Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2158-04/10-V3
Mando a distancia universal
Telecomando universale
KH 2158
Mando a distancia universal
Instrucciones de uso
Telecomando universale
Istruzioni per l'uso
Comando universal
Manual de instruções
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 2158

  • Página 1 Mando a distancia universal Telecomando universale KH 2158 Mando a distancia universal Instrucciones de uso Telecomando universale Istruzioni per l‘uso Comando universal Manual de instruções KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2158-04/10-V3...
  • Página 2 KH 2158...
  • Página 3 ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad importantes Visión general del aparato Puesta en funcionamiento Desembalar el aparato/Comprobar el volumen de suministro 4 Insertar las pilas Elementos de operación Pantalla LCD Botones SETUP - Configuraciones del sistema Configuración de códigos(programación del mando a distancia) Programación mediante búsqueda de código por marcas 11 Programación introduciendo el código manualmente...
  • Página 4 Mando a distancia universal KH2158 Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, reproducción y difusión por medio de un pro- cedimiento especial (por ejemplo, procesamiento de datos, soportes de datos y redes de datos), también parcialmente, así...
  • Página 5 • No tire las pilas al fuego. No se deben exponer las pilas a altas temperaturas. • Si no va a utilizar el aparato durante una temporada, reti- re las pilas para evitar que se descarguen. • ¡Riesgo de explosión! No se deben cargar las pilas. •...
  • Página 6 1( Botón FAV / EPG 2) Emisor / receptor de infrarrojos 2! Tapa del compartimento de las pilas Nota: • Las funciones aquí descritas hacen referencia al caso ideal teórico, de que la estructura de los botones del man- do a distancia original correspondiente sea idéntico con el presente mando a distancia universal.
  • Página 7 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas 2! en el sen- tido de la flecha. 2. Coloque las pilas como se indica en la figura y cierre el compartimiento de las pilas. La pantalla LCD q se encuentra activada mientras que estén las pilas insertadas.
  • Página 8 Campo de código / hora 2$ Aquí se muestra la hora o el código del aparato seleccio- nado actualmente. Cuando se muestra la hora, „ “ destella entre los bloques de cifras. Campo del día de la semana 2% Aquí puede consultarse la abreviatura en inglés del día actual de la semana (después de haber configurado la fecha).
  • Página 9 La combinación de teclas indicada no es obligatoria. Tam- bién puede, por ejemplo, memorizar el código de una video- cámara en la posición de memoria TV. Botón „S“ r Mantenga pulsado 3 segundos para acce- der al menú SETUP, o bien presiónelo breve- mente para mostrar la hora o acceder a funciones adicionales como EPG o PIP.
  • Página 10 Detener el cambio automático de páginas de teletexto compuestas por varias páginas. Aumentar la representación de páginas Superponer el texto y la imagen de tele- visión Cerrar la función de teletexto. Indicación: • Esta función de videotexto está disponible sólo en modo de TV europeo y su televisor deberá...
  • Página 11 destino, pulse brevemente la tecla S r y, a continua- ción, la tecla FAV/EPG. SETUP - Configuraciones del sistema En las configuraciones del sistema proceda del modo siguiente: • Programación del mando a distancia del aparato a controlar • Ajuste de la hora, fecha, contraste de la pantalla, ilumina- ción de fondo, volumen, función de bloqueo y restableci- miento del sistema •...
  • Página 12 - 10 -...
  • Página 13 Configuración de códigos (programación del mando a distancia) Están disponibles 3 métodos de programación para el mando a distancia: Programación mediante búsqueda de código por marcas, mediante búsqueda de código automática y mediante entrada directa de código (manual). En primer lugar debería utilizar la búsqueda de códigos por marcas, puesto que éste representa el método más rápido de programación siempre que el fabricante de su aparato se en- cuentre en la lista de códigos.
  • Página 14 8. Oriente a continuación el mando a distancia al aparato actual y pulse los botones de función para comprobar el código (excepto 34t, OK l, EXIT y o bien los botones numéricos o) 9. Si funcionan la mayoría de los botones, pulse el botón OK l, para memorizar el ajuste.
  • Página 15 Siga los pasos indicados a continuación para realizar la pro- gramación mediante búsqueda automática de códigos. 1. Pulse el botón de aparato e correspondiente al aparato que quiere controlar (p.ej. VCR). 2. Encienda el aparato que desea controlar con el mando a distancia.
