Sony Cyber-Shot DSC-RX100M2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Cyber-Shot DSC-RX100M2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

©2013 Sony Corporation
Printed in China
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
DSC-RX100 II
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Fotocamere Digitali
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
DSC-RX100M2
Sony Cyber-shot
4-465-973-41(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
loading

Resumen de contenidos para Sony Cyber-Shot DSC-RX100M2

  • Página 1 Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi Digitální fotoaparát / Návod k obsluze Digitális fényképezőgép / Használati útmutató Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning ©2013 Sony Corporation Printed in China DSC-RX100M2...
  • Página 2 User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
  • Página 3 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-RX100M2 Serial No. _____________________________ Model No.
  • Página 4 • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
  • Página 5 The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-RX100M2 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Página 6 For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Página 7 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 8 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. For Customers in Singapore Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces.
  • Página 9 Identifying parts A Shutter button B Mode dial (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ (Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) C For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: Index/Playback zoom lever D Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator E Power/Charge lamp F ON/OFF (Power) button...
  • Página 10 Speaker * For details on compatible accessories for the multi interface shoe, visit the Sony web site, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with...
  • Página 11 Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
  • Página 12 Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Power/Charge lamp Power cord Lit: Charging (Mains lead) Off: Charging finished Flashing: For customers in countries/regions Charging error or other than the USA and Canada charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),...
  • Página 13 • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). • Power is not supplied during shooting/playback if the camera is connected to a wall outlet with the supplied AC adaptor.
  • Página 14 Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. To a USB jack Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
  • Página 15 • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Página 16 Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Close the cover.
  • Página 17 Memory cards that can be used Memory card For still images For movies Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card...
  • Página 18 Setting the clock ON/OFF (Power) Power/Charge lamp (green) Control wheel Select items: Set the numeric value of date and time: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.
  • Página 19 Shooting still images/movies Do not cover the flash. Shutter button W/T (zoom) lever Mode dial : Intelligent Auto W: zoom out : Movie T: zoom in MOVIE Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights.
  • Página 20 Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel Fn (Function) (Playback) Select images: B (next)/b (previous) or turn the control wheel (Delete) Set: z Press the (Playback) button. • You can switch the display mode between still images and movies by selecting MENU t 1 t [Still/Movie Select].
  • Página 21 Introduction of other functions Other functions can be operated using the control wheel, MENU button, etc. Control Ring MENU Control wheel Fn (Function) Control wheel DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. (Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images. (Exposure Comp./Photo Creativity): Allows you to adjust image brightness.
  • Página 22 Fn (Function) button Allows you to register seven functions and recall those functions when shooting. 1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function by pressing the Fn (Function) button repeatedly, or using b/B on the control wheel. 3 Select the setting value by turning the control wheel or Control Ring.
  • Página 23 Adjusts the luminous sensitivity. Selects the metering mode that sets which part of the Metering Mode subject to measure to determine the exposure. Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output. White Balance Adjusts color tones of an image. DRO/Auto HDR Compensates automatically for brightness and contrast.
  • Página 24 Movie shooting menu File Format Selects the movie file format. Record Setting Selects the size of the recorded movie frame. Image Size(Dual Sets the still image size shot when recording a movie. Rec) SteadyShot Sets SteadyShot. Audio Recording Sets whether to record audio when shooting a movie. Wind Noise Reduces wind noise during movie recording.
  • Página 25 Func. of Center Assigns the desired functions to the center button. Button Func. of Left Assigns the desired functions to the left button. Button Func. of Right Assigns the desired functions to the right button. Button MOVIE Button Sets whether to always activate the MOVIE button. MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually.
  • Página 26 Memory Card Tool menu Format Formats the memory card. Sets the method used to assign file numbers to still File Number images and movies. Select REC Folder Changes the selected folder for storing images. Creates a new folder for storing still images and movies New Folder (MP4).
  • Página 27 Sets the resolution when the camera is connected to an HDMI Resolution HDMI TV. Operates the camera from a TV that supports CTRL FOR HDMI “BRAVIA” Sync. USB Connection Sets the USB connection method. Enhances compatibility by limiting the functions of USB USB LUN Setting connection.
  • Página 28 Online” Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only) You can download “PlayMemories Home” from the following URL: www.sony.net/pm Notes • An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”. • An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network services.
  • Página 29 Installing “PlayMemories Home” on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on the screen to To the Multi complete the Terminal installation. • When the message to connect...
  • Página 30 Installing “Image Data Converter” Download the software from the following URL and install it on your computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Viewing “Image Data Converter Guide” For details on how to use “Image Data Converter,” refer to the “Image Data Converter Guide.”...
  • Página 31 Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Image size: L: 20M When [Aspect Ratio] is set to [3:2]* Capacity 2 GB Quality...
  • Página 32 • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
  • Página 33 • In a location subject to rocking vibration • Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera.
  • Página 34 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Página 35 File format: LCD screen: Still images: JPEG (DCF, Exif, 7.5 cm (3.0 type) TFT drive MPF Baseline) compliant, RAW Total number of dots: (Sony ARW 2.3 Format), DPOF 1 228 800 dots compatible Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver. 2.0 compatible...
  • Página 36 AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ [Power, general] UB10C/UB10D Power: Rechargeable battery pack Power requirements: AC 100 V to NP-BX1, 3.6 V 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA AC Adaptor AC-UB10/UB10B/ Output voltage: DC 5 V, 0.5 A UB10C/UB10D, 5 V Operating temperature: 0 °C to 40 °C Power consumption (during shooting): (32 °F to 104 °F) Approx.
  • Página 37 Trademarks • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony • The following marks are trademarks Computer Entertainment Inc. of Sony Corporation. • Facebook and the “f” logo are , “Cyber-shot,” trademarks or registered trademarks “Memory Stick XC-HG Duo,”...
  • Página 38 Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région.
  • Página 39 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-RX100M2 No de série ____________________________...
  • Página 40 • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Página 41 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Página 42 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à...
  • Página 43 Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-RX100M2) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
  • Página 44 N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les clients à Singapour...
  • Página 45 Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Batterie rechargeable NP-BX1 (1) • Câble micro-USB (1) • Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1) •...
  • Página 46 Identification des pièces A Déclencheur B Sélecteur de mode (Auto intelligent)/ (Automatique supérieur)/ (Programme Auto)/ (Priorité ouvert.)/ (Priorité vitesse)/ (Exposition manuelle)/ (Rappel de mémoire)/ (Film)/ (Panor. par balayage)/ (Sélection scène) C Pour la prise de vue : bouton W/T (zoom) Pour la visualisation : bouton d’index/zoom de lecture D Témoin de retardateur/Témoin...
  • Página 47 Web • Prend en charge les dispositifs Sony ou consultez votre revendeur compatibles micro-USB. Sony, ou encore un centre de service S Micro-prise HDMI après-vente Sony agréé. Vous pouvez T Touche MENU également utiliser des accessoires...
  • Página 48 Insertion de la batterie Bouton d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le bouton d’éjection de la batterie, insérez-la de la manière illustrée. Assurez-vous que le bouton d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion.
  • Página 49 Chargement de la batterie Pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada Témoin d’alimentation/ Cordon chargement d’alimentation Allumé : charge en cours Éteint : chargement terminé Pour les clients résidant dans des Clignotant : pays/régions autres que les États-Unis erreur de chargement ou et le Canada chargement...
  • Página 50 • Veillez à utiliser exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) Sony authentiques. • L’appareil n’est pas alimenté pendant la prise de vue/lecture s’il est raccordé à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Pour alimenter l’appareil pendant la prise de vue/lecture, utilisez l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu...
  • Página 51 Chargement par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Vers une prise USB Remarques • Notez les points suivants en cas de chargement via un ordinateur : –...
  • Página 52 • Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Página 53 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant orienté dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Fermez le couvercle.
  • Página 54 Cartes mémoire compatibles Carte mémoire Pour les photos Pour les films Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 seulement) Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDXC...
  • Página 55 Remarques • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 10) est allumé. Cela pourrait endommager les données de la carte mémoire. Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Témoin d’alimentation/chargement (vert) Molette de commande Sélection des paramètres : Réglage de la valeur numérique de la date et de l’heure : Réglage :...
  • Página 56 Assurez-vous que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur z. Prise de vue de photos/films Ne recouvrez pas le flash. Déclencheur Bouton W/T (zoom) Sélecteur de mode : Auto intelligent W : zoom : Film arrière T : zoom MOVIE avant Prise de vue de photos Enfoncez le déclencheur à...
  • Página 57 Remarques • N’extrayez pas manuellement le flash en tirant dessus. Cela peut provoquer une anomalie. • Lorsque vous utilisez le zoom alors que vous enregistrez un film, les sons de fonctionnement de l’appareil sont enregistrés. Il se peut que les sons de fonctionnement de la touche MOVIE soient aussi enregistrés lorsque l’enregistrement du film est terminé.
  • Página 58 Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivante)/b (précédente) de la molette de commande ou en tournant celle-ci. Appuyez sur z au centre de la molette de commande pour regarder les films. Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche / (Supprimer).
  • Página 59 Molette de commande DISP (Contenus d’affichage) : permet de changer l’affichage sur écran. (Mode Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les photos. (Correction exposition/Créativité photo) : permet de régler la luminosité de l’image. Vous permet de modifier [Flou d’arr-plan], [Luminosité], [Couleur], [Eclat] et [Effet de photo] lorsque le mode de prise de vue est réglé...
  • Página 60 Paramètres du menu Menu de prise de vue de photos Taille d’image Sélectionne la taille des photos. Ratio d’aspect Sélectionne le rapport d’aspect des photos. Qualité Définit la qualité des photos. Panorama : taille Sélectionne la taille des images panoramiques. Définit l’orientation de la prise de vue des images Panorama : orient.
  • Página 61 Sélectionne le filtre d’effet souhaité pour obtenir une Effet de photo expression plus vivante et plus artistique. Zoom « Clear Offre une image agrandie de meilleure qualité par Image » rapport au zoom numérique. Agrandit les images avec un grossissement supérieur par Zoom numérique rapport à...
  • Página 62 Menu d’enregistrement de films Format fichier Sélectionne le format de fichier du film. Réglage Sélectionne la taille de l’image enregistrée du film. d’enregistr. Taille d’img(Dual Définit la taille de la photo prise pendant Rec) l’enregistrement d’un film. SteadyShot Active SteadyShot. Enregistrement Définit si le son est enregistré...
  • Página 63 Active la fonction de zoom de la bague de commande. Fnct. Zoom s. Lorsque vous sélectionnez [Incrément], vous pouvez bague déplacer une position de zoom jusqu’à un niveau fixe de la distance focale. Aff. bague Définit si l’animation est affichée lorsque vous utilisez la commande bague de commande.
  • Página 64 Index d’images Affiche plusieurs images simultanément. Protéger Protège les images. Spécifier Ajoute un repère de commande d’impression à une impression photo. Effet de photo Ajoute diverses textures aux images. Réglages du Règle le volume. volume Détermine le mode de lecture d’une image enregistrée en Affichage lecture mode portrait.
  • Página 65 Menu de réglage Définit la première ou la dernière option du menu Démarrer menu comme position par défaut du curseur. Active ou désactive le guide du sélecteur de mode Guide sél. de mode (l’explication de chaque mode de prise de vue). Luminosité...
  • Página 66 Éditer Nom Vous pouvez modifier le nom du dispositif sous Wi-Fi Dispositif Direct, etc. Affich. Adresse Affiche l’adresse MAC de l’appareil. Réinitialise le SSID et le mot de passe de connexion d’un Réinit. SSID/MdP smartphone. Vous pouvez régler ce dispositif de manière à désactiver Mode avion les communications sans fil.
  • Página 67 Téléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau.
  • Página 68 Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur À l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur, accédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Suivez les instructions affichées pour terminer Vers la borne l’installation. polyvalente • Lorsque le message de connexion de l’appareil photo...
  • Página 69 • Vous pouvez classer les images en cinq niveaux. • Vous pouvez définir l’étiquette de couleur. Installation de « Image Data Converter » Téléchargez le logiciel à partir de l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 70 • Pour plus d’informations sur le « Image Data Converter », vous pouvez également consulter le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (page 2) ou la page de support « Image Data Converter » suivante (en anglais uniquement) : http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 71 Nombre de photos et durée d’enregistrements des films Le nombre de photos et le temps d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Photos Taille d’image : L: 20M Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [3:2]* Capacité...
  • Página 72 • La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se déplace rapidement, l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement plus courte car il faut davantage de mémoire pour enregistrer.
  • Página 73 N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Dans un endroit extrêmement chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. •...
  • Página 74 Absence d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut accorder aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
  • Página 75 Remarque sur le LAN sans fil Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés par un accès non autorisé aux destinations chargées sur l’appareil photo, ou par une utilisation non autorisée de celles-ci, à la suite d’une perte ou d’un vol. Remarque sur la mise au rebut/transfert de l’appareil photo Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du transfert de l’appareil photo.
  • Página 76 Écran LCD : Photos : Conformes à JPEG Matrice active TFT 7,5 cm (DCF, Exif, MPF Baseline), (type 3,0) RAW (Format Sony ARW 2.3), Nombre total de points : compatibles DPOF 1 228 800 points Films (format AVCHD) : Compatible avec le format...
  • Página 77 Adaptateur secteur AC-UB10/ [Alimentation, caractéristiques UB10B/UB10C/UB10D générales] Alimentation requise : 100 V à 240 V Alimentation : Batterie rechargeable CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA NP-BX1, 3,6 V Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Adaptateur secteur AC-UB10/ Température de fonctionnement : UB10B/UB10C/UB10D, 5 V 0 °C à...
  • Página 78 « Memory Stick PRO Duo », • « » et « PlayStation » sont des « Memory Stick PRO-HG Duo », marques déposées de Sony Computer « Memory Stick Duo », « Memory Entertainment Inc. Stick Micro » • Facebook et le logo « f » sont des •...
  • Página 79 Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
  • Página 80 “Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale online. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina di supporto di Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare il proprio paese o area geografica. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell’assistenza.
  • Página 81 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Página 82 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del...
  • Página 83 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Página 84 Verifica degli accessori in dotazione Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi. • Fotocamera (1) • Batteria ricaricabile NP-BX1 (1) • Cavo micro USB (1) • Alimentatore CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1) •...
  • Página 85 Identificazione dei componenti A Pulsante di scatto B Selettore della modalità (Auto. intelligente)/ (Autom. superiore)/ (Programmata auto.)/ (Priorità diaframma)/ (Priorità tempi)/ (Esposiz. manuale)/ (Richiamo memoria)/ (Filmato)/ (Panoramica ad arco)/ (Selezione scena) C Per la ripresa: leva W/T (zoom) Per la visione: Indice/Leva dello zoom di riproduzione D Spia dell’autoscatto/Spia di Otturatore sorriso/Illuminatore...
  • Página 86 • Supporta dispositivi compatibili interfaccia, visitare il sito Web di con micro USB. S Presa micro HDMI Sony oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro T Tasto MENU assistenza Sony autorizzato di zona. U Rotellina di controllo È...
  • Página 87 Inserimento della batteria Levetta di espulsione della batteria Aprire il coperchio. Inserire la batteria. • Premendo la levetta di espulsione della batteria, inserire la batteria come mostrato nella figura. Assicurarsi che la levetta di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. •...
  • Página 88 Ricarica della batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia di alimentazione/ Cavo di ricarica alimentazione Accesa: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata Per i clienti in paesi e aree Lampeggiante: geografiche diversi dagli Stati Uniti si è verificato un errore di e dal Canada ricarica oppure la ricarica è...
  • Página 89 • Al termine della ricarica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete. • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) originali di Sony. • L’alimentazione non viene fornita durante la ripresa e la riproduzione se la fotocamera è...
  • Página 90 Ricarica mediante collegamento a un computer La batteria può essere ricaricata collegando la fotocamera a un computer utilizzando un cavo micro USB. A una presa USB Note • Tenere presente quanto segue durante la ricarica tramite un computer: – Se la fotocamera è collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello di carica della batteria del portatile diminuisce.
  • Página 91 • Il numero di immagini che possono essere registrate riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni: – Uso di “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – La batteria viene utilizzata a una temperatura ambiente di 25 °C.
  • Página 92 Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo intagliato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo intagliato nella direzione mostrata nella figura, inserire la scheda di memoria fino a udire lo scatto.
  • Página 93 Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2) Scheda di memoria SD (Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o...
  • Página 94 Per rimuovere la scheda di memoria o la batteria Scheda di memoria: spingere una volta la scheda di memoria verso l’interno per espellerla. Batteria: far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere la batteria. Note •...
  • Página 95 Impostare [Ora legale:], la data e [Formato data:], quindi premere z. • La mezzanotte è indicata con 12:00 AM, mezzogiorno con 12:00 PM. Verificare che sia selezionato [Immissione] e premere Ripresa di fermi immagine e filmati Non coprire il flash. Pulsante di scatto Leva W/T (zoom)
  • Página 96 Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la registrazione. Note • Non sollevare il flash manualmente. Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. • Se si utilizza la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato, sarà registrato anche il rumore di funzionamento della fotocamera. Anche il rumore del tasto MOVIE potrebbe essere registrato al termine della registrazione del filmato.
  • Página 97 Selezione dell’immagine successiva o precedente Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o ruotando la rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per guardare i filmati. Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto / (Elimina).
  • Página 98 Rotellina di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): consente di cambiare la visualizzazione della schermata. (Modo flash): consente di selezionare una modalità del flash per i fermi immagine. (Comp.esposiz./Creatività fotograf.): consente di regolare la luminosità dell’immagine. Consente di cambiare [Sfocatura sfondo], [Luminosità], [Colore], [Intensità] e [Effetto immagine] quando la modalità di ripresa è...
