) 300 m (1 000 ft) Endress+Hauser...
  • Página 35 Preparación del instrumento de medición AVISO ¡Estanqueidad insuficiente del cabezal! Se puede comprometer la seguridad en el funcionamiento del equipo de medición. ‣ Utilice prensaestopas apropiados que correspondan al grado de protección. 1. Extraiga el conector provisional, si existe. Endress+Hauser...
  • Página 36 1. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de conexiones. 2. Desenrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones. 3. Apriete entre sí las tomas del soporte del módulo indicador. 4. Extraiga el soporte del módulo indicador. Endress+Hauser...
  • Página 37 11. Apriete firmemente los prensaestopas.  Esto incluye el proceso de conexión eléctrica. 12. Cierre la cubierta del terminal. 13. Encaje el soporte del módulo indicador en el compartimento de la electrónica. 14. Enrosque la tapa frontal del compartimento de conexiones. Endress+Hauser...
  • Página 38  8 Unidad física mm (pulgadas) 1. Para extraer un cable del terminal, utilice un destornillador de cabeza plana para empujar en la ranura entre dos orificios de terminal 2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. Endress+Hauser...
  • Página 39 A0027518 Módulo remoto de indicación y operación DKX001 Tierra de protección (PE) Cable de conexión Instrumento de medición Tierra de protección (PE) Asegurar la igualación de potencial 7.3.1 Requisitos No es preciso tomar medidas especiales de igualación de potencial. Endress+Hauser...
  • Página 40 Ejemplo de conexión de salida de corriente de 4-20 mA (pasiva) Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC) Barrera activa para fuente de alimentación (p. ej., RN221N) Unidad de indicación analógica: respete la carga máxima Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 41 Ejemplo de conexión de una doble salida de pulsos (activa) Sistema de automatización con doble entrada de pulsos (p. ej., PLC) Transmisor: observe los valores de entrada →  184 Salida de pulso doble Salida de pulsos doble (esclavo), desplazamiento de fase Endress+Hauser...
  • Página 42 Entrada de corriente A0028915  17 Ejemplo de conexión de una entrada de corriente de 4 a 20 mA Fuente de alimentación Caja de terminales Equipo de medición externo (por ejemplo, para la lectura de medidas de presión o temperatura) Transmisor Endress+Hauser...
  • Página 43 Modbus. Todos los equipos de medida se suministran de fábrica con la dirección de equipo 247 y con el modo de direccionamiento "direccionamiento por software". Ajuste de la dirección mediante hardware A0029634 Configure la dirección deseada del equipo mediante los microinterruptores en el compartimento de conexión. Endress+Hauser...
  • Página 44 1. Revise las juntas de la caja para ver si están limpias y bien colocadas. 2. Seque, limpie o sustituya las juntas en caso necesario. 3. Apriete todos los tornillos de la caja y las tapas. 4. Apriete firmemente los prensaestopas. Endress+Hauser...
  • Página 45  ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿Se han tendido  los cables con "trampa antiagua" →  44? Cuando hay tensión de alimentación, ¿pueden verse valores indicados en el módulo de  visualización? Endress+Hauser...
  • Página 46 Configuración local mediante el módulo de visualización Ordenador con navegador de Internet (p. ej., Internet Explorer) o software de configuración (p. ej.FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Terminal portátil de mano con SmartBlue App Sistema de control (p. ej. PLC) Endress+Hauser...
  • Página 47 Submenú 1 Submenú n Diagnóstico Parámetros 1 Parámetros n Submenú 1 Submenú n Menú de configuración para experto Experto Parámetros 1 Parámetros n Sistema Sensor Entrada Salida Comunicación Aplicación Diagnóstico A0018237-ES  19 Estructura esquemática del menú de configuración Endress+Hauser...
  • Página 48 "HistoROM ampliado" Almacenamiento y visualización de los valores medidos • Heartbeat Se verifica bajo demanda la operatividad del instrumento y se documentan los resultados de la verificación. • Simulación Se utiliza para simular valores medidos o valores de salida. Endress+Hauser...
  • Página 49 Pantalla para operaciones de configuración X X X X X X X 1120.50 kg/h A0029348 Pantalla para operaciones de configuración Etiqueta equipo Zona de visualización del estado Zona de visualización de valores medidos (4 líneas) Elementos de configuración→  55 Endress+Hauser...
  • Página 50 Números de canal de medición Símbolo Significado Canal de medición 1 a 4 El número del canal de medición se visualiza únicamente si existe más de un canal para la misma variable medida (p. ej.: totalizador 1 a 3). Endress+Hauser...
  • Página 51 • En el asistente: configuración Símbolo para asistente • Parámetros ↓ ↓ ↓ Ejemplos / ../ Indicador / ../ Indicador Para más información sobre los iconos que se utilizan en el menú, véase la sección "Zona de visualización" →  52 Endress+Hauser...
  • Página 52 Cuando aparece delante del nombre de un parámetro, indica que el parámetro en cuestión está bloqueado. • Mediante código de acceso de usuario • Mediante microinterruptor de protección contra escritura Operación con asistente Símbolo Significado Salta al parámetro anterior. Endress+Hauser...
  • Página 53 Zona de visualización de valores introducidos Pantalla de introducción de datos activa Cambiar la pantalla de introducción de datos Elementos de configuración Desplazar la posición de la entrada de datos Borrar la entrada de datos Rechazar o confirme la entrada de datos Endress+Hauser...
  • Página 54 Rechazar entradas de datos Confirmar la entrada Borrar el carácter situado inmediatamente a la izquierda de la posición de entrada de datos Borrar el carácter situado inmediatamente a la derecha de la posición de entrada de datos Borrar todos los caracteres introducidos Endress+Hauser...
