Página 1
Használati utasítás • Посібник користувача Руководство по эксплуатации • Multi express Multi Express • Multi Express • Multi Express • Frullatore multiuso • Multi Express • Ekspres wielofunkcyjny ME 3604 Multifunkciós daráló • Багатофункціональний подрібнювач • Кухонный комбайн Multi-Express ماكينة تحضير الطعام متعددة الوظائف...
Página 2
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Overview of the Components ........Page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............Page 25 Bedienungsanleitung .............Seite Technical Data .............. Page 28 Technische Daten ............Seite Garantie .................Seite Disposal ................ Page 28 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Przegląd elementów obłsugi ........
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
Página 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 5
WARNUNG: • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 6
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Demontage nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. 1. Lösen Sie den Verschluss von der Antriebswelle, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Entnehmen Sie den Auspacken des Gerätes Verschluss und den Einsatz. 2. Lösen Sie die Einsatzaufnahme vom Motorblock durch 1.
Página 7
Stellen Hinweis zur Richtlinienkonformität Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät ME 3604 in 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen.
Página 8
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Entsorgung Serviceportal zur Verfügung. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ www.sli24.de Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online...
Página 9
Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Página 10
WAARSCHUWING: • Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin- derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen.
Página 11
3. Controleer of alle accessoires in de doos zijn meegeleverd. Electrisch gebruik 4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of schade 1. Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt wordt geconstateerd, het apparaat niet gebruiken. Breng of het beschikbare voltage overeenkomt met dat van het het apparaat terug naar de leverancier.
Página 12
Behuizing 1. Reinig de behuizing met een vochtige doek. 2. Verwijder achtergebleven water met een droge doek. Technische gegevens Model: ................ME 3604 Voeding: .............220-240 V~, 50/60 Hz Stroomverbruik: ..............150 W Veiligheidsklasse: ............... II Korte duur gebruik: ............5 minuten Netto gewicht: ............ong.
Página 13
Mode d’emploi • Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l’usage auquel il a été destiné. Il n’est pas destiné à une Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous utilisation commerciale. apportera entière satisfaction. •...
Página 14
AVERTISSEMENT : • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
Página 15
Fonctionnement électrique 3. Vérifiez que la boîte comprend tous les accessoires. 4. Si le contenu de la boîte est incomplet ou en cas de 1. Avant de brancher la fiche sur la prise, vérifiez que la dégâts, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiate- tension du système que vous souhaitez utiliser, correspond ment au détaillant.
Página 16
1. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. 2. Enlevez toute eau résiduelle à l’aide d’un tissu sec. Données techniques Modèle : .................ME 3604 Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique : ..........150 W Classe de protection : ..............II Fonctionnement de courte durée : ......5 minutes...
Página 17
Instrucciones de servicio • Use el dispositivo exclusivamente para su fin y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comer- Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute cial. de su utilización. • No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos Símbolos en este manual del usuario bajo ningún concepto) y bordes afilados.
Página 18
AVISO: • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien- to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
Página 19
Funcionamiento eléctrico NOTA: 1. Antes de enchufar el enchufe a la toma, compruebe que la Limpie los restos de fabricación y el polvo del dispositivo tensión del sistema eléctrico que vaya a usar coincida con como se describe en el apartado “Limpieza”. el del aparato.
Página 20
Carcasa 1. Limpie la carcasa con una toalla húmeda. 2. Retire cualquier resto de agua con un trapo seco. Datos técnicos Modelo: ................ME 3604 Suministro eléctrico: ........220-240 V~, 50/60 Hz Potencia: ................150 W Protección clase: ................ II Funcionamiento corto: ..........5 minutos Peso neto: ..............aprox.
Página 21
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci per scopi commerciali. auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazio- •...
Página 22
AVVISO: • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i peri- coli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
Página 23
Istruzioni per l’uso Funzionamento elettrico 1. Prima di infilare la spina nella presa, controllare che la Assemblaggio / Preparazioni tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio. 1. Collocare l’apparecchio su una superficie pians. Leggere le informazioni sulla targhetta dell’apparecchio. 2. Installare il portainserto (3) sul blocco motore (9) girando in 2.
Página 24
Alloggiamento 1. Pulire l’alloggiamento con un panno umido. 2. Rimuovere residui d’acqua con un panno asciutto. Dati tecnici Modello: .................ME 3604 Alimentazione: ...........220-240 V~, 50/60 Hz Consumo: ................150 W Classe di protezione: ..............II Funzionamento per breve tempo: ........5 minuti Peso netto: ..............ca.
Página 25
Instruction Manual • Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Thank you for selecting our product. We hope that you will • Do not use the device outdoors. Protect it from heat, direct enjoy use of the appliance.
Página 26
WARNING: • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 27
Electric operation NOTE: 1. Before you plug the mains plug into the outlet, check Clean manufacturing residues and dust from the device as whether the system voltage that you want to use, matches described under “Cleaning”. the one of the appliance. You will find information about it on the type plate.
Página 28
Housing 1. Clean the housing with a moist towel. 2. Remove any residual water with a dry cloth. Technical Data Model: ................ME 3604 Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ............150 W Protection class: ................. II Short term operation: ............5 minutes Net weight: ............
Página 29
Instrukcja obsługi • Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że przeznaczone do celów handlowych. jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. • Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić...
