Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Travelling Alarm Clock
Reisewecker
"RC100"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
00
092629
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama RC100

  • Página 1 092629 “RC100” Travelling Alarm Clock Reisewecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi...
  • Página 3: Controls And Displays

    = activating/deactivating the alarm Battery compartment Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Página 4: Getting Started

    • Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. • Do not place the product near interference fields, metal frames, computers, TVs, etc. Electronic devices and window frames can negatively affect the product’s functionality. •...
  • Página 5: Setting The Alarm Time

    • Press MODE again (4): the minute digits are blink and can be set by pressing + or – (3) key. • Press MODE again (4): the year digits are blink and can be set by pressing + or – (3) key. •...
  • Página 6: Setting The Time Zone

    • Press the MODE button (4) again. The minute digits flash. You can set the minutes with the + and – buttons (3). • Press the MODE button (4) again. The ALARM time is set and the symbol is displayed. Setting Alarm 2: •...
  • Página 7: Warranty Disclaimer

    7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes.
  • Página 8: Declaration Of Conformity

    Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment. 11. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co. KG hereby declares that the device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. See www.hama.com for the declaration of...
  • Página 9 = Aktivierung/ Deaktivierung Wecker Batteriefach Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. •...
  • Página 11: Manuelle Zeiteinstellung

    5.2 Manuelle Zeiteinstellung • Systemdatum und -uhrzeit können durch Drücken von MODE (4) für 3-Sekunden in der Zeit-/ Temperaturanzeige eingestellt werden. Das Symbol wird dabei ausgeblendet. • Wenn Sie sich allerdings im Bereich des Funksignals befinden, wird die Uhr automatisch versuchen, das Funksignal zu empfangen.
  • Página 12 Wenn Sie die Taste – (3) 2 Sekunden lang gedrückt halten, wechseln Sie zu den anderen Sprachen. 5.6 Einstellen der Alarmzeit Einstellen von Alarm 1: • In der Anzeige für ALARM 1: drücken Sie für ca. 3 Sekunden die Taste MODE (4). Die Stundenziffern blinken.
  • Página 13 Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Página 14: Konformitätserklärung

    Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/ EU befindet. Die Konformitätserklärung gemäß der entsprechenden Richtlinie finden Sie unter...
  • Página 15 = activation / désactivation du réveil Compartiment à piles Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
  • Página 16 3. Consignes de sécurité • Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale. • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. • N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite. •...
  • Página 17: Réglage Manuel De L'heure

    5.2 Réglage manuel de l‘heure • Vous pouvez régler la date et l’heure du système en appuyant sur MODE (4) pendant 3 secondes dans l’affichage date/heure et température. Le symbole disparaît alors de l’écran. • L‘horloge tentera néanmoins de recevoir automatiquement le signal radio dès qu‘elle est en mesure de recevoir le signal.
  • Página 18: Réglage De L'heure De L'alarme

    EN = pour l‘anglais GE = pour l‘allemand IT = pour l‘italien FR = pour le français SP = pour l‘espagnol. Maintenez la touche – (3) enfoncée pendant 2 secondes pour voir s’afficher les autres langues. 5.6 Réglage de l'heure de l'alarme Réglage de l’alarme 1 : •...
  • Página 19: Réglage Du Fuseau Horaire

    Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. 11. Déclaration de conformité La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la...
  • Página 21 = Activación/ Desactivación despertador Compartimento de pilas Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    3. Instrucciones de seguridad • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma accesible. •...
  • Página 23: Formato De Visualización De 12 / 24 Horas

    • Cuando se recibe la señal de radiofrecuencia, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y se visualiza el símbolo de radiofrecuencia . El reloj recibe el código horario automáticamente una vez por hora. • En caso de no recibirse ninguna señal horaria por radiofrecuencia, se visualiza la hora/temperatura y desaparece el símbolo .
  • Página 24: Ajuste De La Hora De Alarma

    5.5 Calendario Para cambiar el idioma de la visualización del día de la semana, pulse la tecla – (3) durante 3 segundos: se muestra el idioma actual. EN = para inglés GE = para alemán IT = para italiano FR = para francés SP = para español.
  • Página 25: Ajuste De La Zona Horaria