  • Página 55 Pulse la tecla de 3 s: se abre el menú contextual, que incluye la opción para activar el bloqueo de teclado. 8.3.5 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: • Ajuste • Copia de seguridad de los datos • Simulación Endress+Hauser...
  • Página 56  El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 57 Llamar directamente un parámetro Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al parámetro utilizando el indicador en planta. Al entrar este código de acceso en Parámetro Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado. Endress+Hauser...
  • Página 58  Se abre el texto de ayuda correspondiente al parámetro seleccionado. Introd. cód. acc Anular protección contra escritura con código A0014002-ES  22 Ejemplo: Texto de ayuda del parámetro "Entrar código acceso" 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el texto de ayuda. Endress+Hauser...
  • Página 59 Véase la sección "Protección contra escritura mediante código de acceso» El rol de usuario con el que ha iniciado la sesión el usuario actual aparece indicado en Parámetro Estado de acceso. Ruta de navegación: Operación → Estado de acceso Endress+Hauser...
  • Página 60 Internet y mediante una interfaz de servicio (CDI-RJ45) o una interfaz WLAN. La estructura del menú de configuración es idéntica a la del indicador local. A demás de los valores medidos, se visualiza también información sobre el estado del Endress+Hauser...
  • Página 61 Internet.  Al instalar una versión nueva de firmware: para habilitar la visualización correcta de datos, borre la memoria temporal (caché) del navegador de Internet bajo Opciones de Internet. Endress+Hauser...
  • Página 62 3. Si no se utiliza una 2ª tarjeta de red, cierre todas las aplicaciones en el portátil.  Las aplicaciones que requieran Internet o una red, como el correo electrónico, las aplicaciones SAP, Internet o Windows Explorer. 4. Cierre todos los navegadores de Internet. Endress+Hauser...
  • Página 63 SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Desconexión ‣ Tras configurar el equipo: Termine la conexión WLAN entre la unidad de operación y el equipo de medición. Inicio del navegador de Internet 1. Inicie el navegador de Internet en el ordenador. Endress+Hauser...
  • Página 64 3. Pulse OK para confirmar la entrada. Código de acceso 0000 (ajuste de fábrica); modificable por el usuario Si no se realiza ninguna acción durante 10 minutos, el navegador de Internet regresa automáticamente a la página de inicio de sesión. Endress+Hauser...
  • Página 65 Cierre de la sesión y recuperación de la página de inicio de sesión Área de navegación Si se selecciona una función de la barra de funciones, se abren los submenús de la función en el área de navegación. El usuario puede navegar ahora por la estructura del menú. Endress+Hauser...
  • Página 66 1. Seleccionar la entrada Cerrar sesión en la fila para funciones.  Aparecerá la página de inicio con el cuadro de inicio de sesión. 2. Cierre el navegador de Internet. 3. Si ya no es necesario: Restaure las características modificadas del protocolo de Internet (TCP/IP) →  62. Endress+Hauser...
  • Página 67 El adaptador conecta la interfaz de servicio (CDI-RJ45) con un conector M12 montado en la entrada de cable. Por lo tanto la conexión con una interfaz de servicio se puede establecer mediante un conector M12 sin abrir el equipo. Endress+Hauser...
  • Página 68 Edge) para acceder al servidor web de equipos integrados o con un software de configuración (p. ej.: FieldCare o DeviceCare) Teléfono inteligente o tableta (p. ej. Field Xpert SMT70) Función WLAN: IEEE 802,11 b/g (2,4 GHz) Encriptación WPA2-PSK AES-128 (conforme a IEEE 802,11i) Canales WLAN configurables 1 ... 11 Grado de protección IP67 Endress+Hauser...
  • Página 69 SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Desconexión ‣ Tras configurar el equipo: Termine la conexión WLAN entre la unidad de operación y el equipo de medición. Endress+Hauser...
  • Página 70 FieldCare Alcance de las funciones Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de planta (Plant Asset Management Plan -PAM) basado en FDT. Permite configurar todas los equipos de campo inteligentes de un sistema y ayuda a gestionarlos. El uso de la información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva de comprobar su estado.
  • Página 71 Alcance de las funciones Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser. La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM) supone una solución ventajosa e integral.
  • Página 72 (CDI) o interfase Modbus FieldCare • www.es.endress.com → Download Area • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) DeviceCare • www.es.endress.com → Download Area • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) •...
  • Página 73 El máster comprueba la conexión de comunicación al instrumento de medición. Son compatibles los siguientes "Códigos de diagnóstico": • Subfunción 00 = Devolución de los datos consultados (prueba de bucle invertido) • Subfunción 02 = Devolución del registro de diagnósticos Endress+Hauser...
  • Página 74 Byte 1 Byte 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signo, E = exponente, M = mantisa ENTERO Longitud de los datos = 2 bytes (1 registro) Byte 1 Byte 0 Byte más significativo (MSB) Byte menos significativo (LSB) Endress+Hauser...
  • Página 75 0 – 1 – 2 – 3 Byte 16 Byte 17 Byte 0 Byte 1 2 – 3 – 0 – 1 (MSB) (LSB) * = ajuste de fábrica, MSB = byte más significativo, LSB = byte menos significativo Endress+Hauser...
  • Página 76 Realizado utilizando el menú de configuración del instrumento de medición: Experto → Comunicación → Mapa de datos Modbus → Registro de lista de escaneo de 0 a Lista de análisis Núm. Registro de configuración Registro de la lista de análisis 0 Registro de la lista de análisis 15 Endress+Hauser...
  • Página 77 ** El acceso a los datos depende de los parámetros del instrumento introducidos en la lista de análisis. Si el parámetro del instrumento introducido es compatible con el acceso a lectura y escritura, el parámetro puede también ser accedido mediante la zona con datos. Endress+Hauser...