Página 30
OSTRZEŻENIE: • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą- dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. •...
Página 31
4. Jeśli zawartość opakowania nie jest kompletna lub w razie Elektryczność znalezienia uszkodzeń nie wolno korzystać z urządzenia. 1. Przed podłączeniem wtyczki do gniazdka, sprawdzić, Bezzwłocznie należy zwrócić do sprzedawcy. czy napięcie w systemie, jaki chcemy użyć pasuje do urządzenia. Znajdą Państwo informacje o tym na płytce WSKAZÓWKA: znamionowej.
Página 32
1. Czyścić obudowę za pomocą nawilżonego ręcznika. 2002 r. Nr 141, poz. 1176). 2. Usunąć pozostałości wody suchym ręcznikiem. Dystrybutor: Dane techniczne CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów Model: ................ME 3604 49 - 120 Dąbrowa Zasilanie: ............220-240 V~, 50/60 Hz Zużycie energii: ..............
Página 33
Használati utasítás • A készüléket csak személyes célra és rendeltetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy használatra készült. örömét leli majd a készülék használatában. • Ne használja a készüléket a szabadban. Védje a hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől (semmilyen körülmé- A Használati Útmutatóban Található...
Página 34
FIGYELMEZTETÉS: • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képessé- gű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. •...
Página 35
2. Szerelje fel a betéttartót (3) a motorblokkra (9) az óramuta- 2. A készüléket egy megfelelően felszerelt földelt csatlakozó tó járásával ellentétes irányba elfordítva. aljzathoz csatlakoztassa. 3. Válasszon ki egy megfelelő tartozékot. Illessze be ezt a tartozékot a betéttartó nyílásába. (3. oldal, a. ábra) Be-/kikapcsolás •...
Página 36
Burkolat 1. Egy nedves ruhával tisztítsa meg a készülékházat. 2. Egy száraz ruhával törölje le a maradék vizet. Műszaki adatok Típus: ................ME 3604 Áramforrás: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Energiafogyasztás: ............. 150 W Védelmi osztály: ................. II Rövid idejű használat: ............5 perc Nettó...
Página 37
Інструкція з експлуатації • Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призначений для комерцій- Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви ного використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте цей пристрій на вулиці. Захищайте пристрій...
Página 38
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Приладом можуть користуватися люди з обмеженими фізични- ми, розумовими та чуттєвими можливостями, а також ті, яким бракує досвіду та знань, у разі здійснення нагляду за ними або після отримання пояснень щодо безпечного користування цим приладом і у разі усвідомлення можливої небезпеки. •...
Página 39
Інструкції щодо використання 2. Під’єднайте пристрій до належно встановленої зазем- леної розетки. Складання / підготовка 1. Встановлюйте пристрій на рівну робочу поверхню. Вмикання та вимикання 2. Встановіть тримач насадок для подрібнення (3) у • Прилад вмикається перемикачем (10). двигун (9), вкрутивши його проти годинникової стрілки. •...
Página 40
його. Корпус 1. Протріть корпус вологим рушником. 2. Сухою ганчіркою видаліть залишки води. Технічні параметри Модель: .................ME 3604 Джерело живлення: ......... 220-240 В~, 50/60 Гц Споживання живлення: ............150 Вт Клас безпеки: ................II Короткий цикл роботи: ..........5 хвилин Вага нетто: ............прибл. 1,08 кг...
Página 41
Руководство по эксплуатации • Допускается использование прибора только в быту и по назначению. Устройство не предназначено для Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что коммерческого использования. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не используйте устройство на открытом воздухе. Защищайте...
Página 42
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Устройства могут быть использованы людьми с ограничен- ными физическими и умственными способностями, а также не имеющие опыта работы, только под присмотром или по- сле получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным...
Página 43
4. Если комплект поставки оказался неполным или по- Включение электропитания врежденным, не включайте прибор. Верните назад в 1. Перед включением сетевой вилки в розетку убедитесь, магазин. что напряжение сети соответствует указанному на приборе. Эта информация приведена на паспортной ПРИМЕЧАНИЯ: табличке. Очистите...
Página 44
3. Сполосните аксессуары в чаше, затем просушите их. Корпус 1. Протрите корпус влажной тканью. 2. Удалите остатки воды сухим полотенцем. Технические данные Модель: .................ME 3604 Электропитание: ........220-240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ..........150 Вт Класс защиты: ................II Беспрерывная работа: ..........5 минут...
Página 45
.2. أزل أي ماء متبقي باستخدام قطعة قماش جافة .ال تستخدم مواد تنظيف حادة أو كاشطة • المواصفات الفنية ME 3604 ............. :الطراز :مالحظة التزويد بالطاقة:...... 022-042 فولت، 05/06 هرتز أفضل طريقة إلزالة بقع لون الخضروات (مثل الجزر) هي استخدام...
Página 46
:تحذير • لم يتم إعداد وحدة المحرك لغمرها بالماء عند التنظيف. لذا ي ُرجى ا ت ّ باع ."التعليمات الواردة في الفصل بعنوان "التنظيف !تحذير: خطر اإلصابة !• تعد حلقات التقطيع، والبشر والتقشير حادة ج د ً ا على أسطح التقطيع أو البشر سوف...
Página 47
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر • الحرارة...