  • Página 16 Configuración del sistema Ajustar la hora La pantalla LCD q le muestra la hora. La ajusta del modo siguiente: 1. Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „CODE SETUP“. Si transcurren 15 segundos sin que se realice ninguna en- trada, el aparato sale del menú...
  • Página 17 Ajustar el contraste El contraste de la pantalla lo puede ajustar del modo si- guiente: 1. Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „CODE SETUP“. 2. Seleccione „SYSTEM SETUP“ con el botón  o  t y confirme con el botón OK l.
  • Página 18 4. La pantalla LCD q muestra „ALL VOL SET“. Al pulsar la tecla OK l, la indicación cambia a „ALL VOL MODE“. 5. Pulse ahora la tecla de dispositivo e correspondiente al dispositivo que responderá a la regulación de volumen general.
  • Página 19 4. Con la tecla  o  t, seleccione la opción “LOCK” (bloqueo activado) o bien “UNLOCK” (bloqueo desactivado). 5. Guarde la configuración pulsando la tecla OK l. En la pantalla LCD q aparecerá de nuevo “LOCK SETUP”. Restaurar el sistema Esta función permite devolver el MDU al estado en que se entregó.
  • Página 20 Temporizador de eventos El mando a distancia dispone de 4 temporizadores de even- tos que permiten enviar determinadas series de combinacio- nes de botones a una hora específica. 1. Mantenga pulsado el botón S r durante algo más de 3 segundos. Aparece la indicación „CODE SETUP“. 2.
  • Página 21 • Coloque el MDU y el mando a distancia original a una distancia de 20 hasta 50 mm entre sí sobre una base plana de modo que los diodos de infrarrojos 2) queden enfrentados. Nota: 1. Utilice a continuación los botones siguientes pero no para la función de programación: todos los botones de aparato e, el botón MACRO i, el botón S r y el botón EXIT y.
  • Página 22 proceso no ha tenido éxito), repita de nuevo el proceso a partir del paso 5. 9. Para cancelar el proceso de aprendizaje, pulse durante la indicación de „LEARN SET“ la tecla EXIT y, las veces necesarias hasta que se muestre la indicación estándar en la pantalla LCD q.
  • Página 23 secuencia de comandos macro se emita con excesiva rapidez al dispositivo. En ese caso puede programar una pausa de 5 - 21 segundos antes de cada comando. Para ello, pulse (repetidas veces si es necesario) la tecla MA- CRO i. En la parte inferior derecha en la pantalla LCD q se muestra la duración actual de la pausa en segun- dos.
  • Página 24 2. Seleccione „MACRO SETUP“ con el botón  o  t y confirme con el botón OK l. En la pantalla aparece „MACRO SETUP 1“. 3. Seleccione „MACRO CLEAR“ con el botón  o  t y confirme con el botón OK l. 4. En la pantalla LCD q aparece „CONFIRM CLEAR”...
  • Página 25 de seleccionar un canal de más de un número debe pulsarse primero el botón Abrir los favoritos Para abrir un favorito programado previamente, pulse el bo- tón FAV/EPG 1( seguido del botón numérico correspondien- te a la posición de memoria deseada (1 - 4). Borrar todos los canales FAV Para borrar todos los favoritos programados previamente, proceda del siguiente modo:...
  • Página 26 > Pulse el botón FAV/EPG 1( para abrir la guía de progra- mas electrónica de un aparato dotado con esta función. > Al pulsar la tecla S r, se muestra la hora en la parte infe- rior derecha de la pantalla LCD q durante 10 segundos.
  • Página 27 Error / Solución Su aparato no reacciona al MDU. Compruebe las pilas. Tienen que disponer de tensión sufi- > ciente e insertadas correctamente. > ¿Ha pulsado previamente el botón de aparato e correcto correspondiente al aparato de destino elegido? > Compruebe si el aparato de destino tiene programado el código correcto (véase apartado „...
  • Página 28 Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Mando a distancia universal • Evacue el mando a distancia universal o partes de ella por medio de una empresa de evacuación de residuos autorizada o a través de las instalaciones de evacuación de residuos municipales.