  • Página 78 El número de submenús y parámetros puede variar según la versión del equipo. Algunos submenús y parámetros de estos submenús no se describen en el manual de instrucciones de funcionamiento. En su lugar se proporciona una documentación especial para el equipo (consúltese la sección "Documentación suplementaria").  Ajuste Nombre del dispositivo Endress+Hauser...
  • Página 79  26 Encabezado del indicador de operaciones de configuración con el nombre de etiqueta (TAG) Nombre de etiqueta (Tag) Introduzca el nombre de la etiqueta en la "FieldCare" herramienta operativa →  71 Navegación Menú "Ajuste" → Nombre del dispositivo Endress+Hauser...
  • Página 80 →  81 →  81 Unidad de caudal volumétrico corregido Unidad de volumen corregido →  81 Unidad de densidad →  81 Unidad de densidad referencia →  81 →  82 Unidad temperatura Unidad presión →  82 Endress+Hauser...
  • Página 81 • Salida • Simulación variable de proceso • Ajuste de la densidad (Menú Experto) Unidad de densidad referencia Elegir la unidad de la densidad de referencia. Lista de selección de la unidad En función del país • kg/Nl • lb/Sft³ Endress+Hauser...
  • Página 82 Menú "Ajuste" → Comunicación ‣ Comunicación Dirección de bus →  83 Baudrate →  83 Modo de transferencia de datos →  83 Paridad →  83 Orden del byte →  83 Comportamiento en caso de error →  83 Endress+Hauser...
  • Página 83 • 2-3-0-1 Comportamiento en caso de error Elegir el comportamiento de la salida del valor medido cuando • Valor NaN aparece un mensaje de diagnóstico a través de la comunicación • Último valor válido MODBUS. no es un número Endress+Hauser...
  • Página 84 Elegir tipo de gas →  85 →  85 Velocidad del sonido de referencia Coeficiente temp. velocidad del sonido →  85 Compensación de presión →  85 Valor de presión →  85 Presión externa →  85 Endress+Hauser...
  • Página 85 Número positivo de – o Opción Corriente de entrada proceso externo. coma flotante 1…n se seleccionan en el parámetro Parámetro Compensación de presión. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 86 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 10.3.6 Configuración de la entrada de corriente La interfaz Asistente "Corriente de entrada" guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la entrada de corriente. Endress+Hauser...
  • Página 87 Comportamiento en caso de instrumento si falta el valor de flotante con signo error se selecciona la opción entrada del instrumento Opción Valor definido. externo. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 88 El Asistente Salida de corriente guía sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la salida de corriente. Navegación Menú "Ajuste" → Salida de corriente ‣ Salida de corriente 1 … n →  89 Número terminal Endress+Hauser...
  • Página 89 • No usado – terminales utilizados en el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida de corriente. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Muestra el modo de señal para • Activo Activo la salida de corriente. • Pasivo Endress+Hauser...
  • Página 90 • Temperatura • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Frecuencia Oscilación 0 • Amplitud Oscilación 0 • Fluctuación Frecuencia 0 • Amortiguación Oscilación 0 • Fluct oscilación de amortig 0 • Asimetría Señal • Excitador corriente Endress+Hauser...
  • Página 91 Parámetro Rango de corriente (→  91) se selecciona una de las siguientes opciones: • 4...20 mA NAMUR (3.8...20.5 mA) • 4...20 mA US (3.9...20.8 • 4...20 mA (4... 20.5 mA) • 0...20 mA (0... 20.5 mA) Endress+Hauser...
  • Página 92 0 … 22,5 mA 22,5 mA seleccionado en el Parámetro que emite la salida de corriente Comportamiento en caso de en caso de alarma. error. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 93 Modo de señal →  94 Asignar salida de impulsos →  94 Valor de impulso →  94 →  95 Anchura Impulso Comportamiento en caso de error →  95 Señal de salida invertida →  95 Endress+Hauser...
  • Página 94 Impulso en el parámetro valor medido en el que se coma flotante diámetro nominal Parámetro Modo de emite un pulso. operación (→  93) y se selecciona una variable de proceso en el parámetro Parámetro Asignar salida de impulsos (→  94). Endress+Hauser...
  • Página 95 →  98 Valor medido de frecuencia inicial →  98 →  98 Valor medido de frecuencia Comportamiento en caso de error →  98 Frecuencia de fallo →  98 Señal de salida invertida →  98 Endress+Hauser...
  • Página 96 • No usado – terminales utilizados por el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo – para la salida PFS. • Activo • NAMUR pasiva Endress+Hauser...
  • Página 97 • Temperatura • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Frecuencia Oscilación 0 • Amplitud Oscilación 0 • Fluctuación Frecuencia 0 • Amortiguación Oscilación 0 • Fluct oscilación de amortig 0 • Asimetría Señal • Excitador corriente Endress+Hauser...
  • Página 98 Parámetro Asignar salida de frecuencia (→  97). Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No – • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 99 • No usado – terminales utilizados por el • 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo – para la salida PFS. • Activo • NAMUR pasiva Endress+Hauser...
  • Página 100 Seleccionar comportamiento • Alarma – Modo de operación se diagnóstico para salida • Alarma o aviso selecciona la opción Opción conmutación. • Aviso Interruptor. • En el parámetro Parámetro Función salida de conmutación se selecciona la opción Opción Comportamiento Diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 101 • Totalizador 1 • Totalizador 2 • Totalizador 3 • Amortiguación de oscilación • Presión • Salida específica de la aplicación 0 • Salida específica de la aplicación 1 • Indice de producto no homogéneo • Indice de burbujas suspendidas Endress+Hauser...
  • Página 102 – en condición alarma. • Abierto • Cerrado Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No – • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 103 Elegir la variable de proceso • Desconectado – caudal Función de salida de relé se para el control de la dirección • Caudal volumétrico selecciona la opción Opción de caudal. • Caudal másico Comprobar direcc. caudal. • Caudal volumétrico corregido Endress+Hauser...
