Os dados dos sensores são atualizados e avaliados cem vezes por segundo. Com isso, o com
portamento do produto é adaptado de forma dinâmica e em tempo real à atual situação de movi
mento (fase da marcha).
Através da fase de apoio e de balanço controlada por microprocessador, o sistema pode ser
adaptado individualmente às suas necessidades.
Para isso, o produto é ajustado pelo técnico através de um software de configuração.
O produto dispõe de "MyModes" para tipos de movimento especiais (p. ex., esqui nórdico, ...).
Estes são pré-ajustados pelo técnico ortopédico através do software de configuração e podem
ser acessados através de padrões de movimento especiais, do app Cockpit e do controle remoto
(acessório opcional) (consulte a página 265).
Em caso de algum erro no sistema, o modo de segurança permite uma função limitada. Para is
so, são ajustados parâmetros de resistência predefinidos do produto (consulte a página 275).
O modo de bateria vazia possibilita uma marcha segura, caso a bateria acabe. Para isso, são
ajustados parâmetros de resistência predefinidos do produto (consulte a página 275).
O sistema hidráulico controlado por microprocessador oferece as seguintes vantagens
•
Padrão de marcha próximo do fisiológico
•
Segurança na bipedestação e na marcha
•
Adaptação das propriedades do produto aos diferentes pisos, inclinações de piso, situações
e velocidades de marcha
3 Uso
3.1 Finalidade
Este produto destina-se exclusivamente à protetização exoesquelética das extremidades inferio
res.
3.2 Área de aplicação
Área de aplicação segundo o sistema de mobilidade MOBIS:
Recomendado para os graus de mobilidade 3 e 4 (usuários com capacidade ilimi
tada de deslocamento em ambiente externo e usuários com capacidade ilimitada
m°
de deslocamento em ambiente externo com exigências especiais). Autorizado até
kg
um peso corporal máx. de 125 kg.
3.3 Condições de uso
O produto foi desenvolvido para as atividades do dia a dia e não pode ser usado para atividades
extraordinárias. Tais atividades extraordinárias incluem, por exemplo, os esportes radicais (esca
lada livre, saltos de para-quedas, parapente, etc.).
As condições ambientais permitidas estão especificadas nos Dados Técnicos (consulte a
página 285).
O produto destina-se exclusivamente à utilização em um único usuário. A utilização do produto
em uma outra pessoa não é permitida por parte do fabricante.
3.4 Indicações
•
Para usuários com desarticulação do joelho, amputação transfemoral e desarticulação do
quadril (usuários com desarticulação do quadril ou hemipelvectomia devem ser protetizados
com a articulação de quadril Helix
•
Amputação uni ou bilateral
•
Portadores de dismelia, cujo coto tenha características que correspondam a uma desarticula
ção do joelho, amputação transfemoral ou uma desarticulação do quadril
•
O usuário tem que cumprir os requisitos físicos e mentais para a percepção de sinais ópti
cos/acústicos e/ou de vibrações mecânicas
3D
7E10=*).
Ottobock | 245