  • Página 29 Indicación acerca de la conformidad Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de las directivas EMC 2004/108/EC. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
  • Página 30 - 28 -...
  • Página 31 INDICE PAGINA Importanti avvertenze di sicurezza Tasti e funzioni apparecchio Messa in funzione Disimballaggio dell'apparecchio/ controllo del materiale in dotazione Inserimento delle pile Elementi di comando Display LCD Tasti SETUP - Impostazioni di sistema Code Setup (Programmazione del telecomando) Programmazione per ricerca del codice marca Programmazione tramite immissione manuale dei codici 40 Programmazione per ricerca automatica dei codici 40 SYSTEM-SETUP...
  • Página 32 Telecomando universale KH2158 La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diffusione tramite procedimenti particolari (ad es. elabo- razione dei dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale, nonché...
  • Página 33 • Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le pile nel fuoco. Non sottoporre le pile ad elevate temperature.
  • Página 34 j Tasti VOL +/— k Tasto MENU l Tasto OK 1( Tasto FAV / EPG 2) Emittente/ricevente a infrarossi 2! Copertura vano pile Suggerimenti: • le funzioni qui descritte si riferiscono a un caso teorico ideale in cui la struttura dei tasti dei singoli telecomandi coincide perfettamente con quella di questo teleco- mando universale.
  • Página 35 1. Aprire il coperchio del vano pile 2! nella direzione della freccia. 2. Inserire le pile come illustrato in figura e chiudere il vano pile. Il display LCD q è attivato fino a quando le pile sono inserite. La seguente illustrazione mostra il display LCD q dopo l'inse- rimento o la sostituzione delle pile.
  • Página 36 Campo Codice/Ora 2$ Qui viene visualizzato il codice dell'apparecchio selezionato correntemente o l'ora. All'indicazione dell'ora lampeggia „ “ al centro dei numeri. Campo del giorno della settimana 2% Qui si può leggere l'abbreviazione inglese del giorno della settimana dopo aver inserito la data. = Monday = Lunedì...
  • Página 37 L’attribuzione dei tasti menzionata non è obbligatoria. Ad es., sul tasto TV è possibile salvare anche il codice per il videoregistratore. Tasto „S“ r Tenere premuto per 3 secondi, per richiama- re il menu SETUP, tenere premuto breve- mente per visualizzare la data, o per ot- tenere la possibilità...
  • Página 38 Passaggio automatico in caso di notizie televideo su più pagine. Aumento dimensioni di visualizzazione del- la pagina Testo sovrapposto all'immagine TV Termine della funzione Videotext Suggerimenti: • La funzione Videotext è a disposizione solo nella modalità TV europea e la TV deve inoltre possedere l'apposito mo- dulo per il Televideo.
  • Página 39 Tasto FAV/EPG 1( Per richiamare le emittenti preferite precedentemen- te programmate, premere il tasto FAV.CH. Per richia- mare la guida elettronica ai programmi dell’appa- recchio di destinazione, premere prima brevemente il tasto S r, e quindi il tasto FAV/EPG. SETUP - Impostazioni di sistema Nelle impostazioni di sistema, si può...
  • Página 40 - 38 -...
  • Página 41 Code Setup (Programmazione del telecomando) Sono a disposizione 3 metodi di programmazione per il telecomando: programmazione tramite ricerca del codice marca, ricerca automatica del codice e immissione diretta del codice (manuale). Utilizzare prima la ricerca con il codice marca, poiché si trat- ta del metodo di programmazione più...
  • Página 42 10. Se funziona solo uno o pochi tasti, con il tasto  o  t selezionare il codice successivo e controllare come già descritto al punto 8. 11. Con il tasto EXIT y si avanza di un livello nel menu. Ripetere questi passaggi per tutti gli apparecchi che si inten- de comandare con il telecomando.
  • Página 43 1. Premere il tasto dell'apparecchio e per l'apparecchio da controllare (ad es. VCR). 2. Accendere l'apparecchio da controllare con il telecoman- do. Per gli apparecchi VCR/DVD/CD, inserire un nastro o un disco. 3. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. 4. Il display LCD q mostra il messaggio „CODE SETUP“.
  • Página 44 SYSTEM-SETUP Impostazione dell'ora Il display LCD q indica l'orario. Per impostarlo, procedere come segue: 1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“. Se si attende circa 15 secon- di senza inserire alcun dato, l'apparecchio esce dal menu e ritorna alla visualizzazione standard.