  • Página 104 • Totalizador 1 • Totalizador 2 • Totalizador 3 • Amortiguación de oscilación • Presión • Salida específica de la aplicación 0 • Salida específica de la aplicación 1 • Indice de producto no homogéneo • Indice de burbujas suspendidas Endress+Hauser...
  • Página 105 →  106 Número terminal maestro Número de terminal esclavo →  106 Modo de señal →  106 Asignar salida de impulsos 1 →  106 Modo de medición →  106 →  106 Valor de impulso Endress+Hauser...
  • Página 106 • Compensación caudal inverso Valor de impulso Definir valor de pulso. Número de coma flotante con Depende del país y del signo diámetro nominal Anchura Impulso Definir anchura de tiempo de salida de 0,5 … 2 000 ms – pulsos. Endress+Hauser...
  • Página 107 →  110 2er valor visualización →  110 →  110 3er valor visualización 3. valor gráfico de barras 0% →  110 3. valor gráfico de barras 100% →  110 4er valor visualización →  110 Endress+Hauser...
  • Página 108 Se proporciona un indicador Elegir modo de visualización de • 1 valor grande – local. los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Endress+Hauser...
  • Página 109 • Promedio ponderado de temperatura • Concentración • Temperatura • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Frecuencia Oscilación 0 • Amplitud Oscilación 0 • Fluctuación Frecuencia 0 • Amortiguación Oscilación 0 • Fluct oscilación de amortig 0 Endress+Hauser...
  • Página 110 Elegir el valor medido que se Para la lista de – local. mostrará en el display local. selección, véase Parámetro 2er valor visualización (→  110) La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 111 Parámetro Asignar variable señales (= supresión activa de de proceso (→  111). golpes de presión). La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 112 La selección de una variable de proceso Introducir el intervalo de tiempo hasta 0 … 100 s lleno se realiza en Parámetro Asignar que aparezca el mensaje de diagnóstico variable de proceso (→  112). con detección tubo vacío. Endress+Hauser...
  • Página 113 Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado ‣ Ajuste avanzado Introducir código de acceso →  114 ‣ Variables de proceso calculadas →  114 ‣ Ajuste de sensor →  115 ‣ Totalizador 1 … n →  116 Endress+Hauser...
  • Página 114 Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Variables de proceso calculadas ‣ Variables de proceso calculadas ‣ Caudal volumétrico corregido calculado Caudal volumétrico corregido calculado →  115 →  115 Densidad referencia externa Densidad de referencia fija →  115 Temperatura de referencia →  115 Endress+Hauser...
  • Página 115 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento 10.4.3 Realización de un ajuste del sensor El submenú Ajuste del sensor contiene parámetros que pertenecen a las funcionalidades del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 116 Ajustar punto cero Iniciar ajuste del punto cero. • Cancelar – • Iniciar Progreso Muestra el progreso del proceso. 0 … 100 % – 10.4.4 Configurar el totalizador En Submenú "Totalizador 1 … n" pueden configurarse los distintos totalizadores. Endress+Hauser...
  • Página 117 Elegir la unidad de la variable Lista de selección de En función del país: proceso en la opción de proceso del totalizador. la unidad • kg Parámetro Asignar variable • lb de proceso (→  117) del parámetro Submenú Totalizador 1 … n. Endress+Hauser...
  • Página 118 • Valor actual Asignar variable de proceso • Último valor válido (→  117) del Submenú Totalizador 1 … n. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 119 Display language →  123 →  123 Intervalo de indicación Atenuación del visualizador →  123 Línea de encabezamiento →  123 Texto de encabezamiento →  123 Carácter de separación →  123 Retroiluminación →  123 Endress+Hauser...
  • Página 120 Se proporciona un indicador Elegir modo de visualización de • 1 valor grande – local. los valores en el indicador. • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Endress+Hauser...
  • Página 121 • Promedio ponderado de temperatura • Concentración • Temperatura • Temperatura tubo portador • Temperatura de la electrónica • Frecuencia Oscilación 0 • Amplitud Oscilación 0 • Fluctuación Frecuencia 0 • Amortiguación Oscilación 0 • Fluct oscilación de amortig 0 Endress+Hauser...
  • Página 122 • x.xx • x.xxx • x.xxxx 4er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Para la lista de – local. mostrará en el display local. selección, véase Parámetro 2er valor visualización (→  110) Endress+Hauser...
  • Página 123 óptico + WLAN" • Código de producto para "Indicador; funcionamiento", opción O "Remoto de 4 líneas, iluminado; cable de 10 m; control óptico" La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 124 Asignar nombre SSID – Elegir el nombre que se • Nombre del – utilizará para SSID, tag del dispositivo instrumento o nombre • Usuario definido definido por el usuario. Endress+Hauser...
  • Página 125 Días (d), horas (h), minutos (m) y segundos en HistoROM. Control de configuración Escojer la acción a ejecutar con los datos del instrumento en el • Cancelar HistoROM. • Ejecutar copia • Restablecer • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
  • Página 126 Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración ‣ Administración ‣ Definir código de acceso →  127 ‣ Borrar código de acceso →  127 Resetear dispositivo →  128 Endress+Hauser...
  • Página 127 Cadena de caracteres que puede constar de números, letras y caracteres especiales  Para recuperar el código, contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser. El código nuevo solo puede introducirse desde: • Navegador de Internet • DeviceCare, FieldCare (mediante la interfaz de servicios CDI- RJ45) •...
  • Página 128 →  131 →  131 Simulación pulsos salida 1 … n Valor pulso 1 … n →  131 Simulación salida de conmutación →  131 1 … n Estado de conmutación 1 … n →  131 Endress+Hauser...
