Página 2
CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku ® declares that the WK401200 paint spray Read instruction manual gun is in accordance with the following Directives and Standards: 2014/30/EU Wear eye protection 2006/42/EC EN60745-1:2009+A11 EN50580:2012+A1 Wear ear protection EN55014-1:2017+A11 EN55014-2:2015 Wear mouth and nose protection...
Página 3
The use of tool accidentally. Do not use accessories which these devices can reduce dust related hazards. are not specifically designed and recommended by Werku . Just because the accessory can be ® ELECTRICAL SAFETY.
Página 4
The use of the power tool for applications other than those intended could result in a dangerous situation. Please check your power tool serviced by a Werku official repair service ® using only identical replacement parts. This will ensure the safety of the power tool is maintained.
Página 5
Should as this may cause damage to it. excessive sparking occur, have a Werku official repair ® service exam and/or replace the carbon brushes.
Página 6
This date is shown on the invoice or receipt of purchase. Any claims arising from this warranty must be presented to the Werku distri- ® butor or the Werku Technical Assistance Service.
Página 7
DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que la pistola pintar WK401200 ® Leer manual de instrucciones cumple las siguientes Directivas y Normativas: 2014/30/EU 2006/42/EC Usar protección ocular EN60745-1:2009+A11 EN50580:2012+A1 EN55014-1:2017+A11 Usar protección para los oídos EN55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 Usar protección en nariz y boca...
Página 8
No utilice accesorios y bases coincidentes reducirán el riesgo de que no hayan sido diseñados y recomendados choque eléctrico. Evite el contacto del cuerpo específicamente por Werku . El hecho de que el ® con superficies puestas a tierra como tuberías, accesorio se pueda acoplar a esta herramienta radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Página 9
La pistola pintar ha sido diseñada para realizar una situación de peligro. Haga revisar su herramienta trabajos de pulverización de pintura. Observe este eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku ® usando solamente piezas de recambio idénticas. esquema para familiarizarse con la pistola pintar Esto garantizará...
Página 10
INSTRUCCIONES DE USO. Pinturas plásticas y al látex: 24-28 Pinturas con base agua: 20-25 Antes de efectuar la puesta en marcha de la pistola pintar, es aconsejable leer completa y minuciosamen- Barnices: 20-25 te todas las instrucciones que se indican. Asimismo, Pinturas con base aceite: 18-20 deberán tenerse en cuenta las normas para la preven-...
Página 11
(si es necesa- rio por un modelo posterior). En todo caso, Werku MANTENIMIENTO. ® no aceptará sustituciones si estos suponen un coste La pistola pintar ha sido diseñada para funcionar...
Página 12
Esta garantía es válida dentro del territo- rio de la Unión Europea. La empresa responsable del cumplimiento de esta garantía es Werku Tools SA. ASESORAMIENTO TÉCNICO. Werku pone a su disposición su departamento ®...
Página 13
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. PIKTOGRAMME. Werku erklärt dass der WK401200 Farbspritzpistole ® Lesen Sie die Bedienungsanleitung in Übereinstimmung ist mit den folgende Richtlinien und Normen: 2014/30/EU Augenschutz tragen 2006/42/EC EN60745-1:2009+A11 EN50580:2012+A1 Gehörschutz tragen EN55014-1:2017+A11 EN55014-2:2015 Tragen Sie Mund- und Nasenschutz EN IEC 61000-3-2:2019...
Página 14
Personen in sicherem Abstand vom Arbeitsbereich. ELEKTRISCHE SICHERHEIT. Jeder, Arbeitsbereich betritt, muss Der Gerätestecker muss für die vorgesehen persönliche Schutzausrüstung tragen. Fragmente von Steckdose geeignet sein. Nehmen Sie keine Werkstücken oder defekten Zubehörteilen können Veränderungen am Stecker vor. Verwenden wegfliegen und Verletzungen verursachen, die über keinen Steckeradapter Verbindung...
Página 15
Vorsichtsmaßnahmen verringern das Risiko eines ches Werkzeug eine Weile, indem Sie sie einige versehentlichen Gerätstarts. Verwenden Sie kein Minuten lang leer laufen lassen. Das verbessert die Zubehör, das nicht speziell von Werku entwickelt ® Schmierung der internen Bauteile. Gewährleisten und empfohlen wurde. Nur weil das Zubehör an Sie, dass möglicherweise montiertes Zubehör fest...
Página 16
VORBEREITUNG. PRODUKTBESCHREIBUNG. Keine texturierten Farben verwenden, da diese den Der Farbspritzpistole wurde zur Zerstäubung von Farbe. Beachten Sie dieses Schema, um sich mit Durchfluss verstopfen könnten. Für ein optimales der Farbspritzpistole vor ihrer Verwendung vertraut Ergebnis ist es wichtig, die Fläche, die besprüht zu machen.