  • Página 45 Impostazione contrasto Il contrasto del display può essere impostato come segue: 1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“. 2. Con il tasto  o  t selezionare „SYSTEM SETUP“ e confermare con il tasto OK l. 3. Con il tasto ...
  • Página 46 5. Ora premere il tasto dell’apparecchio e per l’appa- recchio che dev’essere controllato tramite la funzione glo- bale di regolazione del volume. 6. Se l’apparecchio indicato possiede un comando di rego- lazione del volume, verrà visualizzato brevemente “SUC- CESS” (= riuscito) e il menu verrà terminato. La regola- zione del volume funzionerà...
  • Página 47 5. Con il tasto OK l memorizzare l’impostazione. Nel display LCD q compare di nuovo il messaggio “LOCK SETUP”. SYSTEM-RESET Tramite questa funzione, si possono ripristinare le imposta- zioni predefinite del telecomando universale. In tal modo andranno perdute tutte le impostazioni eseguite. 1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi.
  • Página 48 1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. Compare il messaggio „CODE SETUP“. 2. Con il tasto  o  t selezionare „TIMER SETUP“ e con- fermare con il tasto OK l. „TIMER SLEEP“ compare quindi nel display LCD q. Con il tasto  o  t selezionare la posizione di memoria desiderata da „TIMER SETUP 1“...
  • Página 49 Suggerimenti: 1. Non utilizzare i seguenti tasti per la funzione di apprendi- mento: tutti i tasti apparecchi e, MACRO i, tasto S r, EXIT y. 2. Premere brevemente il tasto del telecomando originale. Se nel display LCD q compare il messaggio “SUCCESS”, significa che il comando di tasti è...
  • Página 50 9. Per interrompere il procedimento di apprendimento, mentre appare il messaggio „LEARN SET“ premere il tasto EXIT y fino a ottenere la comparsa del messaggio standard nel display LCD q. Durante la comparsa del messaggio „LEARN KEY“ o „LEARNING“ attendere 30 secondi senza eseguire alcun comando, e l'appa- recchio termina il menu.
  • Página 51 il tasto MACRO i. In basso a destra, il display LCD q mo- stra le lunghezze di pausa correnti espresse in secondi. 6. Una volta raggiunta la quantità massima dei comandi di tasti, il display LCD q indica „FULL“. 7. Salvare l'immissione con il tasto S r. Il display LCD q mostra il messaggio „MACRO SETUP".
  • Página 52 4. Nel display LCD q compare „CONFIRM CLEAR“ (con- ferma della cancellazione). Confermare l'eliminazione con il tasto OK l. Il display LCD q mostra il messaggio "SUCCESS". Tutte le macro vengono annullate, il menu viene terminato. Suggerimenti: 1. Se il display LCD q mostra „CONFIRM CLEAR“, si può interrompere la cancellazione con il tasto EXIT y.
  • Página 53 Eliminazione di tutti i canali FAV Per eliminare tutti i preferiti precedentemente programmati, procedere come segue: 1. Tenere premuto il tasto S r per oltre 3 secondi. 2. Con il tasto  o  t selezionare „FAV CH SETUP" e confermare con il tasto OK l. Nel display compare „FAV CH SETUP 1".
  • Página 54 > Tramite il tasto MENU k richiamare il dialogo per le im- postazioni del rispettivo apparecchio di destinazione. > Premere il tasto di illuminazione d, per attivare o disatti- vare l’illuminazione del display e dei tasti. Tasto ALL OFF Suggerimenti: Con il tasto ALL OFF (tutto spento) w si possono spegnere automaticamente tutti gli apparecchi accesi.
  • Página 55 Guasti / Risoluzione L'apparecchio non reagisce al telecomando universale. Controllare le pile. È necessaria una tensione sufficiente e > il corretto inserimento delle pile. > Si è premuto il tasto apparecchi e corretto per l'apparec- chio di destinazione desiderato? > Controllare che sia stato programmato il codice corretto per l'apparecchio di destinazione (v.
  • Página 56 Smaltimento Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC. Telecomando universale • Smaltire il telecomando universale o parti di esso tramite un'azienda autorizzata di smaltimento o tramite l'ente mu- nicipale competente.