  • Página 129 Estado de conmutación 1 … n Simulación pulsos salida →  131 Valor pulso →  131 Simulación de alarma en el instrumento →  131 Categoría de eventos de diagnóstico →  131 Diagnóstico de Simulación →  131 Endress+Hauser...
  • Página 130 • Conectado Valor salida corriente 1 … n En el parámetro Parámetro Simulación Entrar el valor de corriente de 3,59 … 22,5 mA de salida de corriente 1 … n se simulación. selecciona la opción Opción Conectado. Endress+Hauser...
  • Página 131 Definir el intervalo para guardar los 1,0 … 3 600,0 s datos. Este valor define el intervalo de tiempo en que se guardan los valores en memoria. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 132 Parámetros para configurar Parámetros para configurar el indicador local el totalizador ↓ ↓ Language Formato visualización Control contador totalizador Contraste del visualizador Cantidad preseleccionada Intervalo de indicación Resetear todos los totalizadores Endress+Hauser...
  • Página 133 Acceso desde un navegador de Internet, las aplicaciones FieldCare o DeviceCare (mediante la interfaz de servicios CDI-RJ45), un bus de campo Para recuperar el código, contacte con el personal de servicios de Endress+Hauser. 1. Navegue a Parámetro Borrar código de acceso (→  127).
  • Página 134 OFF (ajuste de fábrica), se desactiva la protección contra escritura.  No se muestra ninguna opción en Parámetro Estado bloqueo →  135. En el indicador local, desaparece el símbolo junto a los parámetros visualizados en el encabezado de la pantalla operativa y en la vista de navegación. Endress+Hauser...
  • Página 135 • Sobre los parámetros de configuración básicos del indicador local →  107 • Sobre los parámetros de configuración avanzados del indicador local →  119 11.4 Lectura de los valores medidos Con Submenú Valor medido, pueden leerse todos los valores medidos. Endress+Hauser...
  • Página 136 Caudal volumétrico corregido Densidad →  137 Densidad de Referencia →  137 Temperatura →  137 →  137 Valor de presión Concentración →  137 Objetivo de caudal másico →  138 Caudal másico del portador →  138 Endress+Hauser...
  • Página 137 Código de producto para "Paquete de Dependencia aplicaciones", opción ED "Concentración" La unidad fue tomada en Parámetro  Las opciones de software activas Unidad de concentración. se muestran en Parámetro Opción de software sinopsis autorizada. Endress+Hauser...
  • Página 138 Parámetro Asignar actual del totalizador. variable de proceso (→  117) del parámetro Submenú Totalizador 1 … n. 11.4.3 Submenú "Valores de entrada" Submenú Valores de entrada le guía sistemáticamente por las distintas magnitudes de entrada. Endress+Hauser...
  • Página 139 Entrada estado 1 … n Entrada valor de estado →  139 Visión general de los parámetros con una breve descripción Parámetro Descripción Indicación Entrada valor de estado Muestra la corriente de la señal de entrada actual. • Alto • Bajo Endress+Hauser...
  • Página 140 Visualiza el valor de corriente efectivo calculado para la salida 0 … 30 mA de corriente. Valores para la salida de pulsos/frecuencia/conmutación Submenú Salida de conmutación pulso-frecuenc. 1 … n contiene todos los parámetros necesarios para visualizar los valores de corriente medidos para cada salida de pulsos/ frecuencia/conmutación. Endress+Hauser...
  • Página 141 Estado de conmutación Muestra el estado actual del relé. • Abierto • Cerrado Conmutar ciclos Muestra el número de ciclos conmutados. Entero positivo Máx. número de ciclos de conmut Muestra el número máximo de ciclos de conmutación Entero positivo garantizados. Endress+Hauser...
  • Página 142 • Resetear todos los totalizadores Navegación Menú "Operación" → Manejo del totalizador ‣ Manejo del totalizador →  143 Control contador totalizador 1 … n Cantidad preseleccionada 1 … n →  143 Resetear todos los totalizadores →  143 Endress+Hauser...
  • Página 143 Opciones Descripción Cancelar No se ejecutará ninguna acción y el usuario saldrá del parámetro. Resetear + Iniciar Pone a cero todos los totalizadores y reinicia el proceso de totalización. Se borran todos los valores de caudal totalizados anteriormente. Endress+Hauser...
  • Página 144 →  146 Asignación canal 2 →  147 Asignación canal 3 →  147 Asignación canal 4 →  147 Intervalo de memoria →  147 Borrar memoria de datos →  147 Registro de datos →  147 Endress+Hauser...
  • Página 145 →  147 →  147 Control de registro de datos Estado registro de datos →  147 Duración acceso →  147 ‣ Visualización canal 1 ‣ Visualización canal 2 ‣ Visualización canal 3 ‣ Visualización canal 4 Endress+Hauser...
  • Página 146 • Excitador corriente 0 • HBSI • Salida de corriente 1 • Salida de corriente 2 • Salida de corriente 3 • Salida de corriente 4 • Presión • Salida específica de la aplicación 1 • Indice de producto no homogéneo Endress+Hauser...
  • Página 147 Muestra en el indicador la duración Número positivo de coma datos se selecciona la opción Opción No total del registro de datos. flotante sobreescritura. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 148 Se ha interrumpido la comunicación • Revise el conector y el cable entre local: entre el módulo de visualización y módulo de electrónica y módulo "Error de comunicación" la electrónica. de visualización. "Revise la electrónica" • Pida un repuesto →  173. Endress+Hauser...
  • Página 149 • Inicie sesión en el equipo de nuevo mediante los datos de acceso a la WLAN. • Verifique que la WLAN está habilitada en el equipo de medición y el equipo de operación →  62. Comunicación WLAN deshabilitada – Endress+Hauser...