Página 17
Die Materialien und Bauteile, die für die Herste- Für optimale Ergebnisse die Farbspritzpistole stets llung dieses Produkts verwendet wurden, können auf gleicher Höhe und parallel zur Arbeitsfläche recycelt und wiederverwertet werden. Werku ® halten. Halten Sie die Farbspritzpistole ca. 25-30 cm arbeitet mit einem Integrierten Abfallbewirtschaf- in gleicher Höhe und parallel zur Arbeitsfläche und...
Página 18
Für weitere Informationen zu die- ser Garantie können sich der Käufer oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 oder über E-Mail an [email protected] mit dem Kundenservice in Verbin- dung setzen. Ausgenommen von dieser Garantie sind Mängel, die infolge von verschlissenen Teilen durch den Gebrauch oder eine andere Art von natürlichem...
Página 19
DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. PICTOGRAMMES. Werku déclare que le pistolet peinture WK401200 ® Lire manuel d’instructions est en conformité avec les suivantes Directives et Normes: 2014/30/EU Porter protection oculaire 2006/42/EC EN60745-1:2009+A11 EN50580:2012+A1 Porter protection per le orecchie EN55014-1:2017+A11 EN55014-2:2015 Porter protection du nez et bouche...
Página 20
un équipement de protection individuelle. Des modifiées et des socles adaptés permettront de fragments de pièce de travail ou d’un accessoire réduire le risque d’électrocution. Évitez le contact cassé peuvent s’envoler et causer des blessures du corps avec des surfaces mises à la terre telles au-delà...
Página 21
Utilisez les EPI conçus pour autres que celles spécifiées pourrait provoquer une prévenir et vous protéger de ce type d’accidents. situation de danger. Faites réviser vos outils électriques par un service officiel de réparation Werku en utilisant DESCRIPTION DU PRODUIT. ®...
Página 22
poussière, de saleté et de graisse sur la surface à peindre. Assurez-vous que la peinture que vous allez utiliser est bien mélangée et sans grumeaux ou autres particules. De nombreux produits liquides peuvent être pulvérisés avec le pistolet à peinture, mais assurez-vous toujours de respecter les recommandations du fabricant de ces produits avant de les utiliser.
Página 23
Pour obtenir de meilleurs résultats, maintenez le d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les pistolet à plat et parallèle à la surface de travail balais par le service officiel de réparation Werku ® à tout moment. Maintenez le pistolet à peinture PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.
Página 24
Service d’Assistance Technique au +34 981 648 119, ou par courrier élec- tronique à [email protected]. Sont exclus de cette ga- rantie les défauts causés par des pièces usées résul- tant d’une utilisation naturelle, les défauts causés par le non respect ou la mauvaise application de la notice d’utilisation ou par une utilisation non conforme à...
Página 25
DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku ® dichiara che la pistola dipingere WK401200 Leggere manuale di istruzioni è conforme alle seguenti Direttive e Norme: 2014/30/EU 2006/42/EC Indossare protezione per gli occhi EN60745-1:2009+A11 EN50580:2012+A1 EN55014-1:2017+A11 Indossare protezioni per orecchie EN55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019...
Página 26
via e causare lesioni al di fuori dell’area operativa gia o a condizioni di umidità. L’acqua che entra immediata. nell’elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. Afferrare questo elettroutensile solo SICUREZZA PERSONALE. per le superfici di presa isolate quando si ese- Stai attento, osserva cosa stai facendo e usa gue un’operazione in cui l’accessorio rotante può...
Página 27
Non utilizzare accessori che non siano minimo per qualche minuto, al fine di permettere specificamente progettati e raccomandati da Werku . Il una perfetta lubrificazione dei componenti interni. ® fatto che l’accessorio possa essere collegato a questo Assicuratevi che tutti gli accessori installati siano elettroutensile non garantisce un funzionamento sicuro.
Página 28
1 carro armato. Pittura sintetica e pittura al lattice: 24-28 2 Ugello di spruzzatura. Idropittura: 20-25 3 Trigger. Vernice: 20-25 4 Regolatore a boccaglio. Pittura a olio: 18-20 5. Pulsante di rilascio della testa. Lacca: 18-22 Vernice alluminio: 20-25 ISTRUZIONI. Sigillanti per legno: 28-35 Prima di avviare la pistola dipingere della vernice, si...