  • Página 99 Voci di menu Menu di ripresa dei fermi immagine Dimensione Consente di selezionare le dimensioni dei fermi immagine immagine. Consente di selezionare le proporzioni dei fermi Rapp.aspetto immagine. Consente di impostare la qualità dell’immagine dei fermi Qualità immagine. Foto panor.: Consente di selezionare le dimensioni delle immagini dimens.
  • Página 100 Compens.flash Consente di regolare l’intensità del flash. Bilanc.bianco Consente di regolare i toni di colore di un’immagine. Consente di compensare automaticamente la luminosità DRO/HDR auto e il contrasto. Consente di selezionare l’elaborazione desiderata per Stile personale l’immagine. Consente di selezionare il filtro per l’effetto desiderato, Effetto immagine al fine di ottenere un’espressione artistica più...
  • Página 101 Menu di ripresa dei filmati Formato file Consente di selezionare il formato del file di filmato. Impostazione Consente di selezionare le dimensioni dei fotogrammi registraz. del filmato registrato. Dimens. imm.(Dual Consente di impostare le dimensioni dei fermi immagine Rec) ripresi durante la registrazione di un filmato. SteadyShot Consente di impostare SteadyShot.
  • Página 102 Consente di impostare la funzione di zoom dell’anello di controllo. Funz. Zoom su Selezionando [Incremento], è possibile spostare la anello posizione di zoom a un incremento fisso della lunghezza focale. Vis. Anello di Consente di stabilire se visualizzare l’animazione controllo durante l’uso dell’anello di controllo.
  • Página 103 Proiez.diapo. Consente di visualizzare una presentazione. Consente di visualizzare più immagini Indice immagini contemporaneamente. Proteggi Consente di proteggere le immagini. Consente di aggiungere un contrassegno di ordine di Specifica stampa stampa a un fermo immagine. Effetto immagine Consente di aggiungere varie texture alle immagini. Impostazioni Consente di regolare il volume.
  • Página 104 Menu di configurazione Consente di impostare la posizione predefinita del Inizio menu cursore nel menu sulla prima voce o sull’ultima voce selezionata. Consente di attivare o disattivare la guida del selettore di Guida manopola modalità (con la spiegazione di ciascuna modalità di modo ripresa).
  • Página 105 Impost. punto È possibile registrare manualmente il punto di accesso. accesso Modif. Nome È possibile cambiare il nome del dispositivo in Wi-Fi Dispos. Direct e simili. Visual. Indirizzo Consente di visualizzare l’indirizzo MAC della fotocamera. Consente di reimpostare il SSID e la password della Azzera SSID/PW connessione smartphone.
  • Página 106 Online” Download di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile scaricare “PlayMemories Home” dall’URL indicato di seguito: www.sony.net/pm Note • È necessaria una connessione Internet per installare “PlayMemories Home”. • La connessione Internet è necessaria per utilizzare “PlayMemories Online” o altri servizi di rete.
  • Página 107 Installazione di “PlayMemories Home” su un computer Utilizzando il browser Internet sul computer, visitare l’URL indicato di seguito e fare clic su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sullo schermo per Al terminale completare multiuso l’installazione. • Quando viene visualizzato il...
  • Página 108 • È possibile visualizzare e confrontare le immagini RAW/JPEG riprese con questa fotocamera. • È possibile classificare le immagini utilizzando cinque livelli. • È possibile impostare l’etichetta colorata. Installazione di “Image Data Converter” Scaricare il software dall’URL indicato di seguito e installarlo sul computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 109 “Guida” t “Guida di Image Data Converter”. • Per i dettagli su “Image Data Converter” è inoltre possibile consultare “Cyber-shot Manuale dell’utente” (pagina 2) o la seguente pagina di supporto per “Image Data Converter” (solo in inglese): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 110 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine Dimensione immagine: L: 20M Se [Rapp.aspetto] è impostato su [3:2]* Capacità...
  • Página 111 • Il tempo di registrazione dei filmati è variabile perché la fotocamera è dotata della funzione VBR (Variable Bit-Rate, velocità in bit variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena ripresa. Durante la registrazione di un soggetto in movimento rapido, l’immagine risulta più nitida, ma il tempo di registrazione si riduce perché...
  • Página 112 Non utilizzare o conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In ambienti particolarmente caldi, freddi o umidi In ambienti quali un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi con conseguenti problemi di funzionamento. • Alla luce diretta del sole o in prossimità di un apparecchio per il riscaldamento Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
  • Página 113 Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di registrazione Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
  • Página 114 Nota sullo smaltimento o sulla cessione della fotocamera Per proteggere i dati personali, effettuare la seguente procedura prima di smaltire o cedere la fotocamera. • Reimpostare tutte le impostazioni della fotocamera eseguendo [Inizializza] (pagina 27). • Eliminare tutti i visi delle persone registrati da [Registrazione visi] (pagina 24).
  • Página 115 Fotocamera Formato di file: Fermi immagine: conforme a JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW [Sistema] (formato Sony ARW 2.3) e Dispositivo di acquisizione immagini: compatibile con DPOF sensore Exmor R CMOS da Filmati (formato AVCHD): 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)
  • Página 116 Alimentatore CA AC-UB10/ [Schermo] UB10B/UB10C/UB10D Schermo LCD: Requisiti di alimentazione: da 100 V a unità TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Numero totale di punti: Tensione in uscita: CC 5 V, 0,5 A 1 228 800 punti Temperatura di funzionamento: 0 °C - 40 °C...
  • Página 117 • “AVCHD Progressive” e il logotipo utilizzati in questo manuale sono “AVCHD Progressive” sono marchi generalmente marchi o marchi di Panasonic Corporation e Sony registrati dei rispettivi sviluppatori o Corporation. produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® • Dolby e il simbolo della doppia D non sono utilizzati in tutti i casi in sono marchi di Dolby Laboratories.
  • Página 118 La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región.
  • Página 119 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Página 120 Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante...
  • Página 121 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Página 122 AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
  • Página 123 Identificación de las partes A Botón del disparador B Dial de modo (Auto. inteligente)/ (Automático superior)/ (Programa auto.)/ (Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ (Recuperar memoria)/ (Película)/ (Barrido panorámico)/ (Selección escena) C Para tomar imágenes: palanca W/T (zoom) Para visualizar: palanca de índice/zoom de reproducción D Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de...
  • Página 124 R Terminal múltiple de los accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple, consulte • Admite dispositivos micro USB la página web de Sony o póngase en compatibles. contacto con el distribuidor de Sony o S Microtoma HDMI con el servicio de reparación T Botón MENU...
  • Página 125 Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
  • Página 126 Carga de la batería Para clientes en EE. UU. y Canadá Lámpara de alimentación/ Cable de carga alimentación Iluminada: cargando Apagada: la carga ha Para clientes en países/regiones terminado distintos de EE. UU. y Canadá Parpadea: error de carga o la carga se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se...
  • Página 127 • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos. • No se suministra alimentación durante la toma o reproducción de imágenes si la cámara está conectada a una toma de corriente de la pared con un adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
  • Página 128 Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. A una toma USB Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
  • Página 129 • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C •...
  • Página 130 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
  • Página 131 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más...
  • Página 132 Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daños a los datos en la tarjeta de memoria. Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Lámpara de alimentación/carga (verde) Rueda de control Seleccione elementos: Ajuste el valor numérico de fecha y hora:...
  • Página 133 Compruebe que está seleccionado [Intro], después pulse z. Toma de imágenes fijas/películas No cubra el flash. Botón del disparador Palanca W/T (zoom) Dial de modo : Auto. inteligente W: alejar con : Película zoom T: acercar MOVIE con zoom Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Página 134 Notas • No levante el flash manualmente. Ello podría ocasionar un mal funcionamiento. • Cuando utilice la función del zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
  • Página 135 Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse z. Rotación de una imagen Pulse el botón Fn (Función). Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Presentación de otras funciones Las otras funciones se pueden realizar utilizando la rueda de control, el botón MENU, etc.
  • Página 136 Rueda de control DISP (Mostrar contenido): le permite cambiar la visualización en la pantalla. (Modo flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. (Compensar exp./Creatividad fotogr.): le permite ajustar el brillo de la imagen. Le permite cambiar [Desenf. del fondo], [Brillo], [Color], [Vividez] y [Efecto de foto] cuando el modo de toma está...
  • Página 137 Elementos del menú Menú de toma de imágenes fijas Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Relación de Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas. aspecto Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas. Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
  • Página 138 Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. Selecciona el filtro de efecto deseado para conseguir una Efecto de foto expresión más impresionante y artística. Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor calidad Zoom Imag. Clara que con el zoom digital. Ofrece imágenes acercadas con zoom de mayor aumento Zoom digital que con Zoom Imag.
  • Página 139 Reducc. ruido Reduce el ruido del viento durante la grabación de viento película. Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el Película motivo o el efecto. Menú personalizado Cuando se utiliza un visor electrónico (se vende por Ajuste FINDER/ separado), ajusta el método para cambiar entre el visor electrónico y la pantalla.
  • Página 140 Botón MOVIE Ajusta si debe activarse siempre el botón MOVIE. Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca Asistencia MF manualmente. Tiempo aumento Ajusta el tiempo que se mostrará la imagen en forma enfoq. ampliada. Seguimiento prior. Ajusta si deben seguirse las caras como prioridad cuando cara se hace el seguimiento.
  • Página 141 Menú de Herramienta tarjeta memoria Formatear Formatea la tarjeta de memoria. Ajusta el método utilizado para asignar números de Número archivo archivo a imágenes fijas y películas. Selec. carpeta Cambia la carpeta seleccionada para almacenar grab. imágenes. Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y Carpeta nueva películas (MP4).
  • Página 142 Ajusta la función de carga de la cámara cuando se utiliza Ajustes de carga * una tarjeta Eye-Fi. Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un Resolución HDMI televisor HDMI. Controla la cámara desde un televisor que admite CTRL.POR HDMI “BRAVIA”...
  • Página 143 Online” Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente: www.sony.net/pm Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. • Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de red.
  • Página 144 Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador A través del navegador web de su ordenador, vaya a la dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la pantalla para Al terminal completar la instalación.
  • Página 145 • Puede clasificar las imágenes en cinco niveles. • Puede ajustar el nivel de color. Instalación de “Image Data Converter” Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 146 “Ayuda” t “Guía de Image Data Converter”. • Para obtener más información acerca de “Image Data Converter”, también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la siguiente página de soporte técnico “Image Data Converter” (solamente en inglés): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 147 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Tamaño de imagen: L: 20M Cuando [Relación de aspecto] está...
  • Página 148 • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
  • Página 149 No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. •...
  • Página 150 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Página 151 Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la cámara. • Siga el procedimiento [Inicializar] (página 26) para restablecer toda la configuración de la cámara. •...
  • Página 152 Cámara Formato de archivo: Imágenes fijas: cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW [Sistema] (formato Sony ARW 2.3), Dispositivo de imagen: sensor Exmor compatible con DPOF R CMOS de 13,2 mm × 8,8 mm Películas (formato AVCHD): (tipo 1,0) compatible con formato AVCHD Número total de píxeles de la cámara:...
  • Página 153 Adaptador de alimentación de [Pantalla] ca (FUENTE DE Pantalla LCD: ALIMENTACIÓN) AC-UB10/ 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT UB10B/UB10C/UB10D Número total de puntos: Requisitos de alimentación: ca de 1 228 800 puntos 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A [Alimentación, general] Temperatura de funcionamiento:...
  • Página 154 • N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC • Las marcas siguientes son marcas Forum, Inc. en los Estados Unidos y comerciales de Sony Corporation. en otros países. , “Cyber-shot”, • DLNA y DLNA CERTIFIED son “Memory Stick XC-HG Duo”,...
  • Página 155 En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
  • Página 156 “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de suporte.
  • Página 157 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Página 158 Aviso para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony...
  • Página 159 Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 160 Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-BX1 (1) • Cabo micro USB (1) • Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1) •...
  • Página 161 Identificar as peças A Botão do obturador B Seletor de modo (Auto inteligente)/ (Auto superior)/ (Programa auto)/ (Prioridade abertura)/ (Prioridade obturador)/ (Exposição manual)/ (Rechamar memória)/ (Filme)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena) C Para filmar/fotografar: Alavanca W/T (zoom) Para visualizar: Alavanca de índice/zoom de reprodução D Luz do temporizador automático/Luz do obturador de...
  • Página 162 R Multi Terminal acessórios compatíveis com a sapata multi-interface, visite o Web site da • Suporta dispositivos compatíveis Sony, ou consulte o seu representante com Micro USB. Sony ou o serviço de assistência S Micro tomada HDMI técnica autorizado da Sony na sua T Botão MENU...
  • Página 163 Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria Abra a tampa. Insira a bateria. • Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria fica bloqueada após a inserção. •...
  • Página 164 Carregar a bateria Para clientes nos EUA e Canadá Luz de alimentação/ Cabo de carregamento alimentação Acesa: A carregar Desligada: Carregamento Para clientes em países/regiões concluído que não sejam os EUA e o Canadá A piscar: Ocorreu um erro de carregamento ou o carregamento foi temporariamente interrompido,...
  • Página 165 • Certifique-se de que apenas utiliza uma bateria, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptador de CA (fornecido) originais da Sony. • Não é fornecida alimentação durante a fotografia/filmagem/reprodução se a câmara estiver ligada a uma tomada de parede com o adaptador de CA fornecido.
  • Página 166 Carregar ligando a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador através de um cabo micro USB. A uma tomada USB Notas • Tenha em atenção os seguintes pontos quando carregar através de um computador: –...
  • Página 167 • O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando filmar/fotografar nas seguintes condições: – Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – A bateria é utilizada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
  • Página 168 Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto recortado está virado para o lado correto. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção ilustrada, até...
  • Página 169 Cartões de memória que podem ser utilizados Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou...
  • Página 170 Notas • Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 7) estiver acesa. Tal poderá provocar danos nos dados do cartão de memória. Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Luz de alimentação/carregamento (verde) Roda de controlo Selecionar itens: Definir o valor numérico da data e da hora: Definir:...
  • Página 171 Verifique se [Confirmar] está selecionado e, em seguida, carregue em z. Captação de imagens fixas/filmes Não tape o flash. Botão do obturador Alavanca W/T (zoom) Seletor de modo : Auto inteligente W: reduzir : Filme T: ampliar MOVIE Fotografar imagens fixas Carregue no botão do obturador até...
  • Página 172 Notas • Não puxe o flash para cima manualmente. Tal poderá provocar avarias. • Quando utilizar a função de zoom durante a filmagem, o som de funcionamento da câmara será gravado. O som de funcionamento do botão MOVIE pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado.
  • Página 173 Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / (Apagar). 2 Selecione [Apagar] com v na roda de controlo e, em seguida, carregue em Rodar uma imagem Carregue no botão Fn (Função). Voltar a fotografar imagens Carregue no botão do obturador até meio. Apresentação de outras funções As outras funções podem ser operadas utilizando a roda de controlo, o botão MENU, etc.
  • Página 174 Roda de controlo DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. (Modo flash): Permite-lhe selecionar um modo de flash para imagens fixas. (Comp. exposição/Criatividade Foto): Permite-lhe ajustar a luminosidade da imagem. Permite-lhe alterar [Desf.fundo], [Luminosidade], [Cor], [Intensidade] e [Efeito de imagem] quando o modo de fotografia/ filmagem estiver definido para [Auto inteligente] ou [Auto superior].
  • Página 175 Itens do menu Menu de imagens fixas Tamanho de Seleciona o tamanho das imagens fixas. imagem Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Define a qualidade de imagem das imagens fixas. Panorama: Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas. tamanho Panorama: direção Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
  • Página 176 Seleciona o filtro de efeito desejado para conseguir uma Efeito de imagem expressão mais artística e impressionante. Proporciona uma imagem ampliada de qualidade Zoom Imag. Clara superior à do zoom digital. Proporciona imagens ampliadas com uma ampliação Zoom digital superior à de Zoom Imagem Clara. Define o processo de redução de ruído para fotografias Long exp.RR com uma velocidade do obturador igual ou superior a 1/3...
  • Página 177 Redução Ruído Reduz o ruído do vento durante a filmagem. Vento Seleciona o modo de exposição adequado ao motivo ou Filme efeito. Menu personalizado Quando utilizar um visor eletrónico (vendido Defin. FINDER/ separadamente), define o método de comutação entre o visor eletrónico e o ecrã.
  • Página 178 Apresenta uma imagem ampliada quando focar MF Assistida manualmente. Tempo Ampliação Define o período de tempo de apresentação da imagem Foco em formato ampliado. Define se as caras são ou não seguidas como prioridade Seguim. Prio. Cara durante o seguimento. Regista ou altera a pessoa a quem é...
  • Página 179 Menu Ferramenta cartão memória Formatar Formata o cartão de memória. Define o método utilizado para atribuir números de N.° ficheiro ficheiros a imagens fixas e filmes. Selec.pasta GRAV Altera a pasta selecionada para guardar imagens. Cria uma pasta nova para guardar imagens fixas e filmes Nova pasta (MP4).
  • Página 180 Carregar Define a função de envio da câmara quando utiliza um definições * cartão Eye-Fi. Define a resolução quando a câmara está ligada a um Resolução HDMI televisor HDMI. CONTROL.P/ Opera a câmara a partir de um televisor que suporte HDMI “BRAVIA”...
  • Página 181 Online” Transferir “PlayMemories Home” (apenas para o Windows) Pode transferir o “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL: www.sony.net/pm Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à Internet para utilizar o “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede.
  • Página 182 Instalar o “PlayMemories Home” num computador Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL e, em seguida, clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã para completar a Para o Multi instalação. Terminal •...
