Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
World Travel Alarm Clock
Weltreisewecker
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
00
123189
RC 150
GB
D
F
E
RUS
NL
GR
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama RC 150

  • Página 1 123189 World Travel Alarm Clock RC 150 Weltreisewecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Hama GmbH & Co KG Instrucciones de uso 86652 Monheim / Germany Руководство по эксплуатации www.hama.com Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
  • Página 2 UK / DE summer time and deactivates radio signal 13. Battery compartment 2. Package Contents 14. Cover flap • RC 150 global travel alarm clock B Display icons • 2 AAA batteries • These operating instructions Time AM/PM (12-hour format) 3.
  • Página 3 • Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of 5.1. Automatic date/time setting using the radio signal suffocation. • Once you have inserted the batteries, the display is switched on, an acoustic signal •...
  • Página 4 • Press the WAVE button (10) to start the manual search for the radio signal. Note – Summer time Note – Manual search • Select DST AUTO as described in 5.3 Manually setting the date/time. • The clock automatically switches to summer time. (B – 8) appears on the •...
  • Página 5: Activating/Deactivating The Alarm

    • To stop the alarm early, move the ALARM ON/OFF slide switch (4) to the OFF position to the right until the surface underneath the slide switch is black. The alarm Note – Day of the week is now deactivated. •...
  • Página 6: Replacing The Batteries

    7. Warranty Disclaimer directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com. Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 7 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren A Bedienungselemente Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Página 8 • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie 5. Betrieb jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche. Hinweis – Eingabe • Entnehmen Sie Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht genutzt wird, außer das Produkt wird für Notfälle bereitgehalten.
  • Página 9 Nutzen Sie diese Einstellungen, wenn Sie sich in einer Region befinden, in der kein Funksignal empfangen werden kann und/ oder darf. Hinweis – Uhrzeiteinstellung Nehmen Sie anschließend die Einstellungen – wie in 5.3. Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit beschrieben – manuell vor. •...
  • Página 10 • Zeitzone (6) und bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der -Taste (3). • Sprache Wochentag (B – 5) • Erfolgt 30 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch • DST AUTO/OFF verlassen und die vorgenommenen Einstellungen gespeichert. • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die -Taste (5) oder die -Taste •...
  • Página 11 7. Haftungsausschluss • Drücken und halten Sie die WAVE-Taste (10) für ca. 2 Sekunden, um bei der Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Temperaturanzeige (B – 6) zwischen °C und °F zu wechseln. Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem •...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    11. Konformitätserklärung 10. Touche WAVE = activation / désactivation de la réception manuelle du signal Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in radio / commutation entre °C et °F (UK/DE/US) / commutation entre les Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen fréquences 40 kHz et 60 kHz (JP)
  • Página 13 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. • Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. temps, à part s‘il est utilisé en veille en tant que produit d‘alarme.
  • Página 14 5.1. Réglage automatique de la date / de l'heure sur la base du signal horaire Remarque concernant le réglage de l‘heure • L‘écran s‘allume après avoir inséré les piles ; un signal sonore retentit et le réveil recherche automatiquement le signal horaire DCF. L‘icône radio clignote pendant la •...
  • Página 15 Utilisez ce réglage uniquement dans une région dans laquelle vous ne pouvez par • Format horaire 12/24 heures recevoir de signal radio ou n’en avez pas le droit. • Heures Heure (B – 1) Poursuivez ensuite le réglage manuel conformément aux étapes décrites au point •...
  • Página 16: Affichage De La Température

    l’heure se mettent à clignoter. 5.5. Affichage de la température • Vous pouvez régler successivement les valeurs suivantes : • Appuyez sur la touche WAVE (10) pendant env. 2 secondes afin de commuter • Heures l’affichage de la température (B – 6) entre °C et °F. Heure de réveil (B –...
  • Página 17 7. Exclusion de garantie 10. Consignes de recyclage La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages Remarques concernant la protection de l’environnement: provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du Conformément à...
  • Página 18: Contenido Del Paquete