  • Página 150 (mediante puerto 8000 o puertos deshabilitarse para permitir acceso TFTP) al FieldCare/DeviceCare. 12.2 Información de diagnóstico mediante diodos luminiscentes 12.2.1 Transmisor Diversos pilotos LED en el transmisor proporcionan información sobre el estado del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 151 Comunicación Desactivar Comunicación no activa. Blanco Comunicación activa. Interfaz de servicio (CDI) Desactivar No está conectado o no se ha establecido ninguna conexión. Amarillo Está conectado y hay una conexión establecida. Amarillo parpadeante La interfaz de servicio está activa. Endress+Hauser...
  • Página 152 El instrumento está en modo de servicio (p. ej., durante una simulación). Fuera de especificación Se está haciendo funcionar el instrumento: Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de temperaturas de proceso) Requiere mantenimiento El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos. Endress+Hauser...
  • Página 153 A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Elementos de configuración Tecla Significado Tecla Más En un menú, submenú Abre el mensaje con información sobre medidas correctivas. Tecla Intro En un menú, submenú Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 154 Información sobre diagnóstico en el navegador de Internet 12.4.1 Opciones de diagnóstico Los fallos detectados por el equipo de medición se visualizan en la página inicial del navegador de Internet una vez ha entrado el usuario en el sistema. Endress+Hauser...
  • Página 155 Para cada evento de diagnóstico existe información sobre las medidas correctivas correspondientes a fin de asegurar así la resolución rápida del problema. Las medidas correctivas se visualizan en rojo junto con la indicación del evento de diagnóstico y la información sobre el diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 156 Información de diagnóstico Código de diagnóstico Comportamiento Número del Señal de estado Texto corto de diagnóstico diagnóstico ↓ ↓ ↓ Ejemplo Límite proceso A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Endress+Hauser...
  • Página 157  NaN º no es un valores medidos cuando número se emite un mensaje de diagnóstico mediante comunicación Modbus.  El efecto de este parámetro depende de la opción seleccionada en Parámetro Asignar nivel de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 158 Límite excedido en 1. Verificar sensor Warning sensor 2. Chequear condiciones proceso Conexión de sensor 1. Comprobar o sustituir la Alarm defectuosa electrónica del sensor (ISEM) 2. Si está disponible: comprobar cable entre sensor y transmisor 3. Sustituir el sensor Endress+Hauser...
  • Página 159 2. Sustituir electrónica principal Error electrónica Reiniciar el instrumento Alarm principal Error electrónica Cambiar electrónica Alarm principal Módulo E/S 1 … n Sustituir módulo E/S Alarm defectuoso Módulo E/S 1 … n 1. Reinicio de dispositivo Alarm averiado 2. Sustituir módulo E/S Endress+Hauser...
  • Página 160 2. Reiniciar instrumento Actualización firmware 1. Actualizar firmware del Warning fallida instrumento 2. Reiniciar instrumento Transf. datos 1. Comprobar conexión Alarm 2. Volver transf datos Procesando descarga Descarga activa, espere por favor. Warning Reajuste 1 … n Realizar recorte Warning Endress+Hauser...
  • Página 161 3. Conectar el módulo de doble salida de pulsos El cálculo de concentr no Fuera del rango válido del Alarm es posible algoritmo de cálculo escogido 1. Compruebe los ajustes de concent 2. Compruebe los valores leídos, p.e. densidad o temp Endress+Hauser...
  • Página 162 1. Chequear configuración de Supresión de caudal residual Detección tubo 1. Chequear gas en proceso Warning parcialmente lleno 2. Ajustar límites de detección Entrada Señal 1. Comprobar configuración Alarm entrada 2. Comprobar sensor de presión o condiciones de proceso Endress+Hauser...
  • Página 163 • Desde el software de configuración "DeviceCare" →  157 Los eventos de diagnóstico restantes que están pendientes pueden visualizarse en Submenú Lista de diagnósticos →  164 Navegación Menú "Diagnóstico"  Diagnóstico Diagnóstico actual →  164 Último diagnóstico →  164 Endress+Hauser...
  • Página 164 • Desde el software de configuración "FieldCare" →  157 • Desde el software de configuración "DeviceCare" →  157 12.11 Libro eventos 12.11.1 Lectura del libro de registro de eventos Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el submenú Lista de eventos. Endress+Hauser...
  • Página 165 • Requiere mantenimiento (M) • Información (I) 12.11.3 Visión general sobre eventos de información A diferencia de los eventos de diagnóstico, los eventos de información se visualizan únicamente en el libro de registros de eventos y no en la lista de diagnósticos. Endress+Hauser...
  • Página 166 Fallo: módulo electrónico del sensor I1512 Descarga iniciada I1513 Descarga finalizada I1514 Carga iniciada I1515 Carga finalizada I1517 Custody trans. activo I1518 Custody transfer inactivo I1618 Módulo E/S 2 sustituído I1619 Módulo E/S 3 sustituído I1621 Módulo E/S 4 sustituído Endress+Hauser...
  • Página 167 S-DAT.  Esta opción se muestra en el indicador solo en modo de alarma. 12.13 Información del aparato Submenú Información del equipo contiene todos los parámetros necesarios para visualizar información diversa para la identificación del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 168 Código de Equipo Extendido 1 Muestra la primera parte del código de Cadena de caracteres – pedido extendido.  El código de producto extendido puede verse también en las placas de identificación del sensor y transmisor, en el campo "Ext. ord. cd.". Endress+Hauser...
  • Página 169 Petroleum 10.2018 01.02.zz Opción 65 • Integración de Manual de BA01499D/06/ES/03.18 las unidades instrucciones "StdBarrelOil" y "MillionStdCubi cFeetPerDay" • Modificación de la función en el Bloque de Caudal "Medias ponderadas": • Media ponderada de densidad • Media ponderada temperatura Endress+Hauser...