  • Página 183 • Pode apresentar e comparar as imagens RAW/imagens JPEG que são fotografas com esta câmara. • Pode classificar as imagens em cinco níveis. • Pode definir a etiqueta de cor. Instalar o “Image Data Converter” Transfira o software do URL seguinte e instale-o no seu computador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 184 “Ajuda” t “Guia do Image Data Converter”. • Para obter mais informações sobre o “Image Data Converter”, pode consultar também o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (página 2) ou a seguinte página de apoio “Image Data Converter” (apenas em inglês): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 185 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar/filmar e do cartão de memória. Imagens fixas Tamanho de imagem: L: 20M Quando [Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*...
  • Página 186 • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena a filmar. Quando grava um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária mais memória para a gravação.
  • Página 187 Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado, o que poderá provocar avarias. • Num local exposto à luz solar direta ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado, o que poderá...
  • Página 188 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não concede qualquer indemnização pela falha de gravação ou pela ocorrência de perdas ou danos no conteúdo gravado devido a avarias da câmara ou dos suportes de gravação, etc.
  • Página 189 Nota sobre a eliminação/transferência da câmara Para proteção de dados pessoais, execute os procedimentos seguintes quando eliminar ou transferir a câmara. • Reponha todas as definições da câmara, executando [Inicializar] (página 26). • Apague todas as caras de pessoas registadas de [Registo Caras] (página 24).
  • Página 190 Personalizado 1 228 800 pontos Formato do ficheiro: Imagens fixas: em conformidade com JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (formato Sony ARW 2.3) e compatível com DPOF Filmes (formato AVCHD): formato AVCHD compatível com Ver. 2.0...
  • Página 191 Adaptador de CA AC-UB10/ [Alimentação, geral] UB10B/UB10C/UB10D Alimentação: Bateria recarregável Requisitos de alimentação: CA 100 V a NP-BX1, 3,6 V 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Adaptador de CA AC-UB10/ Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Temperatura de funcionamento: Consumo de energia (durante a 0 °C a 40 °C...
  • Página 192 • A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da • As seguintes marcas são marcas NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos comerciais da Sony Corporation. da América e noutros países. , “Cyber-shot”, • DLNA e DLNA CERTIFIED são “Memory Stick XC-HG Duo”,...
  • Página 193 Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
  • Página 194 „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
  • Página 195 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Página 196 Benutzung des Apparats auftritt. Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
  • Página 197 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Página 198 Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
  • Página 199 Lage und Funktion der Teile A Auslöser B Moduswahlknopf (Intelligente Automatik)/ (Überlegene Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Blendenpriorität)/ (Zeitpriorität)/ (Manuelle Belichtung)/ (Speicherabruf)/ (Film)/ (Schwenk-Panorama)/ (Szenenwahl) C Aufnahme: Drehring W/T (Zoom) Wiedergabe: Drehring für Index/ Wiedergabezoom D Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AF- Hilfslicht E Ein/Aus-/Ladeanzeige F Taste ON/OFF (Ein/Aus) G Multi-Interface-Schuh* H Blitz...
  • Página 200 R Mehrzweckanschluss * Einzelheiten zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface- • Unterstützt Micro-USB- Schuh finden Sie auf der Sony- kompatibles Gerät. S HDMI-Mikrobuchse Website oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den T Taste MENU autorisierten Sony-Kundendienst vor U Steuerrad Ort.
  • Página 201 Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie den Akku ein. • Halten Sie den Akku-Auswurfhebel gedrückt und schieben Sie den Akku wie abgebildet hinein. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einsetzen einrastet. • Wenn die Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku geschlossen wird, kann die Kamera beschädigt werden.
  • Página 202 Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Ein/Aus-/Ladeanzeige Netzkabel Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist Für Kunden in anderen Ländern/ beendet Regionen als den USA und Kanada Blinkt: Ladefehler oder das Laden wurde vorübergehend unterbrochen, da die Temperatur außerhalb des geeigneten Bereichs liegt...
  • Página 203 • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony. • Wenn die Kamera über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, wird sie bei der Aufnahme/Wiedergabe nicht mit Strom versorgt.
  • Página 204 Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. An eine USB-Buchse Hinweise • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: –...
  • Página 205 Bilder kann sich je nach den Nutzungsbedingungen verringern. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) von Sony (gesondert erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C benutzt.
  • Página 206 Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie die Abdeckung.
  • Página 207 Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (nur Mark2) SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) microSD-Speicherkarte (Klasse 4 oder...
  • Página 208 Hinweise • Nehmen Sie die Speicherkarte bzw. den Akku auf keinen Fall heraus, wenn die Zugriffsanzeige (Seite 7) leuchtet. Andernfalls können die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden. Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Ein/Aus-/Ladeanzeige (grün) Steuerrad Auswählen von Optionen: Einstellen der Zahlenwerte für Datum und Uhrzeit: Bestätigen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
  • Página 209 Stellen Sie [Sommerzeit:], das Datum und [Datumsformat:] ein und drücken Sie dann z. • Mitternacht wird als 12:00 AM und Mittag als 12:00 PM angezeigt. Überprüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann z. Aufnehmen von Standbildern/Filmen Decken Sie den Blitz nicht ab. Auslöser Drehring W/T (Zoom)
  • Página 210 Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise • Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand heraus. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. • Wenn Sie die Zoomfunktion während einer Filmaufnahme verwenden, werden die Betriebsgeräusche der Kamera aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise auch am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
  • Página 211 Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Steuerrad drücken oder das Steuerrad drehen. Drücken Sie z in der Mitte des Steuerrads, um Filme wiederzugeben. Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste / (Löschen).
  • Página 212 Steuerrad DISP (Inhalt anzeigen): Zum Ändern der Bildschirmanzeige. (Blitzmodus): Zum Auswählen eines Blitzmodus für Standbilder. (Belichtungskorr./Fotogestaltung): Zum Einstellen der Bildhelligkeit. Zum Ändern von [Hintergr.defokus.], [Helligkeit], [Farbe], [Lebendigkeit] und [Bildeffekt], wenn [Intelligente Automatik] oder [Überlegene Automatik] als Aufnahmemodus eingestellt ist. (Bildfolgemodus): Zum Verwenden des Selbstauslösers und des Serienmodus.
  • Página 213 Menüoptionen Menü für Standbildaufnahmen Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. Damit wählen Sie das Bildseitenverhältnis für Seitenverhält. Standbilder aus. Qualität Damit stellen Sie die Bildqualität für Standbilder ein. Panorama: Größe Damit wählen Sie die Größe von Panoramabildern aus. Panorama: Damit legen Sie die Aufnahmerichtung für Ausricht.
  • Página 214 Weißabgleich Damit stellen Sie die Farbtöne eines Bildes ein. Damit werden Helligkeit und Kontrast automatisch DRO/Auto HDR kompensiert. Kreativmodus Damit wählen Sie die gewünschte Bildverarbeitung. Damit wählen Sie den gewünschten Effektfilter für Bildeffekt ausdrucksstarke, künstlerische Aufnahmen aus. Damit wird ein Zoombild von höherer Qualität als mit Klarbild-Zoom dem Digitalzoom erzeugt.
  • Página 215 Menü für Filmaufnahmen Dateiformat Damit wählen Sie das Filmdateiformat aus. Damit wählen Sie die Größe des aufgezeichneten Aufnahmeeinstellung Filmbilds aus. Bildgröße(Dual Damit legen Sie die Größe des Standbilds, das während Rec) einer Filmaufnahme aufgenommen wird, fest. SteadyShot Damit wird SteadyShot aktiviert. Damit legen Sie fest, ob während einer Filmaufnahme Audioaufnahme Ton aufgezeichnet wird.
  • Página 216 Damit legen Sie die Zoomfunktion des Steuerrings fest. Zoomfunkt. am Wenn Sie [Stufe] auswählen, können Sie die Ring Zoomposition in einer festen Stufe der Brennweite verschieben. Damit legen Sie fest, ob bei der Betätigung des Steuerring-Anzeige Steuerrings eine Animation angezeigt wird. Damit können Sie die Funktionen einstellen, die beim Funktionstaste Drücken der Taste Fn (Funktion) angezeigt werden.
  • Página 217 Diaschau Damit zeigen Sie eine Diaschau an. Bildindex Damit können Sie mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen. Schützen Damit schützen Sie Bilder. Damit versehen Sie ein Standbild mit einem Ausdrucken Druckauftragssymbol. Damit können Sie Bilder mit verschiedenen Effekten Bildeffekt versehen. Lautstärkeeinst. Damit stellen Sie die Lautstärke ein. Damit legen Sie fest, wie ein im Hochformat Wiederg.anzeige aufgenommenes Bild wiedergegeben wird.
  • Página 218 Einstellungsmenü Damit legen Sie als Standardposition des Cursors im Menüanfang Menü die erste Option oder die zuletzt gewählte Option fest. Damit schalten Sie die Informationen zum Hilfe zum Moduswahlknopf (Erläuterung des jeweiligen Moduswahlkn. Aufnahmemodus) ein oder aus. LCD-Helligkeit Damit stellen Sie die Bildschirmhelligkeit ein. Damit stellen Sie bei Verwendung eines elektronischen Sucherhelligkeit Suchers (gesondert erhältlich) die Helligkeit des...
  • Página 219 Gerätename Damit können Sie den Gerätenamen unter Wi-Fi Direct bearb. usw. ändern. MAC-Adresse anz. Damit zeigen Sie die MAC-Adresse der Kamera an. Damit werden die SSID und das Passwort der SSID/PW zurücks. Smartphone-Verbindung zurückgesetzt. Damit stellen Sie das Gerät so ein, dass keine Flugzeug-Modus Funkkommunikation stattfindet.
  • Página 220 „PlayMemories Online“ Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur bei Windows) Sie können „PlayMemories Home“ von der folgenden Webseite herunterladen: www.sony.net/pm Hinweise • Zum Installieren von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. • Zum Verwenden von „PlayMemories Online“ oder anderen Netzwerkdiensten ist eine Internetverbindung erforderlich.
  • Página 221 Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer Rufen Sie über den Internet-Browser an Ihrem Computer die folgende Webseite auf und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Befolgen Sie die An den Anweisungen auf dem Mehrzweckanschluss Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
  • Página 222 Bilder anzeigen und vergleichen. • Sie können Bilder in fünf Stufen einordnen. • Sie können das Farbetikett einstellen. Installieren von „Image Data Converter“ Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 223 Sie in der Menüleiste die Option „Hilfe“ t „Anleitung für Image Data Converter“. • Einzelheiten zu „Image Data Converter“ finden Sie auch in der „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (Seite 2) oder auf der folgenden Support-Webseite zu „Image Data Converter“ (nur in englischer Sprache): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 224 Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Bildgröße: L: 20M Bei Einstellung von [Seitenverhält.] auf [3:2]* Kapazität 2 GB Qualität Standard 295 Bilder Fein 170 Bilder RAW &...
  • Página 225 • Die verfügbare Filmaufnahmedauer variiert, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität je nach Aufnahmeszene automatisch eingestellt. Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Motiv aufnehmen, wird das Bild schärfer, aber die Aufnahmedauer kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Página 226 Verwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. •...
  • Página 227 Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Página 228 Hinweis zu WLAN Für Schäden durch Verlust oder Diebstahl aufgrund von unberechtigtem Zugriff auf oder unbefugter Nutzung von auf der Kamera gespeicherten Daten wird keinerlei Haftung übernommen. Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben der Kamera Zum Schutz von persönlichen Daten gehen Sie beim Entsorgen oder Weitergeben der Kamera folgendermaßen vor.
  • Página 229 Tageslicht), Blitz, Farbtemperatur/ 7,5 cm (3,0-Typ), TFT- Farbfilter, Anpassung Ansteuerung Dateiformat: Gesamtzahl der Bildpunkte: Standbilder: JPEG-konform (DCF, 1 228 800 Punkte Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3-Format), DPOF- kompatibel Filme (AVCHD-Format): Mit dem Format AVCHD Ver. 2.0 kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Página 230 Netzteil AC-UB10/UB10B/ [Stromversorgung, Allgemeines] UB10C/UB10D Stromversorgung: Akku NP-BX1, Betriebsspannung: 100 V bis 240 V 3,6 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, Netzteil AC-UB10/UB10B/ 70 mA UB10C/UB10D, 5 V Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, Leistungsaufnahme (während der 0,5 A Aufnahme): ca. 1,5 W Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C...
  • Página 231 „Memory Stick PRO Duo“, • „ “ und „PlayStation“ sind „Memory Stick PRO-HG Duo“, eingetragene Markenzeichen der „Memory Stick Duo“, „Memory Sony Computer Entertainment Inc. Stick Micro“ • Facebook und das „f“-Logo sind • „AVCHD Progressive“ und der Markenzeichen oder eingetragene „AVCHD Progressive“-Schriftzug Markenzeichen von Facebook, Inc.
  • Página 232 • Um die Anwendung für die PlayStation 3 nutzen zu können, benötigen Sie ein PlayStation Network-Konto und müssen die Anwendung herunterladen. Zugriff haben Sie überall dort, wo der PlayStation Store zur Verfügung steht. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst- Website finden.
  • Página 234 De "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online- handleiding. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies over de talrijke functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camera.
  • Página 235 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Página 236 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Página 237 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Página 238 De bijgeleverde items controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Netspanningsadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1) • Polsriem (1) •...
  • Página 239 Onderdelen en bedieningselementen A Ontspanknop B Functietoets (Slim automatisch)/ (Superieur automatisch)/ (Autom. programma)/ (Diafragmavoorkeuze)/ (Sluitertijdvoorkeuze)/ (Handm. belichting)/ (Geheugennr. oproepen)/ (Film)/ (Panorama d. beweg.)/ (Scènekeuze) C Voor opnemen: W/T (zoom)- hendel Voor weergeven: index-/ weergavezoomhendel D Zelfontspannerlampje/ lachsluiterlampje/AF-verlichting E Aan-uit/laden-lampje F ON/OFF (aan/uit)-toets G Multi-interfaceschoen* H Flitser •...
  • Página 240 Q MOVIE (bewegende beelden)- * Meer informatie over compatibele accessoires voor de multi- toets interfaceschoen vindt u op de Sony- R Multifunctionele aansluiting website. U kunt hiervoor ook uw • Biedt ondersteuning voor een Sony-handelaar of een plaatselijke, apparaat dat compatibel is met erkende onderhoudsdienst van Sony micro-USB.
  • Página 241 De accu plaatsen Accuontgrendelknop Open het klepje. Plaats de accu. • Houd de accuontgrendelknop ingedrukt en plaats de accu zoals weergegeven. Zorg ervoor dat de accuontgrendelknop gesloten is na het plaatsen. • Als u het klepje sluit terwijl de accu verkeerd is geplaatst, kunt u de camera beschadigen.
  • Página 242 De accu opladen Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada Aan-uit/laden-lampje Netsnoer Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid Knippert: Voor klanten in landen/regio's Fout bij het laden of het buiten de Verenigde Staten en laden werd tijdelijk Canada onderbroken omdat de temperatuur van de...
  • Página 243 • Wanneer het opladen voltooid is, trekt u de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. • Als de camera aangesloten is op een stopcontact met behulp van de bijgeleverde netspanningsadapter, wordt er geen voeding geleverd tijdens het opnemen/ weergeven.
  • Página 244 Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB-aansluiting Opmerkingen • Houd rekening met de volgende punten bij het opladen via een computer: –...
  • Página 245 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Gebruik van een "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) van Sony (los verkrijgbaar) – De batterij wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. • Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: (CIPA: Camera &...
  • Página 246 Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Sluit het klepje.
  • Página 247 Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (alleen Mark2) SD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDXC-geheugenkaart (klasse 4 of...
  • Página 248 Opmerkingen • Verwijder de geheugenkaart/accu niet wanneer het toegangslampje (pagina 7) brandt. Hierdoor kunnen de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken. De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Aan-uit/laden-lampje (groen) Besturingswiel Items selecteren: De numerieke waarde instellen van de datum en de tijd: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.
  • Página 249 Stel [Zomertijd:], de datum en [Datumformaat:] in en druk vervolgens op z. • Middernacht wordt aangeduid als 12:00 AM en het middaguur als 12:00 Controleer of [Enter] geselecteerd is en druk vervolgens op z. Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Dek de flitser niet af. Ontspanknop W/T (zoom)- hendel...
  • Página 250 Druk nogmaals op de MOVIE-toets om het opnemen te stoppen. Opmerkingen • U mag de flitser niet handmatig omhoog trekken. Dit kan een storing veroorzaken. • Wanneer u de zoomfunctie gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, wordt het bedieningsgeluid van de camera ook opgenomen. Het bedieningsgeluid van de MOVIE-toets wordt mogelijk ook opgenomen wanneer het opnemen van de bewegende beelden klaar is.
  • Página 251 Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te verdraaien. Druk op z in het midden van het besturingswiel om de bewegende beelden weer te geven. Een beeld verwijderen 1 Druk op de / (wissen)-toets.
  • Página 252 Besturingswiel DISP (Inhoud weergeven): voor het wijzigen van de schermweergave. (Flitsfunctie): voor het selecteren van een flitsfunctie voor stilstaande beelden. (Belicht.comp./Creatief met foto's): voor het aanpassen van de helderheid van het beeld. Hiermee kunt u [Achterg. onsch.], [Helderheid], [Kleur], [Levendigheid] en [Foto-effect] veranderen wanneer de opnamefunctie ingesteld is op [Slim automatisch] of [Superieur automatisch].
  • Página 253 Menu-items Opnamemenu voor stilstaande beelden Hiermee kunt u het formaat voor stilstaande beelden Beeldformaat selecteren. Hiermee kunt u de beeldverhouding voor stilstaande Beeldverhouding beelden selecteren. Hiermee kunt u de beeldkwaliteit voor stilstaande Kwaliteit beelden instellen. Hiermee kunt u het formaat voor panoramabeelden Panorama: formaat selecteren.