    12. Interruptor corredizo OFF/US/UK/DE/JP = Activación/desactivación de la señal de radiofrecuencia/activación del horario de verano y desactivación de la señal 2. Contenido del paquete de radiofrecuencia • Despertador de viaje apto para todo el mundo RC 150 13. Compartimento para pilas • 2 pilas AAA 14. Tapa •...
  • Página 19: Funcionamiento

    • Saque las pilas del producto si éste no se va a utilizar durante un periodo 5. Funcionamiento prolongado de tiempo, a no ser que el producto esté pensado para casos de emergencia. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro Nota –...
  • Página 20: Activación/Desactivación De La Señal De Radiofrecuencia

    • Desplace el interruptor corredizo OFF/US/UK/DE/JP (12) a la posición OFF para desactivar la sincronización permanente con la señal de radiofrecuencia. Nota – Ajuste de hora Utilice estos ajustes cuando se encuentre en una región en la que no sea posible o no se deba recibir señales de radiofrecuencia.
  • Página 21: Activación/Desactivación Del Despertador

    • Día (B – 3) • Ajuste sucesivamente los siguientes datos: • Formato de 12/24 horas • Horas Hora programada para el despertador (B – 10) • Horas • Minutos Hora (B – 1) • Minutos • Para seleccionar cada valor, pulse la tecla (5) o la tecla (6) y confirme la •...
  • Página 22: Visualización De La Temperatura

    7. Exclusión de responsabilidad visualización de la temperatura se mostrará (B – 6) Lo (< -40°C/ -40°F) o HI (> Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que 70°C/ 158°C). surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 23: R Руководство По Эксплуатации

    Время AM/PM (12-часовой формат) 11. Declaración de conformidad День Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato Месяц cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de День недели la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva Температура...
  • Página 24 Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. • Перед длительным перерывом в эксплуатации удалить батареи из устройства, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в кроме случаев, когда устройство применяется в качестве аварийного. надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому...
  • Página 25 • Нажмите кнопку WAVE (10), чтобы принудительно включить поиск Во время этого процесса на дисплее мигает значок радиосигнала . Этот процесс длится 3-5 минут. радиосигнала. • Если сигнал принят часы автоматически настраивают время и календарную дату. Принудительный поиск радиосигнала. Примечание Значок...
  • Página 26 Чтобы применить выбранный часовой пояс, не нажимайте кнопок в течение 5 секунд. Часовые пояса • Если выбрана настройка JP, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку WAVE (10), чтобы переключиться на сигнал JJY40 или сигнал JJY60. • Прибор показывает время по радиосигналу с поправкой на часовой пояс. Если...
  • Página 27 7. Отказ от гарантийных обязательств • Нажмите и ок. 2 секунд удерживайте кнопку WAVE (10), чтобы в режиме Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший индикации температуры (B – 6) установить единицу измерения температуры вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не...
  • Página 28 батарей и аккумуляторов. Temperatuur Signaalsterkte 11. Декларация производителя Zomertijd Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное Tijdzoneskaart (US) изделие полностью соответствует основным требованиям, а также 10. Wektijd предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о 11. AM/PM (12h-formaat) соответствии...
  • Página 29: Veiligheidsinstructies

    Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. • Verwijder batterijen uit het product indien dit gedurende langere tijd niet worden Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg gebruikt, behoudens indien het product voor noodgevallen stand-by moeten blijven.
  • Página 30 5. Gebruik en werking Aanwijzing – instellen van de tijd Aanwijzing – invoeren • Word binnen de eerste minuten tijdens de eerste inbedrijfstelling geen radiografisch tijdsignaal ontvangen, dan wordt het zoeken beëindigd. Het • Houd de -toets (5) of de -toets (6) ingedrukt teneinde de waarden sneller zendsymbool gaat uit.
  • Página 31 radiografisch tijdsignaal kan of mag worden ontvangen. • Tijdzone Voer aansluitend de instellingen – zoals in 5.3. Handmatige instelling datum/ • Taal dag van de week (B – 5) tijd is beschreven – handmatig uit. • DST AUTO/OFF • Schuif de OFF/US/UK/DE/JP-schuifschakelaar (12) in de stand US, UK, DE of JP •...
  • Página 32: Achtergrondverlichting