  • Página 57 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dal- la garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...
  • Página 58 - 56 -...
  • Página 59 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança importantes Vista geral do aparelho Colocação em funcionamento Desembalar o aparelho/verificar o material fornecido 60 Colocação das pilhas Elementos de comando Visor LCD Botões SETUP - Ajustes do sistema Ajuste do código (programação do telecomando) Programação por procura de código por marca Programação por introdução manual do código Programação por procura automática de código...
  • Página 60 Telecomando universal KH2158 Esta documentação está protegida por direitos de autor. Todos os direitos reservados, incluindo a reprodução foto- mecânica, a reprodução e a divulgação através de processos especiais (por exemplo processamento de dados, dispositivos de armazenamento de dados e redes de dados), bem como alterações técnicas e ao nível do conteúdo.
  • Página 61 ingestão de uma pilha, procure imediatamente auxílio médico. • Não lance as pilhas para o fogo. Não exponha as pilhas a temperaturas elevadas. • Perigo de explosão! As pilhas não recarregáveis não po- dem ser recarregadas. • Não abra nem curto-circuite as pilhas. •...
  • Página 62 Modo silencioso j Botões VOL +/— k Botão MENU l Botão OK 1( Botão FAV / EPG 2) Emissor/receptor de infravermelhos 2! Tampa do compartimento das pilhas Notas: • As funções aqui descritas referem-se a uma situação teoré- tica ideal, em que a estrutura de botões do telecomando original é...
  • Página 63 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas 2! na direc- ção da seta. 2. Insira as pilhas tal como ilustrado na figura e feche o compartimento das pilhas. O visor LCD q está activado, enquanto as pilhas estiverem inseridas. A seguinte figura apresenta o visor LCD q após a inserção ou substituição das pilhas.
  • Página 64 Campo de código/hora 2$ Aqui é indicado o código do aparelho seleccionado ou a hora. Na indicação da hora, o símbolo " " pisca entre os algarismos. Campo do dia da semana 2% Aqui, pode visualizar abreviatura inglesa do dia da semana actual, depois de ter introduzido a data.
  • Página 65 Aparelho adicional 2 A disposição indicada das teclas não é obrigatória. Pode também memorizar por ex. o código para o gravador de vídeo na posição de TV. Botão "S" r Manter premido por 3 segundos para aceder ao menu SETUP, premir brevemente para exibir a data ou iniciar o acesso a fun- ções adicionais como EPG ou PIP.
  • Página 66 Pausar mudança automática em caso de páginas de teletexto com várias subpáginas. Ampliar a visualização das páginas Sobrepor a página do teletexto sobre a imagem da TV Terminar a função de teletexto. Notas: • A função de teletexto está disponível apenas no modo de TV europeu e o seu televisor deve possuir um módulo de teletexto.
  • Página 67 aparelho receptor, prima em primeiro lugar breve- mente o botão S r e de seguida o botão FAV/EPG. SETUP - Ajustes do sistema Nos ajustes do sistema, pode efectuar o seguinte: • A programação do telecomando do aparelho a comandar •...
  • Página 68 - 66 -...
  • Página 69 Ajuste do código (programação do telecomando) Existem 3 métodos de programação do telecomando: programação por procura de código por marca, por procu- ra automática de código e introdução directa do código (manual). Em primeiro lugar, deve utilizar a procura de código por marca, pois é...
  • Página 70 9. Se a maioria dos botões funcionar, prima o botão OK l, para memorizar o ajuste. No visor LCD q surge "OK". De seguida sai-se automaticamente do menu. 10. Se nenhum ou apenas alguns botões funcionarem, pri- ma o botão  ou  t para seleccionar o próximo código, e teste-o tal como descrito em 8.
  • Página 71 1. Prima o botão de aparelho e relativo ao aparelho a co- mandar (p. ex. VCR). 2. Ligue o aparelho que pretende comandar com o tele- comando. No caso de aparelhos VCR/DVD/CD, insira uma cassete de vídeo ou um disco. 3. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3 se- gundos.
  • Página 72 Ajuste do sistema Ajustar a hora O visor LCD q indica a hora. Pode ajustá-la da seguinte forma: 1. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3 se- gundos. Aparece a indicação "CODE SETUP". Se não efectuar qualquer introdução durante 15 segundos, o aparelho abandona o menu e retrocede para a indica- ção padrão.