Página 29
Servizio di Assistenza Tecnica per telefono ventilazione del motore e gli interruttori devono essere al +34 981 648 119 o per e-mail a info@werku. sempre puliti e privi di detriti. Non tentare di pulirli com. Sono esclusi da questa garanzia i difetti che inserendo oggetti appuntiti attraverso le aperture.
Página 30
Werku . Qualo- ® ra l’acquirente invii il prodotto al Servizio di Assis- tenza Tecnica, non rispettando le condizioni della presente garanzia, le spese e i rischi di trasporto saranno a carico dell’acquirente. Questa garanzia è valida all’interno dell’Unione Europea. La società...
Página 31
CE CONFORMITEITSVERKLARING. PICTOGRAMMEN. Werku verklaart dat de WK401200 verfspuitpistool ® Lees instructiehandleiding in overeenstemming is met de volgende Richtlijnen en Normen: 2014/30/EU Draag oogbescherming 2006/42/EC EN60745-1:2009+A11 EN50580:2012+A1 Draag gehoorbescherming EN55014-1:2017+A11 EN55014-2:2015 Draag mond- en neusbescherming EN IEC 61000-3-2:2019 EN61000-3-3:2013+A1 AfPS GS 2019:01 PAK...
Página 32
Gebruik geen accessoires schok verminderen. Vermijd lichamelijk contact met die niet specifiek zijn ontworpen en aanbevolen door geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingen, Werku . Alleen omdat het accessoire op dit elektrische ® fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd...
Página 33
Raadpleeg voor gebruik dit plan voor andere dan de voorziene toepassingen kan om vertrouwd te raken met de verfspuitpistool. tot gevaarlijke situaties leiden. Laat uw elektrisch gereedschap controleren en repareren door een officiële Werku reparatieservice en gebruik alleen ® originele vervangingsonderdelen. CONDITIE CONTROLE.
Página 34
1 Tank. Synthetische verf en latexverf: 24-28 2 Sproeituit. Verf op waterbasis: 20-25 3 Trigger. Vernis: 20-25 4 Mondstuk regulator. Verf op oliebasis: 18-20 5. Kop ontgrendeling knop. Lakverf: 18-22 Aluminiumverf: 20-25 GEBRUIKSAANWIJZING. Afdichtingsmiddelen voor hout: 28-35 Voor het starten van de verfspuitpistool, raden wij u aan zorgvuldig alle aangegeven instructies te Als de leeglooptijd van de viscositeitsmeter te lang is, lezen.
Página 35
Europese Unie. Het bedrijf dat verantwoordelijk is gerecycleerd. Werku is gehecht aan een geïntegreerd voor de naleving van deze garantie is Werku Tools SA. ® managementsysteem dat verantwoordelijk is voor de TECHNISCH ADVIES.
Página 36
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. eléctrica. Advertência; identifique medidas de segurança para proteger ao utilizador, em base a Werku declara que a pistola pintar WK401200 ® corresponde ás seguintes Directivas e Normativas: uma estimativa da exposição nas condições reais 2014/30/EU de uso.
Página 37
O plugue da ferramenta eléctrica deve coincidir com Não use acessórios que não sejam especificamente a base do soquete. Nunca modifique o plugue de projetados e recomendados pela Werku . O fato de ® qualquer forma. Não utilize plugues adaptadores o acessório poder ser acoplado a esta ferramenta...
Página 38
Verifique a sua ferramenta reparada por um serviço oficial de reparação Werku ® usando peças de substituição idênticas. Isso irá garantir a segurança da ferramenta seja mantida.
Página 39
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS INSTRUÇÕES DE USO. Se o tempo de esvaziamento do viscosímetro for excessivo, significa que a pintura tem de ser mais Antes de colocar a pistola pintar em funcionamento, diluída. Para evitar desperdício de pintura, faça testes aconselhamos a ler completa e minuciosamente todas de viscosidade utilizando pequenas quantidades de as instruções que se indicam.
Página 40
® Caso detecte a formação de faíscas de modo excessivo, parcialmente desmontado, modificado ou reparado por faça com que o Serviço oficial de reparação Werku pessoal alheio ao Serviço de Assistência Técnica o as ® reveja a pistola pintar e/ou substitua as escovas.
Página 41
WK401200 500 W - 230 V ~ 50 HZ MAX 140 BAR - 800 ML - Ø 1.8/2.6 MM SERIE 0622 - MADE IN PRC 06/2022 WERKU TOOLS SA - LA CORUÑA - SPAIN...
Página 44
POR Serviço técnico em garantia só é prestado mediante a apresentação deste documento assinado e carimbado, juntamente com a fatura ou recibo. Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 La Coruña - Spain T +34 981 648 119 [email protected]...