    • Druk voor het selecteren van de afzonderlijke waarden op de -toets (5) of de 5.5. Weergave temperatuur -toets (6) en bevestig de desbetreffende selectie door op de -toets (3) te drukken. • Houd de WAVE-toets (10) gedurende ca. 2 seconden ingedrukt teneinde tijdens de •...
  • Página 33 9. Technische specificaties 11. Conformiteitsverklaring Wereldreiswekker Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG 3,0 V Spanningsvoorziening vindt u op internet onder www.hama.com.
  • Página 34: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε...
  • Página 35 • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το προϊόν αν αυτό δεν έχει χρησιμοποιηθεί για πολύ 5. Λειτουργία καιρό, εκτός αν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης. • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της συσκευασίας, υπάρχει...
  • Página 36 Χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις αυτές εάν βρίσκετε σε περιοχή στην οποία δεν μπορεί και/ή δεν επιτρέπεται να γίνει λήψη ασύρματου σήματος. Υπόδειξη - Ρύθμιση της ώρας Στη συνέχεια κάνετε χειροκίνητα ρυθμίσεις – όπως περιγράφεται στο 5.3. • Αν εντός των πρώτων λεπτών μετά την πρώτη εγκατάσταση δεν γίνει λήψη Χειροκίνητη...
  • Página 37 • Ζώνη ώρας • Για επιλογή των τιμών επιλέξτε το πλήκτρο (5) ή το πλήκτρο (6) και • Γλώσσα ημέρας (B – 5) επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας το πλήκτρο (3). • DST AUTO/OFF • Αν δεν γίνει κάποια εισαγωγή δεδομένων για 30 δευτερόλεπτα, η συσκευή εξέρχεται •...
  • Página 38: Ένδειξη Θερμοκρασίας

    • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο WAVE (10) για περίπου 2 δευτερόλεπτα Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, ώστε η ένδειξη θερμοκρασίας (B – 6) να μεταβεί από °C σε °F.
  • Página 39: Δήλωση Συμμόρφωσης

    / zmiana między °C i °F (UK/DE/US) / zmiana między frekwencjami 40 kHz i 60 11. Δήλωση συμμόρφωσης kHz (JP) Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει 11. Przycisk RESET = przywracanie ustawień fabrycznych τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας...
  • Página 40 • Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z dala od odkrytych przedmiotów metalowych. 2. Zawartość opakowania 4. Uruchamianie • Budzik podróżny RC 150 • 2 baterie AAA • Ewentualnie odchylić pokrywę (14) do przodu nad przyciskami. • niniejsza instrukcja obsługi •...
  • Página 41 5.1. Automatyczne ustawianie daty / godziny wg sygnału radiowego • Po włożeniu baterii włączany jest ekran, rozlega się sygnał akustyczny i zegar Wskazówka – ustawianie zegara rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnału radiowego. Podczas wyszukiwania symbol sygnału radiowego zaczyna migać. Proces ten może potrwać 3-5 minut. •...
  • Página 42 Następnie dokonać konfiguracji - jak opisano w 5.3. Ręczne ustawianie daty/ • DST AUTO/OFF godziny - ręcznie. • Aby wybrać poszczególne wartości, nacisnąć przycisk (5) lub (6) i potwierdzić • Przesunąć przełącznik suwakowyOFF/US/UK/DE/JP (12) na pozycję US, UK, naciskając przycisk (2). DE lub JP, aby włączyć...
  • Página 43: Wskaźnik Temperatury

    • Jeżeli w ciągu 30 sekund nie zostanie wprowadzona żadna wartość, tryb ustawiania 5.5. Wskaźnik temperatury jest automatycznie zamykany i dokonane ustawienia są zapisywane. • Nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 2 sekundy przycisk WAVE (10), aby zmieniać • Nacisnąć przycisk (3), aby przez ok.
  • Página 44 7. Wyłączenie odpowiedzialności 10. Informacje dotycząca recyklingu Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

Este manual también es adecuado para:

00123189

Tabla de contenido