  • Página 170 (registro de parámetros, similar a la impresión FDT) • Capacidad de red de la interfaz Ethernet (servicio) • Actualización general de la característica Heartbeat • Indicador local: soporte para el modo infraestructura WLAN • Implementació n del código de reinicio Endress+Hauser...
  • Página 171 "Información del fabricante". Puede bajarse un documento de información del fabricante en: • En descargas en la web de Endress+Hauser: www.endress.com → Descargas • Especifique los siguientes detalles: • Raíz del producto: p. ej. 8O3B La raíz del producto es la primera parte del código de producto: véase la placa de...
  • Página 172 13.2 Equipos de medición y ensayo Endress+Hauser ofrece una amplia gama de equipos de medición y ensayo, como W@M o ensayos de equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
  • Página 173 • Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios debidamente formados. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser o en la fábrica pueden convertir los equipos certificados en otros equipos certificados. 14.1.2 Observaciones sobre reparaciones y conversiones Observe lo siguiente cuando tenga que realizar alguna reparación o modificación del...
  • Página 174 RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos a Endress+Hauser para su eliminación en las condiciones pertinentes.
  • Página 175 Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
  • Página 176 FieldCare Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM) basado en tecnología FDT. Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tiene en su sistema y le ayuda a gestionarlas convenientemente. El uso de la información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva para...
  • Página 177 • Manual de instrucciones BA00271P iTEMP Los transmisores de temperatura pueden utilizarse en todo tipo de aplicaciones y son apropiados para medir gases, vapor y líquidos. Pueden utilizarse para proporcionar a otro dispositivo la temperatura del producto.  Documento FA00006T: "Ámbitos de actividad" Endress+Hauser...
  • Página 178 Sistema de medición El equipo comprende un transmisor y un sensor. El equipo está disponible en una versión compacta: El transmisor y el sensor forman una sola unidad mecánica. Para información sobre la estructura del equipo →  15 Endress+Hauser...
  • Página 179 • Sensor: Promass O, DN 80 • Gas: Aire con una densidad de 60,3 kg/m³ (a 20 °C y 50 bar) • Rango de medición (líquido): 180 000 kg/h • x = 130 kg/m³ (para Promass O, DN 80) Endress+Hauser...
  • Página 180 • Presión de trabajo para aumentar la precisión (Endress+Hauser recomienda el uso de un instrumento que mida la presión absoluta, p. ej., Cerabar M o Cerabar S) •...
  • Página 181 Nivel de señal de entrada • Señal baja: CC –3 … +5 V • Señal alta: CC 12 … 30 V Funciones asignables • Desconectado • Reinicie por separado todos los totalizadores • Reinicie todos los totalizadores (reset all totalizers) • Ignorar caudal Endress+Hauser...
  • Página 182 • Pasiva • NAMUR pasiva  Ex-i, pasivo Valores de entrada CC 30 V, 250 mA (pasivo) máximos Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Caída de tensión Para 22,5 mA: ≤ CC 2 V Salida de pulsos Endress+Hauser...
  • Página 183 Salida de conmutación Valores de entrada CC 30 V, 250 mA (pasivo) máximos Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Comportamiento de Binario, conductivo o no conductivo conmutación Retardo en la conmutación Configurable: 0 … 100 s Endress+Hauser...
  • Página 184 La gama de opciones aumenta cuando el equipo de medida está dotado de un o más paquetes de software de aplicación. Salida de relé Función Salida de conmutación Versión Salida de relé, aislada galvánicamente Comportamiento de Puede configurarse como: conmutación • NA (normalmente abierto), ajuste de fábrica • NC (normalmente cerrado) Endress+Hauser...
  • Página 185 • Valor de libre definición entre: 3,59 … 22,5 mA • Valor actual • Último valor válido 0 a 20 mA Comportamiento error Escoja entre: • Máximo alarma: 22 mA • Valor de libre definición entre: 0 … 20,5 mA Endress+Hauser...
  • Página 186 La información que se muestra es la siguiente, según la versión del equipo: • Tensión de alimentación activa • Transmisión de datos activa • Alarma activa /ocurrencia de un error del equipo  Información de diagnóstico mediante diodos luminiscentes →  150 Endress+Hauser...
  • Página 187 Información sobre la integración de sistemas →  73. • Información sobre el Modbus RS485 • Códigos de función • Información de registro • Tiempo de respuesta • Mapa de datos Modbus 16.5 Fuente de alimentación Asignación de terminales →  35 Endress+Hauser...
  • Página 188 • Precisión basada en banco de calibración acreditado con traceabilidad según ISO 17025. Para obtener los errores de medición, utilice la función Applicator herramienta de dimensionado →  176 Error medido máximo lect. = del valor de lectura; 1 g/cm³ = 1 kg/l; T = temperatura del producto Endress+Hauser...
  • Página 189 3 600 1 800 350 000 35 000 17 500 7 000 3 500 800 000 80 000 40 000 16 000 8 000 1 600 2 200 000 220 000 110 000 44 000 22 000 4 400 Endress+Hauser...
  • Página 190 ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C (±0,45 °F ± 0,0015 · (T–32) °F) Tiempo de respuesta El tiempo de respuesta depende de la configuración (amortiguación). Influencia de la Salida de corriente temperatura ambiente Coeficiente de Máx. 1 μA/°C temperatura Endress+Hauser...
  • Página 191 Es posible compensar el efecto mediante: • Leyendo el valor de presión que se está midiendo actualmente a través de la entrada actual. • Especificando un valor fijo para la presión en los parámetros del equipo. Manual de instrucciones . Endress+Hauser...