  • Página 254 Flitscompensatie Hiermee kunt u de intensiteit van de flitser aanpassen. Witbalans Hiermee kunt u de kleurtinten van een beeld aanpassen. Hiermee kunt u automatisch compenseren voor DRO/Auto HDR helderheid en contrast. Creatieve stijl Hiermee kunt u de gewenste beeldverwerking selecteren. Hiermee kunt u de gewenste effectfilter selecteren voor Foto-effect indrukwekkendere en kunstzinnigere opnames.
  • Página 255 Opnamemenu voor bewegende beelden Hiermee kunt u het bestandsformaat voor bewegende Bestandsindeling beelden selecteren. Hiermee kunt u de verhouding voor het opgenomen Opname-instelling filmframe selecteren. Hiermee kunt u het beeldformaat instellen voor Beeldformaat(Dual stilstaande beelden die worden opgenomen tijdens het Rec) opnemen van bewegende beelden.
  • Página 256 Hiermee kunt u de gewenste functies toewijzen aan de Draairing bedieningsring. Hiermee kunt u de zoomfunctie van de bedieningsring instellen. Zoomfunctie op Wanneer u [Stap] selecteert, kunt u een zoompositie ring verplaatsen naar een vaste stap van de brandpuntsafstand. Hiermee kunt u instellen om al dan niet een animatie Draairingweergave weer te geven bij het gebruiken van de bedieningsring.
  • Página 257 Hiermee kunt u beelden bekijken op een televisie die Op TV bekijken verbonden is met een netwerk. Hiermee kunt u schakelen tussen de weergave van Stilst.b./film select. stilstaande of bewegende beelden. Wissen Hiermee kunt u een beeld verwijderen. Diavoorstelling Hiermee kunt u een diavoorstelling weergeven. Beeldindex Hiermee kunt u meerdere beelden tegelijk weergeven.
  • Página 258 Menu voor de klokinstellingen Hiermee kunt u de datum, de tijd en de zomertijd Datum/tijd instellen instellen. Hiermee kunt u de regio instellen waarin u de camera Tijdzone instellen gebruikt. Instelmenu Hiermee kunt u de standaardpositie van de cursor in het Menustartpositie menu instellen op het bovenste item of op het laatst geselecteerde item.
  • Página 259 Hiermee kunt u instellen of er al dan niet voeding wordt USB-voeding geleverd via de USB-verbinding. Hiermee kun u het bedieningsgeluid van de camera Audiosignalen instellen. U kunt het toegangspunt eenvoudig registreren bij de WPS-Push camera door op de WPS-toets te drukken. Toegangspunt Hiermee kunt u het toegangspunt handmatig registreren.
  • Página 260 "PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm Opmerkingen • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Home" te installeren. • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Online" of andere netwerkdiensten te kunnen gebruiken.
  • Página 261 "PlayMemories Home" installeren op een computer Ga via de internetbrowser op uw computer naar de volgende URL en klik vervolgens op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op het scherm om de Naar de multifunctionele installatie te voltooien. aansluiting •...
  • Página 262 • U kunt de RAW-beelden/JPEG-beelden die opgenomen zijn met deze camera weergeven en vergelijken. • U kunt beelden in vijf niveaus rangschikken. • U kunt een kleurenlabel instellen. "Image Data Converter" installeren Download de software via de volgende URL en installeer deze op uw computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 263 • Voor Windows 8 start u "Image Data Converter Ver.4" t Op de menubalk selecteert u "Help" t "Bedieningshandleiding Image Data Converter". • Meer informatie over "Image Data Converter" vindt u ook in de "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (pagina 2) of op de volgende ondersteuningspagina voor "Image Data Converter" (alleen Engels): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 264 Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden Beeldformaat: L: 20M Wanneer [Beeldverhouding] ingesteld is op [3:2]* Capaciteit 2 GB Kwaliteit Standaard 295 beelden...
  • Página 265 • De opnameduur voor bewegende beelden verschilt omdat de camera uitgerust is met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snel bewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder maar is de beschikbare opnameduur korter omdat dergelijke opnames erg veel geheugen in beslag nemen.
  • Página 266 Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen • Op zeer warme, koude of vochtige plaatsen Op plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de behuizing van de camera door de hitte vervormen, waardoor er een storing kan optreden. •...
  • Página 267 Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
  • Página 268 Opmerking bij draadloos LAN Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt door ongemachtigde toegang tot, of ongemachtigd gebruik van, bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit verlies of diefstal. Opmerking over weggooien/doorgeven van de camera Om persoonlijke gegevens te beschermen, voert u de volgende handelingen uit wanneer u de camera weggooit of doorgeeft.
  • Página 269 [Scherm] Bestandsformaat: LCD-scherm: Stilstaande beelden: conform JPEG 7,5 cm (type 3,0) TFT-aansturing (DCF, Exif, MPF Baseline), Totaal aantal beeldpunten: RAW (Sony ARW 2.3-formaat), 1 228 800 beeldpunten compatibel met DPOF Bewegende beelden (AVCHD- formaat): compatibel met AVCHD-formaat ver. 2.0...
  • Página 270 Netspanningsadapter [Stroomvoorziening, algemeen] AC-UB10/UB10B/UB10C/ Voeding: oplaadbare accu UB10D NP-BX1, 3,6 V Voeding: 100 V tot 240 V AC, 50 Hz/ Netspanningsadapter AC-UB10/ 60 Hz, 70 mA UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, Stroomverbruik (tijdens opnemen): 0,5 A Ong. 1,5 W Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C...
  • Página 271 • " " en "PlayStation" zijn Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick gedeponeerde handelsmerken van Duo", "Memory Stick Micro" Sony Computer Entertainment Inc. • "AVCHD Progressive" en het • Facebook en het "f"-logo zijn "AVCHD Progressive"-logotype zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Panasonic handelsmerken van Facebook, Inc.
  • Página 272 Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
  • Página 274 Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź do witryny pomocy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
  • Página 275 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Página 276 Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania.
  • Página 277 Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Página 278 Sprawdzanie zawartości zestawu Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-BX1 (1) • Przewód micro USB (1) • Zasilacz sieciowy AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1) • Pasek na nadgarstek (1) •...
  • Página 279 Elementy aparatu A Spust migawki B Pokrętło trybu (Inteligentna auto)/ (Lepsza automatyka)/ (Program Auto)/ (Priorytet przysłony)/ (Priorytet migawki)/ (Ekspozycji ręcznej)/ (Przywołanie pamięci)/ (Film)/ (Rozległa panorama)/ (Wybór sceny) C Fotografowanie: Dźwignia W/T (zoom) Podgląd: Dźwignia Indeks/ Zoom odtwarzania D Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF E Wskaźnik Zasilanie/...
  • Página 280 R Złącze wielofunkcyjne multiinterfejsową, patrz strona • Obsługuje urządzenia zgodne z internetowa Sony lub skonsultuj micro USB. się ze sprzedawcą Sony lub S Złącze mikro-HDMI miejscową autoryzowaną T Przycisk MENU placówką serwisową Sony. Można U Pokrętło sterowania również...
  • Página 281 Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
  • Página 282 Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Wskaźnik Zasilanie/ Przewód Ładowanie zasilający Świeci się: Ładowanie Wyłączony: Ładowanie Dla klientów w krajach/regionach zakończone innych niż USA i Kanada Miga: Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie).
  • Página 283 • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. • Zasilanie nie jest dostarczane podczas fotografowania/odtwarzania, jeśli aparat podłączony jest do gniazda zasilania za pomocą znajdującego się w zestawie zasilacza sieciowego.
  • Página 284 Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Do gniazda USB Uwagi • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
  • Página 285 • Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawane oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. • Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach „Wykonywanie (zdjęć)”, została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania...
  • Página 286 Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Zamknij osłonę.
  • Página 287 Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDXC...
  • Página 288 Uwagi • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka aktywności (strona 7). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie pamięci. Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Wskaźnik Zasilanie/Ładowanie (zielony) Pokrętło sterowania Wybierz pozycje: Ustaw wartość daty i godziny: Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy.
  • Página 289 Sprawdź, czy wybrana jest opcja [Enter], a następnie naciśnij z. Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Nie zakrywaj lampy błyskowej. Spust migawki Dźwignia W/T (zoom) Pokrętło trybu : Inteligentna auto : Film pomniejszanie MOVIE powiększanie Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość.
  • Página 290 Uwagi • Nie wyciągaj ręcznie lampy błyskowej. Grozi to awarią. • Podczas korzystania z funkcji zoomu podczas nagrywania filmu, zapisany zostanie dźwięk działającego aparatu. Dźwięk przycisku MOVIE może zostać również zapisany przy zatrzymaniu nagrywania filmu. • Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok.
  • Página 291 Kasowanie obrazu 1 Naciśnij przycisk / (Kasuj). 2 Wybierz [Kasuj] za pomocą v na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z. Obracanie obrazu Naciśnij przycisk Fn (Funkcja). Powracanie do nagrywania obrazów Wciśnij spust migawki do połowy. Omówienie innych funkcji Inne funkcje można obsługiwać za pomocą pokrętła sterowania, przycisku MENU itd.
  • Página 292 (Tryb pracy): Umożliwia użycie samowyzwalacza i trybu serii. z (Śledzenie ostrością): Aparat śledzi obiekt i automatycznie reguluje ostrość, nawet gdy obiekt się porusza. Przycisk Fn (Funkcja) Umożliwia zarejestrowanie siedmiu funkcji i przywołanie ich podczas fotografowania. 1 Naciśnij przycisk Fn (Funkcja). 2 Wybierz żądaną...
  • Página 293 Efekt gładkiej Ustawia efekt gładkiej skóry i poziom efektu. skóry Włącza wykrywania twarzy i dokonuje automatycznych ustawień. Ustawia automatyczne Uśmiech/Wykr. tw. zwolnienie migawki w przypadku wykrycia uśmiechu. Analizuje scenę podczas przechwytywania twarzy, Automat. zbliżeń lub obiektów śledzonych przez funkcję śledzenia ostrości i automatycznie przycina i zapisuje kadrowanie kolejną...
  • Página 294 Wpisz datę Określa, czy zapisać datę wykonania na zdjęciu. Wybiera gotowe ustawienia, odpowiadające różnym Wybór sceny warunkom otoczenia. Gdy pokrętło trybu ustawione jest w pozycji Przywołanie [Przywołanie pamięci], wybiera ustawienie, które ma pamięci być przywołane. Pamięć MR Zapisuje żądane tryby lub ustawienia aparatu. Menu filmowania Format pliku Wybiera format pliku filmu.
  • Página 295 W przypadku ręcznego ustawiania ostrości, Poziom zarysu poprawia zarysy obszarów znajdujących się w zakresie ostrości przy użyciu określonego koloru. Kolor zarysu Ustawia kolor używany przez funkcję zarysu. Pierścień sterujący Przypisuje żądane funkcje do pierścienia sterowania. Ustawia funkcję zoomu pierścienia sterowania. Fun.
  • Página 296 Menu odtwarzania Wyślij do Przesyła obrazy w celu ich wyświetlenia na smartfonu smartfonie. Wyślij do Archiwizuje obrazy, przesyłając je do komputera komputera podłączonego do sieci. Pozwala na oglądanie obrazów na telewizorze Oglądaj przez TV podłączonym do sieci. Wybierz zdjęcie/ Przełącza pomiędzy wyświetlaniem zdjęcia/filmu. film Kasuj Kasuje obraz.
  • Página 297 Menu konfiguracji zegara Ust.daty/czasu Ustawia datę i godzinę oraz czas letni/zimowy. Nastawia region Ustawia lokalizację, w której używany jest aparat. Menu konfiguracji Ustawia domyślne położenie kursora w menu na Start menu pierwszą lub ostatnio wybraną pozycję. Pomoc pokrętła Włącza lub wyłącza opis pokrętła trybu (objaśnienie trybu każdego z trybów fotografowania).
  • Página 298 Naciskając przycisk WPS można z łatwością WPS przycisk zarejestrować w aparacie punkt dostępu. Ustawienia punktu Można zarejestrować punkt dostępu ręcznie. dost. Edytuj nazwę Można zmienić nazwę urządzenia w opcji Wi-Fi urządz. Direct itd. Wyświetl adres Wyświetla adres MAC aparatu. Reset SSID/hasła Resetuje SSID i hasło połączenia ze smartfonem.
  • Página 299 „PlayMemories Online” Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows) Program „PlayMemories Home” można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm Uwagi • Do instalacji programu „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z usługi „PlayMemories Online” lub innych usług sieciowych wymagane jest połączenie z Internetem.
  • Página 300 Instalowanie programu „PlayMemories Home” na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, Do złącza aby zakończyć wielofunkcyjnego instalację. • Po wyświetleniu komunikatu z poleceniem podłączenia aparatu do komputera, podłącz aparat do...
  • Página 301 • Można wyświetlić i porównać zdjęcia RAW/JPEG wykonane za pomocą tego aparatu. • Można oceniać zdjęcia przy użyciu pięciu poziomów. • Można ustawić kolorową etykietę. Instalowanie programu „Image Data Converter” Pobierz oprogramowanie z następującego adresu URL i zainstaluj je na swoim komputerze. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 302 Z paska menu wybierz „Pomoc” t „Instrukcja programu Image Data Converter”. • Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat programu „Image Data Converter”, zapoznaj się z „Przewodnikiem użytkownika aparatu Cyber-shot” (strona 2) lub następującą stroną pomocy „Image Data Converter” (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 303 Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia Rozm. Obrazu: L: 20M Gdy opcja [Format obrazu] jest ustawiona na [3:2]* Pojemność 2 GB Jakość Standard 295 zdjęć...
  • Página 304 • Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do rejestracji potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość...
  • Página 305 Nie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach • W bardzo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscu W miejscach takich, jak zaparkowany na słońcu samochód korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii. • Pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika Korpus aparatu może się...
  • Página 306 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
  • Página 307 Uwaga dotycząca bezprzewodowej sieci LAN Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieupoważnionym dostępem do lub użyciem miejsc docelowych załadowanych w aparacie, w wyniku którego dojdzie do strat lub kradzieży. Uwaga dotycząca utylizacji/przekazywania aparatu W celu ochrony danych osobistych przed utylizacją lub przekazaniem aparatu należy wykonać...
  • Página 308 Dane techniczne Aparat Format pliku: Zdjęcia: Zgodny z JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW [System] (format Sony ARW 2.3), Przetwornik obrazu: Sensor Exmor kompatybilny z DPOF R CMOS 13,2 mm × 8,8 mm Filmy (format AVCHD): (typ 1,0) Kompatybilny z formatem Całkowita liczba pikseli aparatu:...
  • Página 309 Zasilacz sieciowy AC-UB10/ [Ekran] UB10B/UB10C/UB10D Ekran LCD: Zasilanie: Prąd zmienny 100 V do 7,5 cm (typ 3,0) napęd TFT 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Całkowita liczba punktów: Napięcie wyjścia: prąd stały 5 V, 1 228 800 punktów 0,5 A Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C [Zasilanie, dane ogólne] Temperatura przechowywania:...
  • Página 310 Sony Computer „AVCHD Progressive” są Entertainment Inc. znakami towarowymi Panasonic • Facebook i logo „f” to znaki Corporation i Sony Corporation. towarowe lub zarejestrowane • Dolby i podwójne D to znaki znaki towarowe Facebook, Inc. towarowe Dolby Laboratories. • YouTube i logo YouTube to znaki •...
  • Página 311 Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
  • Página 312 („Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online příručka. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Otevřete stránky podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
  • Página 313 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Página 314 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH,...
  • Página 315 Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
  • Página 316 Kontrola dodaných položek Číslo v závorce udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Dobíjecí modul akumulátoru NP-BX1 (1) • Kabel mikro USB (1) • Síťový adaptér AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Napájecí kabel (v USA a Kanadě není součástí dodávky) (1) • Řemínek na zápěstí (1) •...
  • Página 317 Popis součástí A Tlačítko spouště B Ovladač režimů (Inteligentní automatika)/ (Super auto)/ (Program auto)/ (Priorita clony)/ (Priorita závěrky)/ (Ruční expozice)/ (Vyvolat paměť)/ (Video)/ (Plynulé panoráma)/ (Volba scény) C Pro snímání: páčka W/T (Zoom) Pro prohlížení: přehled/páčka zoomu při přehrávání D Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání...
  • Página 318 • Podporuje zařízení internetových stránkách Sony, kompatibilní s mikro USB. případně se můžete obrátit na S Mikro konektor HDMI svého prodejce Sony nebo na T Tlačítko MENU místní autorizovaný servis Sony. ídicí kolečko Ř Můžete také používat V Tlačítko...
  • Página 319 Vložení modulu akumulátoru Páčka pro vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte modul akumulátoru. • Se stisknutou páčkou pro vysunutí akumulátoru vložte modul akumulátoru, jak je znázorněno na obrázku. Zkontrolujte, že páčka pro vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Zavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.
  • Página 320 Nabíjení modulu akumulátoru Pro zákazníky v USA a Kanadě Kontrolka Napájení/Nabíjení Napájecí kabel Svítí: Nabíjí se Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno Pro zákazníky v jiných zemích nebo Bliká: oblastech než v USA a Kanadě Došlo k chybě nabíjení nebo bylo nabíjení dočasně pozastaveno, protože se fotoaparát nenachází...
  • Página 321 • Dbejte na to, abyste používali výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro USB (je součástí dodávky) a síťový adaptér (je součástí dodávky) značky Sony. • Pokud je fotoaparát připojen k síťové zásuvce dodaným síťovým adaptérem, není během snímání/přehrávání napájen. Chcete-li fotoaparát napájet během snímání/přehrávání, použijte síťový...