  • Página 73 Ajustar o contraste Pode ajustar o contraste do visor da seguinte forma: 1. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3 se- gundos. Surge a indicação "CODE SETUP". 2. Com o botão  ou  t, seleccione "SYSTEM SETUP" e confirme com o botão OK l.
  • Página 74 6. Se o aparelho indicado possuir uma regulação de volume é brevemente indicado “SUCCESS” (= sucesso) e sai do menu. A regulação de volume actua então sobre o aparelho acima determinado. 7. Se este aparelho não possuir a sua própria regulação de volume, o UFB não permite esta selecção e indica “VO- LUME ERROR”...
  • Página 75 Reposição do sistema Esta função permite-lhe repor as definições de fábrica do telecomando universal. Todos os ajustes efectuados por si serão apagados. 1. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3 se- gundos. Aparece a indicação "CODE SETUP". 2. Com o botão  ou  t, seleccione "SYSTEM SETUP" e confirme com o botão OK l.
  • Página 76 seleccione a posição de memória entre "TIMER SETUP 1" e "TIMER SETUP 4" e confirme com o botão OK l. 3. Agora, fica intermitente o número das horas, para o qual a combinação de botões pretendida será criada. Com o botão  ou  t, ajuste a hora pretendida e prima o botão OK l para confirmar.
  • Página 77 2. Pressione brevemente o botão do comando original. Se, no visor LCD q surgir „SUCCESS“, o comando de bo- tões foi programado com sucesso. Se, no entanto, surgir “LEARN ERROR” (fracasso) deve repetir o processo. 3. Ao executar a função de aprendizagem, se não for pre- mido qualquer botão do telecomando original após 30 segundos durante a indicação "LEARNING"...
  • Página 78 Eliminar todos os botões programados 1. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3 se- gundos. Surge a indicação "CODE SETUP". 2. Com o botão  ou  t, seleccione o menu "LEARN SETUP" e prima o botão OK l. No visor LCD q surge "LEARN SET".
  • Página 79 9. Repita o processo a partir do passo 3 para programar mais macros. 10. O botão EXIT y permite-lhe avançar um nível no menu, excepto durante a introdução de comandos de botões. Notas: 1. Pode ser memorizado um máximo de 16 comandos de botões numa macro.
  • Página 80 Canal de favoritos Nota: Esta função permite-lhe memorizar a suas emissoras preferi- das como "favoritos". Programar favoritos Memorize as suas emissoras favoritas da seguinte forma: 1. Prima o botão do aparelho e correspondente ao apare- lho no qual pretende memorizar canais favoritos. 2. Mantenha premido o botão S r durante mais de 3 se- gundos.
  • Página 81 3. Com o botão  ou  t, seleccione "FAV CH CLEAR" e confirme com o botão OK l. 4. No visor LCD q surge "CONFIRM CLEAR" (confirmar a eliminação). Confirme o processo de eliminação com o botão OK l. O visor LCD q indica "SUCCESS". Todos os favoritos são apagados e o menu é...
  • Página 82 DESLIGAR tudo Notas: O botão ALL OFF (desligar tudo) w permite desligar automaticamente todos os aparelhos ligados. Esta função pode ligar novamente aparelhos já desligados (consoante o aparelho). Para tal, mantenha premido o botão ALL OFF w durante aprox. 5 segundos. Isto funciona apenas sob deter- minadas condições: 1.
  • Página 83 a procura de código por marca, a procura de código au- tomática ou a introdução directa de código (manual). O telecomando universal não muda a emissora no aparelho. > Prima o botão de aparelho e correspondente, para colocar o telecomando universal no modo correcto. >...
  • Página 84 comercial. Esta obrigação tem como finalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregá- veis. • Devolva as pilhas e pilhas recarregáveis apenas vazias. Elimine todos os materiais da embalagem de modo ecológico. Dados técnicos Aparelhos compatíveis: Dimensões C x L x A: 217 x 50 x 22 mm Peso : 102 g (sem pilhas)
  • Página 85 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utili- zação incorrecta e de intervenções que não foram efectua- das pelo nossa filial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é...
  • Página 86 - 84 -...