  • Página 192 A0021337 A0021336 Ejemplo de error medido máximo E [%] 100 Q [%] A0030316 Error medido máximo en % de lect. (ejemplo) Caudal en % del valor de fondo de escala máximo 16.7 Instalación Condiciones de instalación →  23 Endress+Hauser...
  • Página 193 La caja del transmisor no debe utilizarse nunca como escalera o para trepar. Compatibilidad Conforme a IEC/EN 61326 y recomendaciones NAMUR 21 (NE 21) electromagnética (EMC) Se proporcionan detalles al respecto en la "Declaración de conformidad". 16.9 Proceso Rango de temperaturas del –40 … +205 °C (–40 … +401 °F) producto Endress+Hauser...
  • Página 194 2/3 de la presión de ruptura de la caja del sensor. Endress+Hauser...
  • Página 195 "Construcción mecánica" del documento "Información técnica" Límite caudal Seleccione el diametro nominal optimizando entre rango de caudal requerido y pérdida de carga admisible. Para una visión general sobre los valores de fondo de escala disponibles, véase la sección "Rango de medición" →  179 Endress+Hauser...
  • Página 196 (Código de producto para "Caja", opción A: "aluminio, recubierta"; Ex d): +2 kg (+4,4 lbs) • Versión con caja de transmisor moldeada, inoxidable Código de producto para "Caja", opción L: "moldeada, inoxidable"): +6 kg (+13 lbs) Peso en unidades SI Peso [kg] [mm] Peso en unidades EUA Peso [lbs] [in] 1 261 Endress+Hauser...
  • Página 197 Acero inoxidable 1.4404 (316L) Adaptador para entrada de cable con rosca hembra G ½" Adaptador para entrada de cable con rosca hembra NPT ½" Caja del sensor • Superficie exterior resistente a ácidos y bases • Acero inoxidable 1.4404 (316L) Endress+Hauser...
  • Página 198 • Código de producto para "Indicador; funcionamiento", opción F "de 4 líneas, indicador gráfico, iluminado; control óptico" • Código de producto para "Indicador; funcionamiento", opción G "de 4 líneas, indicador gráfico, iluminado; control óptico + WLAN" Información sobre la interfaz WLAN →  68 Endress+Hauser...
  • Página 199 Solo una unidad de indicación u operación puede conectarse al transmisor al mismo tiempo. A0026786  34 Operación mediante módulo de configuración e indicación a distancia DKX001 Elementos de indicación y configuración Los elementos de indicación y operación se corresponden con los del módulo indicador →  198. Endress+Hauser...
  • Página 200 Aplicaciones de software de Diversas aplicaciones de software de configuración proporcionan acceso remoto a los configuración admitidas equipos de medición. Según la aplicación de software de configuración que se utilice es posible acceder con diferentes unidades operativas y diversidad de interfaces. Endress+Hauser...
  • Página 201 • Exportación de la lista de eventos (fichero .csv) • Exportación de los parámetros de configuración (fichero .csv o fichero PDF, documento de configuración del punto de medición) • Exporte el registro de verificación Heartbeat (fichero PDF, disponible únicamente con el paquete de aplicación "Heartbeat Verification" ) Endress+Hauser...
  • Página 202 La versión del software del módulo se ajusta a una posterior o anterior donde sea necesario. La disponibilidad del módulo de la electrónica es inmediata y no surgen problemas de compatibilidad. Endress+Hauser...
  • Página 203 El equipo cumple los requisitos legales de las directivas europeas vigentes. Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. Marca de verificación de El sistema de medición satisface los requisitos EMC de las autoridades australianas para...
  • Página 204 • Con la identificación PED/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor, presurizados Endress+Hauser confirma que el equipo cumple los "Requisitos de seguridad básicos" especificados en el anexo I de la Directiva 2014/68/UE, sobre equipos presurizados. • Los equipos que no tienen la marca de identificación (PED) han sido diseñados y fabricados de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería.
  • Página 205 Materiales aptos para el uso en ambientes que contienen H2S en la producción de petróleo y gas. • ETSI EN 300 328 Directrices para equipos con componentes de radio de 2,4 GHz. • EN 301489 Compatibilidad electromagnética y asuntos sobre el espectro de radiofrecuencia (ERM). Endress+Hauser...
  • Página 206 Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
  • Página 207 • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 208 Información sobre la directiva europea de equipos de presión SD01614D Módulo remoto de indicación y operación DKX001 SD01763D Homologaciones de radio para interfaz WLAN para módulo indicador SD01793D A309/A310 Servidor Web SD01663D Heartbeat Technology SD01697D Medición de concentraciones SD01707D Petróleo SD02098D Trasiego SD01689D Endress+Hauser...
  • Página 209 • Acceda a la visión general de todos los conjuntos de piezas de repuesto disponibles a través del piezas de repuesto y accesorios W@M Device Viewer →  173 • Accesorios disponibles para efectuar pedidos con instrucciones de instalación →  175 Endress+Hauser...
  • Página 210 Entrada incorrecta ......59 Seleccionar fluido (Asistente) ....84 Endress+Hauser...
  • Página 211 Fecha de fabricación ..... . 18, 19 Configuración WLAN ..... . . 124 Endress+Hauser...
  • Página 212 Diodos luminiscentes ..... 150 Diagnóstico ......163 Endress+Hauser...
  • Página 213 Menús, submenús ......47 Personal de servicios de Endress+Hauser Submenús y roles de usuario ....48 Reparaciones .
  • Página 214 Señales de estado ..... . 152, 155 Temperatura ambiente Servicios de Endress+Hauser Influencia ......190 Mantenimiento .
  • Página 215 Zona de visualización del estado En la vista de navegación ....52 Para pantalla de operaciones de configuración ..50 Endress+Hauser...
  • Página 216 *71512365* 71512365 www.addresses.endress.com...