  • Página 322 Nabíjení připojením k počítači Modul akumulátoru lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Ke konektoru USB Poznámky • Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš dlouhou dobu.
  • Página 323 • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Modul akumulátoru se používá při okolní teplotě 25 °C.
  • Página 324 Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je umístěn správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem jako na obrázku tak, aby zaklapla na místo. Zavřete kryt.
  • Página 325 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (Třída 4 nebo rychlejší) Paměťová karta SDHC (Třída 4 nebo rychlejší) Paměťová...
  • Página 326 Poznámky • Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu ani modul akumulátoru, pokud svítí kontrolka přístupu (strana 7). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě. Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Kontrolka Napájení/Nabíjení (zelená) Rídicí kolečko Zvolte položky: Nastavte číselnou hodnotu data a času: Nastavte: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
  • Página 327 Zkontrolujte, zda je zvoleno [Zadat], potom stiskněte Pořizování fotografií/videoklipů Nezakrývejte blesk. Tlačítko spouště Páčka W/T (Zoom) Ovladač režimů : Inteligentní automatika W: oddálení : Video T: přiblížení MOVIE Pořizování fotografií Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se kontrolka z nebo Domáčkněte tlačítko spouště...
  • Página 328 Poznámky • Neotvírejte blesk ručně. Mohlo by dojít k poruše. • Když používáte funkci zoomu při nahrávání videoklipu, zaznamenají se provozní zvuky fotoaparátu. Zvuk činnosti tlačítka MOVIE při ukončení nahrávání se také může nahrát. • Ve výchozím nastavení fotoaparátu a při okolní teplotě přibližně 25 °C je nepřetržité...
  • Página 329 Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko / (Vymazat). 2 Vyberte [Vymazat] pomocí v na rídicím kolečku, potom stiskněte z. Otáčení snímku Stiskněte tlačítko Fn (Funkce). Návrat k pořizování snímků Namáčkněte tlačítko spouště. Úvod do dalších funkcí Další funkce můžete ovládat pomocí řídicího kolečka, tlačítka MENU apod.
  • Página 330 Rídicí kolečko DISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim blesku): Umožňuje výběr režimu blesku pro fotografie. (Komp.expozice/Kreativní fotografie): Umožňuje nastavit jas obrazu. Umožňuje změnit [Rozostř. pozadí], [Jas], [Barva], [Živost] a [Obrazový efekt], když je režim snímání nastaven na [Inteligentní automatika] nebo [Super auto].
  • Página 331 Položky menu Nabídka pořizování fotografií Velik. snímku Volí velikost fotografií. Poměr stran Volí poměr stran pro fotografie. Kvalita Volí kvalitu obrazu pro fotografie. Panoráma: Volí velikost panoramatických snímků. Velikost Panoráma: Směr Nastavuje směr snímání pro panoramatické snímky. Pořizuje fotografie a videoklipy pomocí smartphonu, Ovl.
  • Página 332 Poskytuje přiblížený snímek vyšší kvality než s Zoom s jas. obraz. funkcí digitálního zoomu. Poskytuje přiblížené snímky s větším zvětšením než s Digitální zoom funkcí Zoom s jasným obrazem. Nastaví zpracování redukce šumu pro snímky s RŠ u dl.exp. rychlostí závěrky 1/3 sekundy a delší. Nastaví...
  • Página 333 Uživatelská nabídka Při používání elektronického hledáčku (prodává se Nastav. FINDER/ samostatně) nastaví způsob přepínání mezi elektronickým hledáčkem a displejem. Bez červ.očí Omezuje jev červených očí při používání blesku. Nastaví zobrazení mřížky, která umožní snímek R. Mřížky řádně zarovnat. Nastaví automatické prohlížení snímku po jeho Auto prohlíž.
  • Página 334 Prior. sledování Nastaví, zda se při sledování budou prioritně obličeje sledovat obličeje. Registruje nebo změní osobu, na kterou bude Registrace obličeje fotoaparát ostřit prioritně. Nabídka přehrávání Odes. do Přenese snímky, které se mají zobrazit na smartphonu smartphonu. Provede zálohu snímků jejich přenesením do Poslat do počítače počítače připojeného k síti.
  • Página 335 Obnovit DB Obnoví soubor obrazové databáze a umožní snímků nahrávání a přehrávání. Zobrazí zbývající dobu nahrávání pro videoklipy a Zobraz místo na počet fotografií, které lze ještě na paměťovou kartu kartě nahrát. Nabídka nastavení hodin Nast.data/času Nastaví datum, čas a letní čas. Nastavení...
  • Página 336 Nastaví, zda bude fotoaparát napájen pomocí Napájení USB připojení USB. Zvukové signály Nastaví provozní zvuk fotoaparátu. Umožňuje registraci přístupového bodu ve Stisk WPS fotoaparátu jednoduchým stisknutím tlačítka WPS. Nastavení přístup. Umožňuje ruční registraci přístupového bodu. Bodu Uprav. Název Umožňuje změnu názvu zařízení pod funkcí Wi-Fi zařízení...
  • Página 337 „PlayMemories Online“ Stažení aplikace „PlayMemories Home“ (pouze pro Windows) Aplikaci „PlayMemories Home“ si můžete stáhnout z následující URL: www.sony.net/pm Poznámky • Pro instalaci aplikace „PlayMemories Home“ je zapotřebí připojení k internetu. • Aby bylo možné používat „PlayMemories Online“ nebo jiné síťové služby, je zapotřebí...
  • Página 338 Instalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítač Pomocí internetového prohlížeče na počítači přejděte na následující URL, potom klepněte na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Pro dokončení instalace se řiďte pokyny na K multifunkčnímu obrazovce. terminálu • Když se zobrazí výzva, abyste připojili fotoaparát k počítači, propojte fotoaparát...
  • Página 339 • Můžete zobrazit a porovnat snímky RAW/snímky JPEG pořízené tímto fotoaparátem. • Můžete snímky hodnotit v pěti úrovních. • Můžete jim také přiřadit barevný štítek. Instalace aplikace „Image Data Converter“ Stáhněte si software z následující adresy URL a nainstalujte si ho do počítače. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 340 • Ve Windows 8 spusťte „Image Data Converter Ver.4“ t V liště nabídky zvolte „Help“ t „Image Data Converter Guide“. • Podrobnosti k aplikaci „Image Data Converter“ naleznete také v dokumentu „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (strana 2) nebo na následujících stránkách podpory „Image Data Converter“ (pouze v angličtině): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 341 Počet fotografií a doba záznamu videoklipů Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a paměťové kartě. Fotografie Velik. snímku: L: 20M Když je funkce [Poměr stran] nastavena na [3:2]* Kapacita 2 GB Kvalita Standard 295 snímků...
  • Página 342 • Délka videoklipů, které lze nahrát, se liší, protože je fotoaparát vybaven funkcí VBR (variabilní přenosová rychlost), která automaticky upravuje kvalitu videoklipu v závislosti na snímané scéně. Když nahráváte rychle se pohybující objekt, je obraz jasnější, dostupný čas nahrávání je ale kratší, protože videoklip zabere více místa v paměti.
  • Página 343 Nepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech • Na extrémně horkých, chladných a vlhkých místech Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, může dojít k deformaci těla fotoaparátu, což může vést k jeho poruše. • Na přímém slunci nebo v blízkosti topného tělesa Může dojít ke změně...
  • Página 344 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění těla fotoaparátu Tělo fotoaparátu jemně...
  • Página 345 Poznámka k likvidaci/předávání fotoaparátu Abyste ochránili svá osobní data, proveďte před likvidací fotoaparátu nebo jeho předáním jiné osobě následující. • Resetujte všechna nastavení fotoaparátu spuštěním funkce [Inicializace] (strana 26). • Vymažte všechny zaregistrované obličeje lidí z funkce [Registrace obličeje] (strana 24).
  • Página 346 Vlastní 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFT Formát souborů: Celkový počet bodů: Fotografie: Vyhovující JPEG 1 228 800 bodů (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (formát Sony ARW 2.3), kompatibilní s DPOF Videoklipy (formát AVCHD): kompatibilní s formátem AVCHD Ver. 2.0...
  • Página 347 Síťový adaptér AC-UB10/ [Napájení, obecné] UB10B/UB10C/UB10D Napájení: Dobíjecí modul Požadavky na napájení: AC 100 V akumulátoru NP-BX1, 3,6 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Síťový adaptér AC-UB10/ Výstupní napětí: 5 V DC, 0,5 A UB10B/UB10C/UB10D, 5 V Provozní...
  • Página 348 Digital Living Network Alliance. „AVCHD Progressive“ jsou • „ “ a „PlayStation“ jsou ochranné známky společností registrované ochranné známky Panasonic Corporation a Sony společnosti Sony Computer Corporation. Entertainment Inc. • Dolby a symbol dvojitého písmene • Facebook a logo „f“ jsou ochranné...
  • Página 349 • Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet PlayStation Network a stažení aplikace. Dostupné v oblastech, kde je k dispozici PlayStation Store. Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
  • Página 350 útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
  • Página 351 • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
  • Página 352 Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato- ku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
  • Página 353 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Página 354 A mellékelt elemek ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • NP-BX1 újratölthető akkumulátor (1) • Micro USB-kábel (1) • AC adapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) • Csuklószíj (1) •...
  • Página 355 A fényképezőgép részei A Exponálógomb B Üzemmódtárcsa (Intelligens autom.)/ (Kiváló automatikus)/ (Autom. Program)/ (Rekesz elsőbbség)/ (Zárseb elsőbbség)/ (Kézi expozíció)/ (Memória behívás)/ (Mozgókép)/ (Panorámapásztázás)/ (Jelenet) C Felvételkészítéshez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: Index/ lejátszás zoom kar D Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás-lámpa/AF- segédfény E Bekapcsolt állapot/töltés jelzőfénye F ON/OFF (Bekapcsoló) gomb G Vakualjzat*...
  • Página 356 • A Micro USB-kompatibilis Sony webhelyére, vagy forduljon eszközöket támogatja. Sony márkakereskedőjéhez, S HDMI micro aljzat illetve a megbízott helyi Sony T MENU gomb szervizhez. Használhat a U Vezérlőtárcsa tartozékaljzattal kompatibilis (Lejátszás) gomb kiegészítőket is. Más gyártóktól származó...
  • Página 357 Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja le az akkumulátorkioldó kart, és helyezze be az akkumulátoregységet, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
  • Página 358 Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-ban és Kanadában élő vásárlóknak Bekapcsolt állapot/töltés Hálózati tápkábel jelzőfénye Világít: töltés Nem világít: a töltés Az USA-n és Kanadán kívüli befejeződött országok/régiók vásárlóinak Villog: Töltési hiba, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő...
  • Página 359 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és AC adaptert (mellékelve) használ.
  • Página 360 Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel. Egy USB-csatlakozóba Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Página 361 • A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) van a gépben (külön megvásárolható) – Az akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. • A „Fényképezés (állóképek)” mellett szereplő szám a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények közötti fényképezésre...
  • Página 362 Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
  • Página 363 Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (csak a Mark2 esetében) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (csak a Mark2 esetében) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb)
  • Página 364 Megjegyzések • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (7. oldal). Ez a memóriakártyán tárolt adatok sérülését okozhatja. Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Bekapcsolt állapot/töltés jelzőfénye (zöld) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: A dátum és az idő számértékének beállítása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
  • Página 365 Állítsa be a [Téli-nyári idősz.] értékét, a dátumot és a [Dátumform.:] értékét, majd nyomja meg a z gombot. • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli. Ellenőrizze, hogy valóban a [Bevitel] lehetőség van-e kiválasztva, majd nyomja meg a z gombot. Fényképek és mozgóképek készítése Ne takarja el a vakut.
  • Página 366 Mozgókép készítésekor A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot. • A zoomolás mértékét a W/T (zoom) karral változtathatja meg. • Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot.
  • Página 367 Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás Vezérlőtárcsa Fn (Funkció) (Lejátszás) Képek kiválasztása: B (következő)/b (előző) (Törlés) vagy forgassa el a vezérlőtárcsát Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Az állóképek vagy mozgóképek megjelenítési módja közötti váltáshoz válassza a következőket: MENU t 1 t [Állókép/ mozi kivál.].
  • Página 368 Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le. Egyéb funkciók bemutatása Az egyéb funkciók többek között a vezérlőtárcsával vagy a MENU gombbal vezérelhetők. Vezérlőgyűrű MENU Vezérlőtárcsa Fn (Funkció) Vezérlőtárcsa DISP (Tartalom megjelenít.): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Vaku üzemmód): Lehetővé teszi a vaku üzemmód kiválasztását állóképekhez.
  • Página 369 Fn (Funkció) gomb Lehetővé teszi hét funkció regisztrálását, és ezek előhívását a felvételek készítése közben. 1 Nyomja meg az Fn (Funkció) gombot. 2 Válassza ki a kívánt funkciót az Fn (Funkció) gomb többszöri megnyomásával, vagy a vezérlőtárcsa b/B gombjaival. 3 A vezérlőtárcsa vagy a vezérlőgyűrű forgatásával válassza ki a beállításértéket.
  • Página 370 Kiválasztja az alanyok arcának érzékelését és különféle beállítások automatikus megadását. Mosoly-/Arcfelism. Beállítja a zár automatikus kioldását, ha a fényképezőgép mosolyt érzékel. Arcok, közelképek vagy a követőfókusz funkció által követett tárgyak rögzítésekor elemzi az adott Auto. Kompozíció jelenetet, majd automatikusan kivág és elment egy hatásosabb kompozíciójú...
  • Página 371 Beállíthatja, hogy látható legyen-e a készítés dátuma Dátumot ír a fényképen. Kiválasztja a különféle helyszíni körülményeknek Jelenet megfelelő, előre meghatározott beállításokat. Kiválasztja az előhívni kívánt beállítást, ha az Memória behívás üzemmódtárcsa [Memória behívás] állásban van. Menti a kívánt módokat vagy fényképezőgép- Memória beállításokat.
  • Página 372 Kézi fókuszálás esetén kiemeli a fókuszon belüli Csúcsérték szint tartományok körvonalait egy speciális színnel. Színcsúcsérték Beállítja a csúcsérték funkcióhoz használt színt. Hozzárendeli a vezérlőgyűrűhöz a kívánt Vezérlő gyűrű funkciókat. A vezérlőgyűrű zoomolás funkcióját állítja be. Zoom funk. a A [Lépés] lehetőség kiválasztása esetén beállíthatja gyűrűn a zoom helyzetét a fókusztávolság valamely rögzített pontjára.
  • Página 373 Vált az állóképek és a mozgóképek megjelenítése Állókép/mozi kivál. között. Töröl Töröl egy fényképet. Diabemutató Diavetítést játszik le. Kép index Egyszerre több képet jelenít meg. Védelem Törlés elleni védelemmel látja el a képeket. Nyomt. Megadása Nyomtatási rendelés jelet ad egy állóképhez. Kép effektus Különböző...
  • Página 374 Beállítás menü Beállítja a mutató alapértelmezett pozícióját a Menü indítás menüben a legfelső elemre vagy a legutóbb kiválasztott elemre. Be- vagy kikapcsolja az üzemmódtárcsa útmutatóját Üzemmód-tárcsa (az egyes felvételi módokhoz fűzött súgó magyarázatoknak). LCD fényerő Beállítja a képernyő fényerejét. Elektronikus kereső (külön megvásárolható) Kereső...
  • Página 375 Csatlakozási pont A hozzáférési pont kézzel regisztrálható. beállít. Eszköz nevét Az eszköznevet többek között a Wi-Fi Direct alatt szerk. módosíthatja. MAC cím Megjeleníti a fényképezőgép MAC-címét. megjelenít. Visszaállítja az okostelefon-kapcsolat SSID SSID/Jelsz. vissza. azonosítóját és jelszavát. Beállíthatja az eszközt úgy is, hogy az ne folytasson Repülési mód vezeték nélküli kommunikációt.
  • Página 376 Képek megosztása Rendszerezés Képek feltöltése Képek importálása a hálózati Képek fényképezőgépről szolgáltatásokba megtekintése a naptárban Mozgóképle- Képek megosztása a mezek készítése „PlayMemories Online” szolgáltatásban A „PlayMemories Home” letöltése (csak Windows rendszer esetében) A „PlayMemories Home” alkalmazás a következő URL-címről tölthető www.sony.net/pm...
  • Página 377 érhetők el. • A „PlayMemories Home” alkalmazás nem kompatibilis a Mac számítógépekkel. Használja a Mac számítógépre telepített alkalmazásokat. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ A „PlayMemories Home” telepítése számítógépen A számítógépen található internetböngésző használatával nyissa meg a következő URL-címet, majd kattintson az [Install] t [Run] lehetőségre.
  • Página 378 • A „PlayMemories Home” szolgáltatással kapcsolatos további információkért tekintse meg a „Cyber-shot felhasználói útmutató” (2. oldal) útmutatót, vagy látogasson el a PlayMemories Home támogatási oldalára (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Az „Image Data Converter” jellemzői Alább felsorolunk néhány példát az „Image Data Converter” funkciói közül.
  • Página 379 Az „Image Data Converter” telepítése Töltse le a szoftvert az alábbi URL-címről, majd telepítse a számítógépre. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Az „Image Data Converter Guide” megtekintése Az „Image Data Converter” használatáról további információt az „Image Data Converter Guide” biztosít. Windows esetében: Kattintson a [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]...
  • Página 380 Rögzíthető képek száma és rögzíthető mozgóképek hossza A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek Képméret: L: 20M Ha a [Méretarány] beállítása [3:2]* Tárkapacitás 2 GB Minőség Normál 295 kép Finom 170 kép RAW &...
