Yamaha YFM80T 2004 Manual Del Propietário página 78

Comme le retrait de ce cache entraîne une aug-
mentation considérable de la puissance du
moteur, il convient de resserrer tout à fait la vis
du limiteur et de la desserrer progressivement au
fur et à mesure que l'on maîtrise la conduite du
véhicule à des vitesses plus élevées.
Ne pas accélérer à fond tant que le cache réduc-
teur d'air admis est en place sous peine de pro-
voquer des à-coups à hauts régimes.
Les instructions concernant la dépose du cache
réducteur d'air admis se trouvent à la page 8-34.
XG
Un réglage incorrect du limiteur de vitesse et
du papillon pourrait endommager le câble de
commande des gaz et créer des problèmes
d'accélération. Cela pourrait faire perdre le
contrôle du véhicule et être à l'origine d'un
accident. Ne pas dévisser le dispositif de
réglage du limiteur de plus de 20 mm afin
d'éviter d'endommager le câble de comman-
de des gaz.
Una vez el joven pueda operar el ATV con destre-
za a la velocidad máxima permitida sólo por el ajus-
te del limitador de velocidad, podrá pensarse en
extraer la placa de restricción de la admisión de
aire. Puesto que la extracción de esta placa ocasio-
nará un incremento significante de la potencia,
deberá volver a apretar el limitador de la velocidad;
luego, vaya aflojándolo poco a poco como había
hecho antes.
Si se ajusta para obtener el máximo movimiento de
la palanca del acelerador sin haber extraído la
placa de restricción de la admisión de aire, el motor
no funcionará con suavidad a altas velocidades.
En cuanto a las instrucciones para la extracción de
la placa de restricción de la admisión de aire, vea la
página 8-34.
XR
El ajuste inadecuado del limitador de veloci-
dad y del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o la operación incorrecta
del acelerador. Podría perderse el control,
ocasionarse un accidente o herirse. No gire el
ajustador de la velocidad más de 20 mm por-
que podría dañarse el cable del acelerador.
4-12
loading