    Disparo de la alarma y función SNOOZE • Cuando suena la señal de ALARM 1 / ALARM 2, parpadea. el símbolo de alarma correspondiente • Pulse la tecla ALARM (6), para activar la alarma. • Si pulsa la tecla SNOOZE/LIGHT (1) la alarma se para y la retroiluminación se activa durante 5 segundos. La visualización correspondiente a la repetición de alarma Z parpadea.
  • Página 26: Exclusión De Responsabilidad

    7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co. no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Página 27: R Руководство По Эксплуатации

    Кнопка ALARM On/ Off = включение и отключение будильника Отсек батареи Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
  • Página 28 • Не применять в запретных зонах. • Не размещайте устройство рядом с магнитными полями, металлическими рамами, компьютером, телевизором и т.д. Электронные приборы отрицательно влияют на работу устройства. • Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному...
  • Página 29 • Если место эксплуатации часов находится в зоне приема радиосигнала точного времени, часы повторят попытку принять сигнал. • Нажмите кнопку MODE (4): Цифры часа мигают. Установите значение с помощью кнопок + и – (3). • Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.: Цифры...
  • Página 30: Настройка Будильника

    5.6 Настройка будильника Настройка будильника 1: • В режиме будильника 1 нажмите и ок. 3 секунды удерживайте кнопку MODE (4). Цифры часа мигают. Установите значение часа с помощью кнопок + и – (3). • Нажмите кнопку MODE (4) еще раз. Цифры...
  • Página 31 агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения...
  • Página 32: Охрана Окружающей Среды

    Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 11. Декларация производителя Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным и другим соответствующим нормативам Директивы 2014/53/ЕС. Декларация о соответствии товара нормативам смотрите на вебсайте www.hama.com.
  • Página 33 = attivazione/disattivazione sveglia Vano batterie Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
  • Página 34 3. Indicazioni di sicurezza: • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche. •...
  • Página 35: Impostazione Manuale Dell'ora

    5.2 Impostazione manuale dell‘ora • La data e l‘ora del sistema si possono impostare premendo il tasto MODE (4) per 3 secondi nell‘indicazione di ora/temperatura. Il simbolo viene disattivato. • Se ci si trova nel campo del segnale radio, l‘orologio cercherà automaticamente di ricevere il segnale radio. •...
  • Página 36: Impostazione Della Sveglia

    5.6 Impostazione della sveglia Impostazione di Alarm 1: • Nella visualizzazione per ALARM 1, premere il tasto MODE (4) per ca. 3 secondi. Le cifre delle ore lampeggiano. Le ore si possono impostare con i tasti + o – (3). •...
  • Página 37 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Página 38: Dichiarazione Di Conformità

    11. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva corrispondente è riportata all´indirizzo www.hama.com.
  • Página 39: P Instrukcja Obsługi

    Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Zawartość opakowani • budzik turystyczny RC100 • 1 bateria AAA • niniejsza instrukcja obsługi 3. Wskazówki bezpieczeństwa • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
  • Página 40: Ręczne Ustawianie Godziny

    • Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych. • Nie ustawiać produktu w pobliżu źródeł zakłóceń, ram metalowych, komputerów, telewizorów itp. Urządzenia elektroniczne i futryny okienne wpływają negatywnie na działanie produktu. • Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. •...
  • Página 41 • Nacisnąć przycisk MODE (4): Migają cyfry godzin. Ustawić godzinę przyciskiem + lub –. • Ponownie nacisnąć przycisk MODE (4): Migają cyfry minut. Ustawić minuty przyciskiem + lub –. • Ponownie nacisnąć przycisk MODE (4): Migają cyfry roku. Ustawić rok przyciskiem + lub –. •...
  • Página 42: Ustawianie Alarmu

    • Ponowne naciśnięcie przycisku MODE (4) wyświetla temperaturę. 5.6 Budzik Ustawianie czasu budzenia (alarmu) Ustawianie alarmu 1: • W trybie wskazywania alarmu 1: nacisnąć przez ok. 3 sekundy przycisk MODE (4). Migają cyfry godzin. Ustawić godziny przyciskiem + lub – (3). •...
  • Página 43: Wskaźnik Temperatury

    Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. 7. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu rękojmi Hama GmbH & Co. KG nie udziela rękojmi / gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Página 44: Dane Techniczne

    Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 11. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja zgodności wg odpowiedniej dyrektywy dostępna jest na stronie www.hama.com.
  • Página 45 = aktivace / deaktivace budíku 7. Přihrádka na baterie Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo darujete, předejte tento text novému majiteli.
  • Página 46: Manuální Nastavení Času

    • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno. • Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka musí být snadno dosažitelná. • Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům. • Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
  • Página 47 • Blikají číslice minut. Minuty můžete nastavit tlačítky + resp. – (3). • Opětovně stiskněte tlačítko MODE (4): • Blikají číslice roku. Rok můžete nastavit tlačítky + resp. – (3). • Opětovně stiskněte tlačítko MODE (4): • Blikají číslice měsíce. Měsíce můžete nastavit tlačítky + resp. – (3). •...
  • Página 48 • Stiskněte opětovně tlačítko MODE (4). • Čas budíku je nastaven a zobrazí se symbol Nastavení budíku 2 • V zobrazení pro budík 2: stiskněte na cca 3 sekundy tlačítko MODE (4): • Blikají číslice hodin. Hodiny můžete nastavit tlačítky + resp. – (3). •...
  • Página 49 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Página 50 Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 11. Prohlášení o shodě Tímto prohlašuje společnost Hama GmbH & Co. KG, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě podle příslušné směrnice najdete na webových stránkách www.hama.com.
  • Página 51: Ovládacie Prvky A Indikácie

    = aktivácia/deaktivácia budíka Priečinok na batérie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
  • Página 52: Bezpečnostné Upozornenia

    3. Bezpečnostné upozornenia • Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti. • Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí. • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané. • Výrobok neumiestňujte do blízkosti zdrojov rušenia, kovových rámov, počítačov, televízorov atď. Elektronické zariadenia a kovové...
  • Página 53 5.2 Manuálne nastavenie času • Dátum a čas môžete nastaviť stlačením tlačidla MODE (4) na 3 sekundy v režime zobrazenia času/teploty. Symbol sa pritom prestane zobrazovať. • Ak sa však nachádzate v dosahu rádiového signálu, budú sa hodiny automaticky pokúšať o príjem rádiového signálu.
  • Página 54 5.6 Nastavenie času budenia Nastavenie času budenia 1: • V režime zobrazenia ČASU BUDENIA 1: stlačte na cca. 3 sekundy tlačidlo MODE (4). Číslice hodín blikajú. Hodiny môžete nastaviť pomocou tlačidiel +, resp. – (3). • Stlačte znova tlačidlo MODE (4). Číslice minút blikajú.
  • Página 55 čistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Página 56 životného prostredia. 11. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné relevantné predpisy smernice 2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode podľa príslušnej smernice si...
  • Página 57: M Manual De Utilizare

    = Activare / Dezactivare ceas deșteptător Compartiment baterii Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă...
  • Página 58 3. Instrucțiuni de siguranță • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională. • Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat. • Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. •...
  • Página 59 5.2 Setare manuală timp • Data și ora exactă ale sistemului se pot seta prin apăsarea 3 secunde a tastei (4) MODE în afișajul timpului și temperaturii. În acest fel simbolul dispare. • Dacă totuși vă aflați în raza de acțiune a semnalului, ceasul va încerca automat să recepționeze semnalul radio.
  • Página 60 5.6 Setarea timpului alarmei Setare Alarmă 1: • În afișajul pentru Alarmă 1: apăsați cca 3 secunde tasta (4) MODE. Cifrele orelor luminează intermitent. Puteți seta orele cu ajutorul tastelor (3) + respectiv –. • Apăsați din nou tasta (4) MODE. Cifrele minutelor luminează...
  • Página 61 Aveți grijă să nu intre apă în produs. 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Página 62: Declarație De Conformitate

    înconjurător. 11. Declarație de conformitate Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta că acest aparat este în conformitate cu cerințele esențiale și cu celelalte instrucțiuni relevante ale Directivelor 2014/53/EU. Declarația de conformitate conform directivei corespunzătoare o găsiți la www.hama.com.
  • Página 63 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

00092629

Tabla de contenido