  • Página 381 • A mozgóképek elérhető felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (változó bitráta) technológiát használ, amely a kép minőségét automatikusan a rögzített jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy felvételekor a kép élesebb, de az elérhető felvételi idő rövidebb, mert a felvételhez több memóriára van szükség. Az elérhető...
  • Página 382 Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken • Rendkívül meleg, hideg vagy párás helyen Bizonyos helyeken, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Közvetlen napsütésben vagy fűtőberendezés közelében tárolva A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat.
  • Página 383 ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
  • Página 384 Megjegyzések a vezeték nélküli LAN-hálózattal kapcsolatban Semmilyen felelősséget nem vállalunk a fényképezőgéphez való jogosulatlan hozzáférésből, a fényképezőgép jogosulatlan használatából, a célhelyek fényképezőgépen való betöltéséből, illetve az elvesztésből vagy a lopásból eredő károkért. Megjegyzés a fényképezőgép kidobásával/átadásával kapcsolatban A személyes adatok megóvása érdekében a fényképezőgép kidobása vagy átadása előtt végezze el a következőket.
  • Página 385 Műszaki adatok Fényképezőgép Fájlformátum: Állóképek: A JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) szabványak [Rendszer] megfelelően, RAW (Sony ARW Képalkotó eszköz: 13,2 mm × 2.3 formátum), DPOF- 8,8 mm (1,0 típus) Exmor R kompatibilis CMOS érzékelő Mozgóképek (AVCHD A fényképezőgép képpontjainak formátum): AVCHD 2.0 teljes száma:...
  • Página 386 NFC: Az NFC Forum Type 3 Tag [Képernyő] specifikációnak megfelelően LCD képernyő: AC adapter AC-UB10/UB10B/ 7,5 cm (3,0-es típusú) TFT- UB10C/UB10D meghajtó Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, Képpontok teljes száma: 50 Hz/60 Hz, 70 mA 1 228 800 képpont Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram, 0,5 A [Tápellátás, általános]...
  • Página 387 Védjegyek • Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye • A következők a Sony Corporation az Egyesült Államokban és más védjegyei. országokban. , „Cyber-shot”, • A DLNA és a DLNA „Memory Stick XC-HG Duo”, CERTIFIED a Digital Living „Memory Stick PRO Duo”,...
  • Página 388 Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók.
  • Página 390 „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Prejdite na stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
  • Página 391 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Página 392 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Página 393 Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
  • Página 394 UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! Kontrola dodaného príslušenstva Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1) •...
  • Página 395 Popis jednotlivých častí A Spúšť B Volič režimov (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority)/ (Shutter Priority)/ (Manual Exposure)/ (Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection) C Snímanie: páčka W/T (priblíženie) Prezeranie: páčka Miniatúrne náhľady/Priblíženie počas prehrávania D Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor E Kontrolka napájania/nabíjania...
  • Página 396 (Videozáznam) sánkami pre rôzne rozhrania R Viacúčelová koncovka nájdete na webovej lokalite • Podporuje zariadenia spoločnosti Sony alebo sa obráťte kompatibilné s rozhraním na predajcu produktov od Micro USB. spoločnosti Sony alebo na miestne S Mikro konektor HDMI autorizované...
  • Página 397 Vkladanie batérie Páčka uvoľnenia batérie Otvorte kryt. Vložte batériu. • Stlačte páčku uvoľnenia batérie a vložte batériu tak, ako je to znázornené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia batérie po vložení batérie zaistí. • Zatvorením krytu s nesprávne vloženou batériou sa môže fotoaparát poškodiť.
  • Página 398 Nabíjanie batérie Pre zákazníkov v USA a Kanade Kontrolka napájania/nabíjania Napájací kábel Svieti: Nabíja sa Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo Bliká: Pre zákazníkov z krajín alebo Vyskytla sa chyba nabíjania oblastí mimo USA a Kanady alebo sa nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože fotoaparát je v prostredí...
  • Página 399 • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky. • Používajte len originálne batérie značky, kábel micro USB (dodáva sa) a sieťový adaptér (dodáva sa) značky Sony. • Fotoaparát nie je počas snímania/prehrávania napájaný, ak je pripojený k sieťovej zásuvke prostredníctvom dodaného sieťového adaptéra. Ak chcete fotoaparát napájať...
  • Página 400 Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Batériu je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB. Do konektora USB Poznámky • Pri nabíjaní pomocou počítača berte do úvahy nasledujúce: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju napájania, úroveň...
  • Página 401 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Batéria sa používa pri teplote okolia 25 °C. • Hodnota pre režim „Snímanie (statické zábery)“ je založená na norme CIPA, pričom platí...
  • Página 402 Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to zobrazené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Zatvorte kryt.
  • Página 403 Pamäťové karty, ktoré možno použiť Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (len Mark2) Pamäťová karta SD (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta SDHC (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
  • Página 404 Poznámky • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti kontrolka prístupu (strana 7). Môže to spôsobiť poškodenie údajov na pamäťovej karte. Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Kontrolka napájania/nabíjania (zelená) Otočný ovládač Výber položky: Nastavenie číselnej hodnoty dátumu a času: Nastavenie: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).
  • Página 405 Nastavte položku [Daylight Svg.:], dátum a [Date Format:] a potom stlačte tlačidlo z. • Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM. Overte, či je vybraná položka [Enter], a potom stlačte tlačidlo z. Snímanie statických záberov alebo videozáznamov Blesk nezakrývajte.
  • Página 406 Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie. • Pomocou páčky W/T (priblíženie) zmeňte mieru priblíženia. • Stlačením spúšte môžete nasnímať statické zábery počas snímania videozáznamu. Opätovným stlačením tlačidla MOVIE zastavte snímanie. Poznámky • Blesk nevysúvajte manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu. •...
  • Página 407 Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie Otočný ovládač Fn (funkcia) (Prehrávanie) Výber záberov: B (nasledujúci)/ (Vymazať) b (predchádzajúci) alebo otočte otočný ovládač Nastavenie: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Režim zobrazenia môžete prepínať medzi statickými zábermi a videozáznamami postupným výberom položiek MENU t t [Still/Movie Select].
  • Página 408 Návrat k snímaniu záberov Zatlačte spúšť do polovice. Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie možno ovládať pomocou otočného ovládača, tlačidla MENU atď. Ovládací prstenec MENU Otočný ovládač Fn (funkcia) Otočný ovládač DISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja. (Flash Mode): Umožňuje voľbu režimu blesku pre statické zábery. (Exposure Comp./Photo Creativity): Umožňuje nastaviť...
  • Página 409 Tlačidlo Fn (Funkcia) Toto tlačidlo umožňuje zaregistrovať sedem funkcií a pri snímaní ich vyvolať. 1 Stlačte tlačidlo Fn (Funkcia). 2 Vyberte požadovanú funkciu opakovaným stláčaním tlačidla Fn (Funkcia) alebo pomocou tlačidiel b/B na otočnom ovládači. 3 Vyberte hodnotu nastavenia otočením otočného ovládača alebo ovládacieho prstenca.
  • Página 410 Analýza scény pri snímaní tvárí, detailov alebo objektov sledovaných pomocou funkcie Auto Object zaostrovania sledovaného objektu a automatické Framing orezanie a uloženie ďalšej kópie záberu s výraznejšou kompozíciou. Nastavenie svetelnej citlivosti. Výber režimu merania expozície, ktorým sa nastaví Metering Mode to, ktorá...
  • Página 411 Výber nastavení, ktoré sa majú vyvolať pri otočení Memory recall voliča režimov do polohy [Memory recall]. Registrácia požadovaných režimov alebo nastavení Memory fotoaparátu. Ponuka snímania videozáznamov File Format Výber formátu súborov videozáznamov. Record Setting Výber veľkosti zaznamenaného videozáznamu. Image Size(Dual Nastavenie veľkosti statického záberu nasnímaného Rec) počas snímania videozáznamu.
  • Página 412 Priradenie požadovaných funkcií ovládaciemu Control Ring prstencu. Nastavenie funkcie približovania ovládacím prstencom. Zoom Func. on Ak vyberiete položku [Step], môžete presúvať Ring pozíciu priblíženia na pevne stanovený bod ohniskovej vzdialenosti. Control Ring Nastavenie zobrazenia animácie počas používania Display ovládacieho prstenca. Prispôsobenie funkcií, ktoré...
  • Página 413 Prepínanie medzi zobrazením statických záberov/ Still/Movie Select videozáznamov. Delete Vymazanie záberu. Slide Show Zobrazenie prezentácie. Image Index Zobrazenie viacerých záberov súčasne. Protect Ochrana záberov proti vymazaniu. Specify Printing Pridanie značky poradia tlače k statickému záberu. Picture Effect Pridanie rôznych textúr na zábery. Volume Settings Nastavenie hlasitosti.
  • Página 414 Ponuka nastavenia Nastavenie predvolenej polohy kurzora v ponuke na Menu start prvú položku alebo poslednú vybratú položku. Zapnutie alebo vypnutie sprievodcu voliča režimov Mode Dial Guide (vysvetlenie jednotlivých režimov snímania). LCD Brightness Nastavenie jasu displeja. Nastavenie jasu elektronického hľadáčika (predáva Viewfinder Bright.
  • Página 415 Zmena názvu zariadenia v rámci funkcie Wi-Fi Edit Device Name Direct atď. Disp MAC Address Zobrazenie adresy MAC fotoaparátu. Obnovenie identifikátora SSID a hesla pripojenia SSID/PW Reset smartfónu. Nastavenie tohto zariadenia na uskutočnenie Airplane Mode bezdrôtovej komunikácie. Version Zobrazenie verzie softvéru fotoaparátu. Language Výber jazyka.
  • Página 416 Odovzdanie záberov do Importovanie záberov z sieťových služieb Zobrazenie fotoaparátu záberov v kalendári Vytváranie Zdieľanie záberov v diskov s službe „PlayMemories videozáznamami Online“ Prevzatie softvéru „PlayMemories Home“ (len pre systém Windows) Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL: www.sony.net/pm...
  • Página 417 • Softvér „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s počítačmi Mac. Používajte aplikácie inštalované vo vašom počítači Mac. Podrobnosti nájdete na nasledujúcej adrese URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ do počítača Pomocou internetového prehľadávača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na položky [Install] t [Run].
  • Página 418 • Podrobnosti o programe „PlayMemories Home“ nájdete aj v dokumente „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (strana 2) alebo na nasledujúcej stránke podpory softvéru PlayMemories Home (len v angličtine): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Funkcie softvéru „Image Data Converter“ Nižšie sú uvedené príklady funkcií dostupných pri použití softvéru „Image Data Converter“.
  • Página 419 Inštalácia programu „Image Data Converter“ Prevezmite program z nasledujúcej adresy URL a nainštalujte ho do svojho počítača. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Zobrazenie dokumentu „Image Data Converter Guide“ Podrobné informácie o používaní softvéru „Image Data Converter“ nájdete v dokumente „Image Data Converter Guide“.
  • Página 420 Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery Image Size: L: 20M Keď je položka [Aspect Ratio] nastavená na možnosť [3:2]* Kapacita 2 GB Quality...
  • Página 421 • Čas záznamu videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (Variable Bit-Rate – premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Pri zaznamenávaní rýchlo sa pohybujúcich objektov je obraz čistejší, ale čas záznamu sa skráti, pretože zaberá...
  • Página 422 Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad, fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, môže sa zdeformovať, čo môže viesť k poruche. • Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača Telo fotoaparátu môže zmeniť...
  • Página 423 Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a...
  • Página 424 Poznámka k bezdrôtovej sieti LAN Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neoprávneným prístupom alebo používaním cieľových umiestnení vo fotoaparáte spôsobených stratou alebo krádežou. Poznámka k likvidácii alebo prenosu fotoaparátu V záujme ochrany osobných údajov vykonajte pred likvidáciou alebo prenosom fotoaparátu nasledujúce úkony. •...
  • Página 425 Statické zábery: v súlade s formátom JPEG (DCF, Exif, [Systém] MPF Baseline), RAW (formát Zobrazovacie zariadenie: 13,2 mm × Sony ARW 2.3), kompatibilný s 8,8 mm snímač Exmor R CMOS formátom DPOF (typ 1,0) Videozáznamy (formát Celkový počet pixelov fotoaparátu: AVCHD): kompatibilný...
  • Página 426 Sieťový adaptér AC-UB10/ [Displej] UB10B/UB10C/UB10D Displej LCD: Požiadavky na napájanie: 100 V až 7,5 cm (typ 3,0) TFT 240 V striedavého prúdu, 50 Hz/ Celkový počet bodov: 60 Hz, 70 mA 1 228 800 bodov Výstupné napätie: 5 V jednosmerného prúdu, 0,5 A [Napájanie, všeobecne] Prevádzková...
  • Página 427 Digital Living Network Alliance. „AVCHD Progressive“ sú • „ “ a „PlayStation“ sú ochranné známky spoločností registrované ochranné známky Panasonic Corporation a Sony spoločnosti Sony Computer Corporation. Entertainment Inc. • Dolby a symbol dvojitého D sú • Facebook a logo „f“ sú ochranné...
  • Página 428 • Ak chcete prevziať aplikáciu pre PlayStation 3, musíte mať účet na PlayStation Network. Dostupné v oblastiach, kde je k dispozícii PlayStation Store. Bližšie informácie otomto výrobku aodpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke vsekcii Služby Zákazníkom.
  • Página 430 ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. Använd de fördjupade anvisningarna om de många olika funktionerna på kameran. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
  • Página 431 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Página 432 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
  • Página 433 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Página 434 Delarnas namn A Avtryckare B Lägesratt (Intelligent auto)/ (Bättre autojustering)/ (Autoprogram)/ (Bländarprioritet)/ (Slutarprioritet)/ (Manuell exponering)/ (Hämta från minnet)/ (Film)/ (Panorering)/ (Scenval) C För tagning: W/T-spak (zoom) För visning: Index-/ uppspelningszoomspak D Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa/ AF-lampa E Ström-/laddningslampa F ON/OFF-knapp (Strömbrytare) G Multitillbehörssko* H Blixt •...
  • Página 435 * För mer information om kompatibla tillbehör för multitillbehörsskon, se • Stöder Mikro-USB-kompatibla Sonys webbplats eller rådgör med din enheter. S HDMI-mikrouttag Sony-återförsäljare eller den lokala behöriga Sony-serviceanläggningen. T MENU-knapp Du kan också använda tillbehör som U Styrratten är kompatibla med tillbehörsskon.
  • Página 436 Sätta i batteriet Batteriutmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteriet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteriet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteriet. • Om man försöker stänga locket med batteriet felaktigt isatt kan kameran skadas.
  • Página 437 Ladda batteriet För kunder i USA och Kanada Ström-/laddningslampa Nätkabel Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: För kunder i andra länder och Laddningsfel eller områden än USA och Kanada laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).
  • Página 438 • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda batterier, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer) från Sony. • Om kameran är ansluten till ett vägguttag via medföljande nätadapter, ges kameran ingen ström vid tagning/uppspelning. Använd nätadapter AC-UD10 (säljs separat) eller AC-UD11 (säljs separat) för att ge kameran ström vid tagning/...
  • Página 439 Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator via en mikro-USB-kabel. Till ett USB-uttag Observera • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström.
  • Página 440 • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – När du använder Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat) – Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C. • Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och gäller vid tagning under följande förhållanden:...
  • Página 441 Sätta in ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Stäng locket.
  • Página 442 Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
  • Página 443 Hur man ställer klockan ON/OFF (Strömbrytare) Ström-/laddningslampa (grön) Styrratten Välja alternativ: Ställa in siffrorna för datumet och klockan: Ställa in: Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Kontrollera att du valt [Enter] på...
  • Página 444 Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Täck inte över blixten. Avtryckare W/T-spak (zoom) Lägesratt : Intelligent auto W: zooma ut : Film T: zooma in MOVIE Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och indikatorn z eller tänds.
  • Página 445 Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratten Fn (Funktion) (Uppspelning) Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) eller vrid på styrratten (Radera) Ställa in: z Tryck på -knappen (Uppspelning). • Du kan växla visningsläge mellan stillbilder och filmer genom att välja MENU t 1 t [Stillbilds-/filmval].
  • Página 446 Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner kan manövreras genom att använd styrratten, MENU- knappen osv. Kontrollring MENU Styrratten Fn (Funktion) Styrratten DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som visas på skärmen. (Blixtläge): Används för att välja blixtläge för stillbilder. (Expon.kompens./Fotokreativitet): Används för att justera ljusstyrkan i bilden.
  • Página 447 Fn-knapp (Funktion) Används för att registrera sju funktioner och återkalla dessa funktioner vid tagning. 1 Tryck på Fn-knappen (Funktion). 2 Välj önskad funktion genom att trycka upprepade gånger på Fn-knappen (Funktion) eller använda b/B på styrratten. 3 Välj inställningsvärdet genom att vrida på styrratten eller kontrollringen. Kontrollring Du kan tilldela dina favoritfunktioner till kontrollringen.
  • Página 448 Används för att analysera scenen när ansikten, närbilder eller motiv som spårats med funktionen Fokusföljning Automatisk inramn. fångas, och beskär och sparar automatiskt en annan kopia av bilden med en förbättrad bildkomposition. Används för att justera ljuskänsligheten. Används för att välja vilken mätmetod som ska användas Mätmetod för att avgöra vilken del av motivet som ska mätas för att ställa in exponeringen.
  • Página 449 Används för att välja en förlagrad inställning som du vill Hämta från minnet ställa in igen när lägesratten är inställd på [Hämta från minnet]. Används för att registrera önskade tagningslägen eller Minne kamerainställningar. Menyn Filminspelning Filformat Används för att välja filmfilsformat. Inspelningsinställning Används för att välja bildrutans storlek på...
