Página 1
00176940 00176941 00176942 00176943 Multi Alarm Clock With Tilt Function Multiwecker mit Kippfunktion Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare...
Página 3
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. Thank you for choosing a Hama product. • Do not drop the product and do not expose it to any Take your time and read the following instructions and major shocks.
4. Getting Started 5.1 Setting the time Each time the display mode is changed, a signal tone 4.1 Inserting the batteries sounds. At the same time, the positional sensor of the Open the battery compartment (7) and remove the contact product produces a low mechanical noise.
7. Batteriefach • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es entschieden haben! keinen heftigen Erschütterungen aus.
4. Inbetriebnahme 5.1 Einstellung Uhrzeit Das Wechseln des Anzeigemodus wird jeweils durch einen 4.1 Batterien einlegen Signalton begleitet. Der Lagesensor des Produktes erzeugt Öffnen Sie das Batteriefach (7), und entfernen dabei ein leises mechanisches Geräusch. Sie den Kontaktunterbrecher. Schließen Sie die •...
Página 8
7. Haftungsausschluss stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch...
Página 9
7. Compartiment à pile l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. choc ou toute chute. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques •...
4. Mise en service 5.1 Réglage de l’heure Le changement du mode d’affichage est à chaque fois 4.1. Insertion des piles signalé par un signal sonore. Le capteur de position du Ouvrez le compartiment à piles (7) et retirez le film de produit émet alors un bruit mécanique discret.
à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les La société Hama GmbH & Co KG décline toute batteries, le consommateur contribuera à la protection de responsabilité en cas de dommages provoqués par une notre environnement.
Página 12
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas Le agradecemos que se haya decidido por un producto fuertes. de Hama. • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones propia.
4. Puesta en funcionamiento 5.1 Ajuste de la hora La modificación del modo de visualización se acompaña en 4.1. Colocación de las pilas cada caso por un tono de señalización. Al mismo tiempo, el Abra el compartimento para baterías (7) y retire el sensor de posición del producto genera un ruido mecánico separador de contacto.
Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, garantía por los daños que surjan por una instalación,...
• Запрещается самостоятельно ремонтировать 7. Отсек для батарей устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу. Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. В противном случае гарантийные обязательства Храните инструкцию в надежном месте для справок...
4. Ввод в эксплуатацию 5.1 Настройка времени Изменение режима индикации сопровождается 4.1. Блок внешнего датчика звуковым сигналом. Датчик положения изделия издает Откройте отсек батарей (7) и удалите изолятор. Закройте при этом тихий механический шум. крышку отсека батарей. • В положении индикации даты/времени (2) нажмите кнопку...
7. Отказ от гарантийных обязательств электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. за ущерб, возникший вследствие неправильного...
Página 18
• Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche. Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le...
4. Messa in esercizio 5.1 Impostazione dell’ora La modifica della modalità di visualizzazione viene 4.1. Stazione di misurazione segnalata da un segnale acustico. Il sensore di posizione Aprire il vano batterie (7) e rimuovere l’interruttore di del prodotto produce un leggero rumore meccanico. contatto.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o 7. Esclusione di garanzia sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, prodotto, nonché...
P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i sygnalizacji 3. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Temperatura • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, 2. Data/godzina niekomercyjnego użytku domowego. 3. Budzik • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią 4. Timer i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym 5.
4. Uruchamianie 5.1 Ustawianie zegara Zmiana trybu wyświetlania każdorazowo jest sygnalizowana 4.1. Wkładanie baterii przez sygnał dźwiękowy. Czujnik położenia produktu wydaje Otworzyć schowek na baterie (7) i usunąć przerywacz przy tym cichy mechaniczny odgłos. stykowy. Następnie zamknąć pokrywę schowka na baterie. •...
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego 7. Wyłączenie odpowiedzialności kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie chronić środowisko! odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek...
Página 24
7. Přihrádka na baterie elektronických zařízení zakázáno. • Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Uvedení do provozu 5.1 Nastavení času Změna režimu zobrazení je vždy doprovázena signálním 4.1. Vložení baterií tónem. Senzor polohy produktu přitom vydává tichý Otevřete přihrádku na baterie (7) a odstraňte přerušení mechanický zvuk. kontaktu. Poté uzavřete kryt přihrádky na baterie. •...
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu...
Página 27
7. Priehradka na batérie elektronických zariadení zakázané. • Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi. Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné...
4. Uvedenie do prevádzky 5.1 Nastavenie času Striedanie režimu zobrazenia je vždy sprevádzané signálnym 4.1. Vloženie batérií tónom. Snímač polohy výrobku pritom vytvorí tichý Otvorte priečinok na batérie (7) a odstráňte prerušovač mechanický zvuk. kontaktov. Zatvorte priečinok. • V polohe Dátum/čas (2) stlačte tlačidlo MODE (5), aby čas začal blikať.
7. Vylúčenie záruky Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo životného prostredia.
• Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți puternice.
4. Punere în funcțiune 5.1 Setare oră exactă Fiecare alternare a regimului de afișaj este însoțită de 4.1. Introducerea bateriilor un sunet de semnalizare. Senzorul de amplasament Deschideți compartimentul bateriilor (7) și îndepărtați generează un zgomot mecanic în surdină. întrerupătorul de contact. Închideți compartimentul •...
Página 32
înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, utilizare sau pe ambalaj indică...
Página 33
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.