  • Página 450 Används för att tilldela önskade funktioner till Kontrollring kontrollringen. Används för att ställa in kontrollringens zoomfunktioner. Zoomfunk. på ring När du väljer [Steg] kan du flytta ett zoomläge till en fast punkt i brännvidden. Visning av Används för att ställa in om animering ska visas när kontrollring kontrollringen manövreras.
  • Página 451 Bildspel Används för att visa ett bildspel. Indexvisning Används för att se flera bilder på en gång. Skydda Används för att skydda bilder. Används för att lägga till en utskriftsmarkering på en Markera utskrift stillbild. Bildeffekt Används för att lägga till olika sorters struktur till bilder. Volyminställning Används för att justera volymen.
  • Página 452 Menyn Inställning Används för att ställa in markörens läge i menyn till det Menystartpunkt översta alternativet eller det senast valda alternativet. Används för att aktivera eller avaktivera lägesrattens Guide för lägesratt guide (en förklaring av varje tagningsläge). LCD-ljusstyrka Används för att ställa in skärmens ljusstyrka. Sökarens Används för att ange ljusstyrkan på...
  • Página 453 Används för att återställa SSID och lösenord för Åtrst SSID/lösen smartphone-anslutningen. Används för att ställa in att enheten inte ska upprätta Flygplansläge trådlös kommunikation. Version Används för att visa kamerans programversion. Språk Används för att välja språk. Tappsensor Används för att ställa in [Tappsensor]-funktionen. Används för att aktivera eller avaktivera Demoläge demonstrationsuppspelning av en film.
  • Página 454 Online” Ladda ner ”PlayMemories Home” (endast för Windows) Du kan ladda ner ”PlayMemories Home” från följande webbplats: www.sony.net/pm Observera • Det krävs en Internetanslutning för att kunna installera ”PlayMemories Home”. • Det krävs en Internetanslutning för att kunna använda ”PlayMemories Online”...
  • Página 455 Installera ”PlayMemories Home” på en dator Gå till följande webbplats genom att använda webbläsaren på din dator och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på skärmen för att fullborda installationen. Till multiterminal • När meddelandet som ber dig...
  • Página 456 • Du kan ställa in färgetikett. Installera ”Image Data Converter” Ladda ner programvaran från följande webbsida och installera den på datorn. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Visa ”Guide för Image Data Converter” Mer information om hur du använder ”Image Data Converter” finns i ”Guide för Image Data Converter”.
  • Página 457 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Bildstorlek: L: 20M När [Aspekt] är inställt på [3:2]* Kapacitet 2 GB Kvalitet Standard 295 bilder...
  • Página 458 • Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran är utrustad med VBR (variabel bithastighet) som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som tas. När du spelar in snabbrörliga motiv blir bilden tydligare men den inspelningsbara tiden blir kortare eftersom mer minne används för inspelningen.
  • Página 459 Undvik att använda/förvara kameran på följande platser • Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. • I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar.
  • Página 460 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Página 461 Glödlampa (Varm vit/ [Skärm] Kall vit/Dagsljusvit/Dagsljus), LCD-skärm: Blixt, Färgtemperatur/Färgfilter, 7,5 cm (3,0-typ) TFT-enhet Anpassa Totalt antal bildpunkter: Filformat: 1 228 800 punkter Stillbilder: JPEG-kompatibel (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3-format), DPOF- kompatibel Filmer (AVCHD-format): AVCHD-format ver. 2.0- kompatibel...
  • Página 462 Nätadapter AC-UB10/UB10B/ [Strömförsörjning, allmänt] UB10C/UB10D Ström: Laddningsbart batteri Strömkrav: 100 V till 240 V NP-BX1, 3,6 V växelström, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Nätadapter AC-UB10/UB10B/ Utspänning: 5 V likström, 0,5 A UB10C/UB10D, 5 V Drifttemperatur: 0 °C till 40 °C Effektförbrukning (under tagning): Förvaringstemperatur: Ungefär 1,5 W...
  • Página 463 • ” ” och ”PlayStation” är , ”Cyber-shot”, registrerade varumärken som tillhör ”Memory Stick XC-HG Duo”, Sony Computer Entertainment Inc. ”Memory Stick PRO Duo”, • Facebook och ”f”-logotypen är ”Memory Stick PRO-HG Duo”, varumärken eller registrerade ”Memory Stick Duo”, ”Memory varumärken som tillhör Facebook, Inc.
  • Página 464 Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot- käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sonyn tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Oppaan näyttäminen Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.
  • Página 465 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Página 466 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto...
  • Página 467 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Página 468 Osien tunnistaminen A Suljinpainike B Tilavalitsin (Älykäs automaatti)/ (Paras automaattisäätö)/ (Ohjelmoitava)/ (Aukko etusijalla)/ (Suljinaika etusijalla)/ (Käsivalotus)/ (Palauta rekisteri)/ (Video)/ (Pyyhkäisypanor.)/ (Valotusohjelma) C Kuvattaessa: W/T (Zoom) -vipu Katseltaessa: Hakemisto/ Toistozoomaus-vipu D Itselaukaisimen valo/ hymysulkimen valo/AF-apuvalo E Virran/latauksen merkkivalo F ON/OFF (Virta) -painike G Moniliitäntäkenkä* H Salama •...
  • Página 469 R Moniliitin * Jos haluat lisätietoja moniliitäntäkengän kanssa • Tukee micro USB -yhteensopivia yhteensopivista varusteista, käy laitteita. S HDMI-mikroliitin Sony-verkkosivustolla tai kysy Sony- jälleenmyyjältä tai paikalliselta T MENU-painike valtuutetulta Sony-huollolta. Voit U Säädinpyörä käyttää myös varusteita, jotka ovat (Toisto) -painike yhteensopivia varustekengän kanssa.
  • Página 470 Akun asentaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun akku ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
  • Página 471 Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Virran/latauksen merkkivalo Verkkovirtajohto Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus valmis Vilkkuu: Muissa maissa/muilla alueilla kuin Latausvirhe tai lataus on Yhdysvalloissa ja Kanadassa väliaikaisesti pysäytetty, olevat asiakkaat koska kameran lämpötila ei ole sopivalla lämpötila- alueella Liitä...
  • Página 472 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). • Virtaa ei syötetä kuvauksen/toiston aikana, jos kamera on kytketty pistorasiaan mukana toimitetulla verkkolaitteella.
  • Página 473 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. USB-liittimeen Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. –...
  • Página 474 Akun kestoaika sekä tallennettavien ja toistettavien kuvien määrä Akun kestoaika Kuvien määrä Kuvaus (valokuvat) Noin 175 min. Noin 350 kuvaa Tyypillinen videokuvaus Noin 45 min. — Jatkuva videokuvaus Noin 80 min. — Katselu (valokuvat) Noin 250 min. Noin 5000 kuvaa Huomautuksia •...
  • Página 475 Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi.
  • Página 476 Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (vain Mark2) SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) microSD-muistikortti (Luokka 4 tai...
  • Página 477 Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Virran/latauksen merkkivalo (vihreä) Säädinpyörä Valitse kohteita: Aseta päivämäärän ja kellonajan numeroarvo: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Tarkista, että...
  • Página 478 Valokuvien tai videoiden ottaminen Älä peitä salamaa. Suljinpainike W/T (Zoom) -vipu Tilavalitsin : Älykäs automaatti W: loitonna : Video T: lähennä MOVIE Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z- tai -merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta.
  • Página 479 Kuvien katselu W: loitonna T: lähennä Säädinpyörä Fn (Toiminto) (Toisto) Valitse kuvat: B (seuraava)/ b (edellinen) tai käännä (Poista) säädinpyörää Aseta: z Paina (Toisto) -painiketta. • Voit vaihtaa näyttötilaa valokuvien ja videoiden välillä valitsemalla MENU t 1 t [Yksittäisk./vid. valin.]. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla säädinpyörässä...
  • Página 480 Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää säädinpyörällä, MENU-painikkeella jne. Säädinrengas MENU Säädinpyörä Fn (Toiminto) Säädinpyörä DISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Salaman tila): Voit valita valokuvien salamatilan. (Valotuksen korjaus/Valokuv. luov. aset.): Voit säätää kuvan kirkkautta. Voit muuttaa asetuksia [Taustaepät.], [Kirkkaus], [Väri], [Eloisuus] ja [Kuvatehoste], kun kuvaustilana on [Älykäs automaatti] tai [Paras automaattisäätö].
  • Página 481 Säädinrengas Suosikkitoimintosi voidaan määrittää säädinrenkaaseen. Kuvauksen aikana määritettyjä asetuksia voidaan muuttaa kääntämällä säädinrengasta. Valikkokohteet Valokuvausvalikko Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvanlaadun. Panoraama: Koko Valitsee panoraamakuvien koon. Panoraama: Asettaa panoraamakuvien kuvaussuunnan. Suunta Ohjaa Ottaa valokuvia ja videoita etäohjaamalla kameraa älypuhelimella älypuhelimella.
  • Página 482 Luova asetus Valitsee halutun kuvankäsittelyn. Valitsee halutun tehostesuodattimen vaikuttavampaa ja Kuvatehoste taiteellisempaa ilmiasua varten. Tarjoaa parempilaatuisen zoomatun kuvan kuin Zoomaus selk. kuv. digitaalinen zoomaus. Tarjoaa zoomatun kuvat suuremmalla suurennoksella Digitaalizoomaus kuin Zoomaus selkeällä kuvalla. Pitkän valotuksen Asettaa kuvakohinan vaimennuksen kuville, joiden suljinnopeus on 1/3 sekuntia tai enemmän.
  • Página 483 Omat asetukset -valikko Kun käytetään sähköistä etsintä (myydään erikseen), FINDER/LCD- asettaa tavan, jolla vaihdetaan sähköisen etsimen ja asetus näytön välillä. Punasilm. vähennys Vähentää punasilmäisyyttä, joka aiheutuu salaman käytöstä. Asettaa ruutuviivat, joka helpottaa rakenteiden Apuviiva ääriviivojen mukaista sommittelua. Automaatt. katselu Asettaa kuvan automaattisen tarkastelun kuvaamisen jälkeen. Asettaa näyttötilat, jotka voidaan valita painamalla DISP-painike säädinpyörässä...
  • Página 484 Toistovalikko Läh. älypuhelimeen Siirtää kuvat älypuhelimessa näytettäviksi. Lähetä Varmuuskopioi kuvat siirtämällä ne verkkoon tietokoneeseen kytkettyyn tietokoneeseen. Katso TV:stä Voit katsella kuvia televisiosta, jossa on verkkoyhteys. Yksittäisk./vid. Vaihtaa valokuva-/videonäytön välillä. valin. Poista Poistaa kuvan. Kuvaesitys Näyttää kuvaesityksen. Hakemistonäyttö Näyttää useita kuvia samanaikaisesti. Suojaa Suojaa kuvat.
  • Página 485 Asetusvalikko Asettaa kohdistimen oletussijainnin valikossa ylimpään Valikon aloitus kohteeseen tai viimeksi valittuun kohteeseen. Kytkee tilavalitsimen oppaan (kuvaustilojen selityksen) Tilaopas päälle tai pois. LCD:n kirkkaus Asettaa näytön kirkkauden. Kun käytetään sähköistä etsintä (myydään erikseen), Etsimen kirkkaus asettaa sähköisen etsimen kirkkauden. Virransäästö Asettaa virransäästöominaisuuden tason.
  • Página 486 Voit asettaa tämän laitteen niin, että se ei suorita Lentokonetila langatonta tiedonsiirtoa. Versio Näyttää kameran ohjelmistoversion. Kieli Valitsee kielen. Pudotusanturi Asettaa [Pudotusanturi]-toiminnon. Esittelytila Asettaa esittelyvideon toiston päälle tai pois. Palauta Palauttaa oletusasetukset. Näkyy, kun Eye-Fi-kortti (myydään erikseen) asetetaan kameraan.
  • Página 487 ”PlayMemories Online” -palvelussa ”PlayMemories Home” -sovelluksen lataaminen (vain Windows) Voit ladata ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta: www.sony.net/pm Huomautuksia • Internet-yhteys vaaditaan ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentamiseen. • ”PlayMemories Online” -palvelun tai muiden verkkopalveluiden käyttämiseen vaaditaan Internet-yhteys. ”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä...
  • Página 488 ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentaminen tietokoneeseen Mene seuraavaan osoitteeseen tietokoneesi Internet- selaimella ja napsauta [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Moniliitäntään • Kun näkyviin tulee viesti, joka kehottaa liittämään kameran tietokoneeseen, liitä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla (mukana).
  • Página 489 RAW-muotoon tai ne voidaan tallentaa yleiseen käyttöön tarkoitettuun muotoon. • Voit näyttää ja verrata RAW-kuvia/JPEG-kuvia, jotka on otettu tällä kameralla. • Voit arvostella kuvat viidellä tasolla. • Voit asettaa värinimikkeen. ”Image Data Converter” -sovelluksen asentaminen Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se tietokoneellesi. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 490 ”Help” t ”Image Data Converter Guide”. • Windows 8:ssa käynnistä ”Image Data Converter Ver.4” t Valitse valikkopalkista ”Help” t ”Image Data Converter Guide”. • Lisätietoja ”Image Data Converter” -sovelluksesta voi katsoa myös ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (sivu 2) -ohjeesta tai seuraavalta ”Image Data Converter” -tukisivulta (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 491 Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kuvakoko: L: 20M Kun [Kuvasuhde]-asetukseksi on valittu [3:2]* Kapasiteetti 2 Gt Laatu Vakio 295 kuvaa Hieno 170 kuvaa RAW ja JPEG 58 kuvaa 88 kuvaa * Kun [Kuvasuhde]-asetuksena on muu kuin [3:2], voit tallentaa enemmän kuvia kuin edellä...
  • Página 492 • Videoiden tallennusaika vaihtelee, koska kamerassa on VBR (muuttuva bittinopeus), joka säätää automaattisesti kuvanlaatua kuvausolosuhteiden mukaan. Nopeasti liikkuvaa kohdetta tallennettaessa kuva on tarkempi mutta tallennusaika on lyhyempi, koska tallennukseen tarvitaan enemmän muistia. Tallennusaika voi vaihdella myös kuvausolosuhteiden, kohteen tai kuvan laatu/ kokoasetusten mukaan.
  • Página 493 • Lähellä paikkaa, joka tuottaa voimakkaita radioaaltoja, lähettää säteilyä tai on erittäin magneettinen paikka. Muussa tapauksessa kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan kuvia oikein. • Hiekkaiset tai pölyiset paikat Varo, ettei kameran sisään pääse hiekkaa tai pölyä. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei aina voi korjata.
  • Página 494 Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä. Viimeistelyn tai kotelon vahingoittumisen ehkäiseminen:...
  • Página 495 [Näyttö] päivänvalo, varjo, pilvinen, LCD-näyttö: hehkulamppu, loistevalo (lämmin 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjain valkoinen/viileä valkoinen/ Pisteiden kokonaismäärä: päivänvalkoinen/päivänvalo), 1 228 800 pistettä salama, värilämpötila/värisuodatin, oma asetus Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) -standardin mukainen, RAW (Sony ARW 2.3 -muoto), DPOF-yhteensopiva...
  • Página 496 Verkkolaite AC-UB10/UB10B/ [Virtalähde, yleistä] UB10C/UB10D Virtalähde: Ladattava akku Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, NP-BX1, 3,6 V 50 Hz/60 Hz, 70 mA Verkkolaite AC-UB10/UB10B/ Lähtöjännite: DC 5 V, 0,5 A UB10C/UB10D, 5 V Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Tehonkulutus (kuvauksen aikana): Säilytyslämpötila: –20 °C –...
  • Página 497 Tavaramerkit • DLNA ja DLNA CERTIFIED ovat Digital Living Network Alliancen • Seuraavat merkit ovat Sony tavaramerkkejä. Corporationin tavaramerkkejä. • ” ” ja ”PlayStation” ovat , ”Cyber-shot”, rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka ”Memory Stick XC-HG Duo”, omistaa Sony Computer ”Memory Stick PRO Duo”, Entertainment Inc.
  • Página 498 Brukerveiledning") "Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene til kameraet. 1 Gå til Sony-støttesiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom støttesiden. • Kontroller navnet på modellen som står oppført på...
  • Página 499 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Página 500 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Página 501 Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Página 502 Kontrollere inkluderte elementer Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Oppladbar batteripakke NP-BX1 (1) • Micro-USB-kabel (1) • Strømadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Nettledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) • Håndleddsrem (1) • Remadapter (2) (Remadaptere brukes til å feste skulderremmen (selges separat), som vist.) •...
  • Página 503 Identifisere deler A Lukkerknapp B Modushjul (Intelligent Auto)/ (Fremragende auto)/ (Program Auto)/ (Blenderprioritet)/ (Lukkerprioritet)/ (Man. Eksponering)/ (Hent minne)/ (Film)/ (Panoramafotografer.)/ (Scenevalg) C For opptak: W/T (zoom)-spak For visning: Indeks-/ avspillingszoom-spak D Selvutløserlampe/ smilutløserlampe/AF-lys E Strøm-/ladelampe F ON/OFF-knapp (strøm) G Multigrensesnittssko* H Blits •...
  • Página 504 R Multiterminal * For detaljer om kompatible tilbehør for multigrensesnittsskoen, besøker • Støtter Micro USB-kompatibel du Sony-websiden, eller tar kontakt enhet. S HDMI-mikrokontakt med Sony-forhandleren eller en lokal autorisert Sony-servicestasjon. Du T MENU-knapp kan også bruke tilbehør som er U Kontrollhjul kompatible med tilbehørsskoen.
  • Página 505 Sette inn batteripakken Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteripakken. • Sett inn batteripakken som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteripakken er satt inn. • Hvis du lukker dekslet uten at batteripakken er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
  • Página 506 Lade batteripakken For kunder i USA og Canada Strøm-/ladelampe Nettledning Tent: Lader Slukket: Lading fullført Blinker: For kunder i andre land eller Ladefeil eller lading regioner enn USA og Canada midlertidig stoppet fordi kameraet ikke er innenfor riktig temperaturområde Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).
  • Página 507 • Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Kontroller at batteripakkene, micro-USB-kabelen (inkludert) og strømadapteren (inkludert) du bruker, utelukkende er ekte Sony-produkter. • Strøm forsynes ikke under opptak/avspilling dersom kameraet er koblet til en stikkontakt med den inkluderte strømadapteren. For å forsyne kameraet med strøm under opptak/avspilling, bruker du strømadapteren AC-UD10 (selges separat) eller...
  • Página 508 Lade ved å koble til en datamaskin Batteripakken kan lades ved å koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en micro-USB-kabel. Til en USB-kontakt Merknader • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Página 509 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på opptak under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteripakken brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. • Antallet angitt under "Opptak (stillbilder)" baseres på CIPA-standarden, og gjelder opptak under følgende forhold:...
  • Página 510 Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går på plass med et klikk. Lukk dekselet.
  • Página 511 Minnekort som støttes Minnekort For stillbilder For film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDHC-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDXC-minnekort (klasse 4 eller raskere) microSD-minnekort (klasse 4 eller...
  • Página 512 Stille klokken ON/OFF (strøm) Strøm-/ladelampe (grønn) Kontrollhjul Velg elementer: Still inn tallverdien for dato og tid: Still inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strøm). Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Kontroller at [Enter] er valgt på...
  • Página 513 Ta stillbilder/ta opp film Ikke dekk til blitsen. Lukkerknapp W/T (zoom)- spak Modushjul : Intelligent Auto W: zoom ut : Film T: zoom inn MOVIE Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z eller tennes.
  • Página 514 Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn Kontrollhjul Fn (funksjon) (Avspilling) Velg bilder: B (neste) /b (forrige) eller drei på kontrollhjulet (Slett) Still inn: z Trykk på -knappen (avspilling). • Du kan bytte visningsmodusen mellom stillbilder og filmer ved å velge MENU t 1 t [Velg stillbilde/film].
  • Página 515 Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner kan betjenes med kontrollhjulet, MENU-knappen, osv. Kontrollring MENU Kontrollhjul Fn (funksjon) Kontrollhjul DISP (Vis innhold): Lar deg endre skjermvisningen. (Blitsmodus): Lar deg velge en blitsmodus for stillbilder. (Eksp.-komp./Fotokreativitet): Lar deg justere bildelysstyrke. Lar deg endre [Bakgr.
  • Página 516 Fn-knapp (funksjon) Lar deg registrere syv funksjoner og hente frem disse funksjonene under opptak. 1 Trykk på Fn-knappen (funksjon). 2 Velg ønsket funksjon ved å trykke gjentatte ganger på Fn-knappen (funksjon), eller ved å bruke b/B på kontrollhjulet. 3 Velg innstillingsverdien ved å dreie kontrollhjulet eller kontrollringen. Kontrollring Favorittfunksjonene dine kan tilordnes kontrollringen.
  • Página 517 Analyserer scenen ved opptak av ansikter, nærbilder Autom. eller motiver som følges med Følgefokus-funksjonen, og innramming trimmer og lagrer automatisk en annen kopi av bildet med en mer imponerende komposisjon. Justerer lysfølsomheten. Velger målemetoden som stiller inn hvilken del av Målemodus motivet som skal måles for å...
  • Página 518 Opptaksmeny for film Filformat Velger filformatet for film. Opptaksinnstilling Velger størrelsen på den innspilte filmrammen. Bildestørrelse(Dual Stiller inn størrelsen på stillbilder som blir fotografert Rec) under opptak av en film. SteadyShot Stiller inn SteadyShot. Stiller inn hvorvidt lyd spilles inn under opptak av en Lydopptak film.
  • Página 519 Senterknappens Tilordner ønskede funksjoner til midtre knapp. funk. Venstre knapps Tilordner ønskede funksjoner til venstre knapp. funk. Høyre knapps Tilordner ønskede funksjoner til høyre knapp. funk. MOVIE-knapp Stiller inn hvorvidt MOVIE-knappen alltid aktiveres. MF-assistent Viser et forstørret bilde ved manuell fokusering. Fokusforstørrelsestid Stiller inn hvor lenge bildet vises i et forstørret format.
  • Página 520 Minnekortverktøy-meny Formater Formaterer minnekortet. Stiller inn metoden som brukes til å tilordne filnumre til Filnummer stillbilder og filmer. Velg Endrer den valgte mappen for lagring av bilder. opptaksmappe Lager en ny mappe for lagring av stillbilder og filmer Ny mappe (MP4).
  • Página 521 Stiller inn oppløsningen når kameraet er koblet til en HDMI-oppløsning HDMI TV. Betjener kameraet fra en TV som støtter "BRAVIA" KTRL for HDMI Sync. USB-tilkobling Stiller inn USB-tilkoblingsmetoden. USB LUN- Forbedrer kompatibilitet ved å begrense funksjonene til innstilling USB-forbindelsen. Stiller inn hvorvidt strøm skal forsynes med en USB- Strømfors.
  • Página 522 "PlayMemories Online" Laste ned "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan laste ned "PlayMemories Home" fra følgende URL-adresse: www.sony.net/pm Merknader • En Internett-forbindelse kreves for å installere "PlayMemories Home". • En Internett-forbindelse kreves for å bruke "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester.
  • Página 523 Installere "PlayMemories Home" på en datamaskin Med nettleseren på datamaskinen, går du til følgende URL-adresse og klikker deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Fullfør installasjonen ved å følge Til multi- anvisningene på terminalen skjermen. • Når meldingen om å koble...
  • Página 524 • Du kan sette fargeetiketten. Installere "Image Data Converter" Last ned programvaren fra følgende URL-adresse og installer den på datamaskinen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Visning av "Image Data Converter Guide" For detaljer om hvordan du bruker Image Data Converter, henvis til "Image Data Converter Guide".
  • Página 525 Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder Bildestørr.: L: 20M Når [Bildeforhold] er stilt inn til [3:2]* Kapasitet 2 GB Kvalitet Standard 295 bilder 170 bilder RAW og JPEG 58 bilder 88 bilder * Når [Bildeforhold] er stilt inn til noe annet enn [3:2], kan du ta opp flere bilder enn...
  • Página 526 • Opptakstiden for filmer varierer, fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit Rate, eller variabel bit-hastighet), som automatisk justerer bildekvaliteten etter scenen som tas opp. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere fordi det kreves mer minne til opptaket.
  • Página 527 Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder • På svært varme, kalde eller fuktige steder På steder som i en bil som er parkert i solen, kan kamerahuset bli deformert, noe som kan føre til at kameraet slutter å virke som det skal. •...
  • Página 528 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre kameraoverflaten Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Página 529 Kundetilpasset [Strøm, generelt] Filformat: Stillbilder: JPEG-ettergivende Strøm: Oppladbar batteripakke (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW NP-BX1, 3,6 V (Sony ARW 2.3-format) og DPOF- Strømadapter AC-UB10/UB10B/ kompatibel UB10C/UB10D, 5 V Filmer (AVCHD-format): Strømforbruk (under opptak): AVCHD-format ver. 2.0- Ca. 1,5 W kompatibel Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C...
  • Página 530 Oppladbar batteripakke Mål (CIPA-ettergivende): 101,6 mm × 58,1 mm × 38,3 mm NP-BX1 (B/H/D) Brukt batteri: Litium-ion batteri Vekt (CIPA-ettergivende) (inkludert Maksimal spenning: DC 4,2 V NP-BX1-batteripakke og "Memory Nominell spenning: DC 3,6 V Stick Duo"): Ca. 281 g Maksimal ladespenning: DC 4,2 V Mikrofon: Stereo Maksimal ladestrøm: 1,89 A Høyttaler: Monolyd...
  • Página 531 Varemerker • " " og "PlayStation" er registrerte varemerker for Sony Computer • Følgende merker er varemerker for Entertainment Inc. Sony Corporation. • Facebook og "f"-logoen er , "Cyber-shot", varemerker eller registrerte "Memory Stick XC-HG Duo", varemerker for Facebook, Inc.
  • Página 532 "Cyber-shot-brugervejledning" er en online-vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Adgang til Sony supportsiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
  • Página 533 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Página 534 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Página 535 Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
  • Página 536 Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Genopladeligt batteri NP-BX1 (1) • Mikro-USB-kabel (1) • AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D-lysnetadapter (1) • Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1) • Håndledsrem (1) • Stropadapter (2) (Stropadaptere anvendes som illustreret til at fastgøre skulderstroppen (sælges separat).) •...
  • Página 537 Identifikation af kameraets dele A Udløserknap B Tilstandsknap (Intelligent auto)/ (Bedste auto)/ (Auto programmeret)/ (Blændeprioritet)/ (Lukkerhast.prior.)/ (Manuel eksp.)/ (Hukommelsesgenkald.)/ (Film)/ (Panorering)/ (Valg af motiv) C Ved optagelse: W/T (zoom)- knap Ved visning: Indeks/ Afspilningszoomknap D Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe E Strøm/Opladelampe F ON/OFF (Strøm)-knap G Multi-interfacesko* H Blitz...
  • Página 538 • Understøtter enheder, der er interfaceskoen kan du besøge Sonys kompatible med mikro-USB. S HDMI-mikrostik websted eller kontakte din Sony- forhandler eller det lokale T MENU-knap autoriserede Sony-serviceværksted. U Kontrolhjul Du kan også bruge tilbehør, der er (Afspil)-knap kompatibelt med tilbehørsskoen.
  • Página 539 Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
  • Página 540 Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Strøm/Opladelampe Netledning Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blink: For kunder i andre lande/regioner Opladningsfejl eller er end USA og Canada midlertidigt afbrudt opladning, fordi kameraet ikke er inden for det passende temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger).
  • Página 541 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale Sony-batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger). • Der tilføres ikke strøm under optagelse/afspilning, selvom kameraet er tilsluttet en stikkontakt via den medfølgende lysnetadapter.
  • Página 542 Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af et mikro-USB-kabel. Til et USB-stik Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Página 543 • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25°C. • Antallet under "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden, og gælder for optagelse under følgende forhold:...
  • Página 544 Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Luk dækslet.
  • Página 545 Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDXC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) microSD-hukommelseskort (Klasse 4 eller...
  • Página 546 Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Strøm/Opladelampe (grøn) Kontrolhjul Vælg punkter: Indstil talværdien for dato og tidspunkt: Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Kontroller, at [Angiv] er valgt på...
  • Página 547 Optagelse af stillbilleder/film Dæk ikke for blitzen. Udløserknap W/T (zoom)- knap Tilstandsknap : Intelligent auto W: zoom ud : Film T: zoom ind MOVIE Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z eller -indikatoren lyser.
  • Página 548 Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul Fn (Funktion) (Afspil) Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) eller drej kontrolhjulet (Slet) Indstil: z Tryk på (Afspil)-knappen. • Du kan skifte visningstilstand mellem stillbilleder og film ved at vælge MENU t 1 t [Stillbillede/film-valg].
  • Página 549 Introduktion af andre funktioner Andre funktioner kan betjenes ved hjælp af kontrolhjulet, MENU-knappen osv. Kontrolring MENU Kontrolhjul Fn (Funktion) Kontrolhjul DISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Blitztilstand): Giver dig mulighed for at vælge en blitztilstand for stillbilleder.
  • Página 550 Fn (Funktion)-knap Giver mulighed for at registrere syv funktioner og genkalde disse ved optagelse. 1 Tryk på Fn (Funktion)-knappen. 2 Vælg den ønskede funktion ved at trykke på knappen Fn (Funktion) flere gange eller ved at bruge b/B på kontrolhjulet. 3 Vælg indstillingsværdien ved at dreje kontrolhjulet eller kontrolringen.
  • Página 551 Analyserer motivet, når der skal optages ansigter, nærbilleder eller motiver, der spores med funktionen Autom. Indramning Sporingsfokus, og beskærer og gemmer en anden kopi med en mere imponerende komposition. Justerer lysfølsomheden. Vælger den lysmålermetode som indstiller hvilken del af Lysmålermetode motivet, der skal måles for at bestemme eksponeringen.
  • Página 552 Menu for optagelse af film Filformat Vælg filformatet for film. Optageindstilling Vælger størrelsen af det enkelte filmbillede. Billedformat (Dual Indstiller stillbilledformatet for optagelse under en Rec) filmoptagelse. SteadyShot Indstiller SteadyShot. Lydoptagelse Indstiller om der skal optages lyd under filmoptagelse. Reduktion af Reducerer vindstøj under filmoptagelse.
  • Página 553 Midterknap-funktion Tildeler midterknappen de ønskede funktioner. Venstreknap-funktion Tildeler venstre knap de ønskede funktioner. Højreknap-funktion Tildeler højre knap de ønskede funktioner. MOVIE-knap Indstiller om knappen MOVIE altid skal være aktiveret. MF-hjælp Viser et forstørret billede ved manuel fokusering. Fokusforstørrelsestid Indstiller hvor længe billedet skal vises forstørret. Indstiller om sporing af ansigter skal prioriteres ved Ansigtsprioritetssporing sporing.
  • Página 554 Menu for hukommelseskortværktøj Formater Formaterer hukommelseskortet. Indstiller metoden, der skal bruges til at nummerere Filnummer stillbilleder og film. Vælg REC-mappe Vælger en anden mappe til lagring af billeder. Opretter en ny mappe til lagring af stillbilleder og film Ny mappe (MP4).
  • Página 555 Indstiller opløsningen, når kameraet er tilsluttet et HDMI-opløsning HDMI-tv. KONTROL TIL Betjener kameraet fra et tv, som understøtter "BRAVIA" HDMI Sync. USB-tilslutning Indstiller USB-tilslutningsmetoden. USB-LUN- Forbedrer kompatibiliteten ved at begrænse USB- indstilling forbindelsens funktonalitet. Indstiller om der skal tilføres strøm ved brug af en USB- USB-strømforsyning forbindelse.
  • Página 556 "PlayMemories Online" Downloading "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan downloade "PlayMemories Home" fra følgende URL: www.sony.net/pm Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at kunne installere "PlayMemories Home". • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"...
  • Página 557 Installering af "PlayMemories Home" på en computer Brug din computers internetbrowser til at gå til følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre Til Multi- installationen. terminal • Når du får vist meddelelsen...
  • Página 558 • Du kan vise og sammenligne RAW-billeder/JPEG-billeder, der er optaget med dette kamera. • Du kan rangordne billeder på fem niveauer. • Du kan indstille farveetiketten. Installering "Image Data Converter" Download softwaren fra følgende webside og installer den på din computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 559 • For Windows 8, start "Image Data Converter Ver.4" t I menulinjen skal du vælge "Help" t "Image Data Converter Guide". • For flere oplysninger om "Image Data Converter" kan du også se "Cyber-shot-brugervejledning" (side 2) eller følgende "Image Data Converter"-supportside (kun på engelsk): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 560 Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Billedformat: L: 20M Når [Format] er indstillet til [3:2]* Kapacitet 2 GB Kvalitet Standard 295 billeder 170 billeder RAW og JPEG 58 billeder 88 billeder * Når [Format] er indstillet til alt andet end [3:2], kan du optage flere billeder end...
  • Página 561 • Optagetiden for film varierer, da kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af optagescenen. Når du optager i motiv i hurtig bevægelse, bliver billedet mere klart, men den tilgængelige optagetid kortere, fordi der bruges mere hukommelse til optagelsen. Den tilgængelige optagetid afhænger også...
  • Página 562 • Opbevaring i direkte sollys eller nær et varmeapparat Kamerahuset kan blive misfarvet eller deformeret og dette kan medføre funktionsfejl. • På steder, hvor der kan opstå rystende vibrationer • I nærheden af et sted der udsender stærke radiobølger, afgiver stråling eller som er et stærkt magnetisk sted.
  • Página 563 Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold på grund af funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Página 564 Totalt antal punkter: Brugerdefineret 1 228 800 punkter Filformat: Stillbilleder: Overholder JPEG [Strøm, generelt] (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3-format), DPOF- Strøm: Genopladeligt batteri kompatibel NP-BX1, 3,6 V Film (AVCHD-format): AVCHD- Lysnetadapter AC-UB10/UB10B/ format Ver. 2.0-kompatibel UB10C/UB10D, 5 V Video: MPEG-4 AVC/H.264...
  • Página 565 Genopladeligt batteri NP-BX1 Opbevaringstemperatur: –20 °C til +60 °C Anvendt batteri: Lithium-ion-batteri Mål (overholder CIPA): Maksimal spænding: Jævnstrøm 4,2 V 101,6 mm × 58,1 mm × 38,3 mm Nominel spænding: Jævnstrøm 3,6 V (B/H/D) Maksimal opladningsspænding: Vægt (overholder CIPA) (inklusive Jævnstrøm 4,2 V NP-BX1-batteri og "Memory Stick Maksimal opladningsstrømstyrke:...
  • Página 566 Varemærker • " " og "PlayStation" er registrerede varemærker tilhørende • Følgende mærker er varemærker Sony Computer Entertainment Inc. tilhørende Sony Corporation. • Facebook og "f"-logoet er , "Cyber-shot", varemærker eller registrerede "Memory Stick XC-HG Duo", varemærker tilhørende Facebook, "Memory Stick PRO Duo", "Memory Inc.

Este manual también es adecuado para:

Cyber-shot dsc-rx100 ii