Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de securite
Iinstrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
NV 45AE
NV 45AE(S)
NV45AE
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
NV45AE(S)
loading

Resumen de contenidos para Hitachi NV 45AE

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de securite Iinstrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 45AE Modèle Cloueur NV 45AE(S) Modelo Clavador NV45AE NV45AE(S) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2 CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ..........3 APPLICATIONS ..............10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 BEFORE OPERATION ............10 WORKING ENVIRONMENT ..........10 SAFETY AIR SUPPLY ..............10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LUBRICATION ..............11 FOR USING NAILERS ............4 COLD WEATHER CARE ...........
  • Página 3 English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4 English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too.
  • Página 5 English SAFETY — Continued WARNING 8. STORE NAILER PROPERLY. 16. DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER OR PUSH LEVER DEPRESSED. When not in use, the Nailer should be stored in a dry place. Keep out of reach of children. Lock the storage When loading fasteners into the Nailer or when area.
  • Página 6 THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL. defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 31. HANDLE NAILER CAREFULLY 26. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Because of high air pressure in the Nailer, cracks in WITH FINGER ON TRIGGER.
  • Página 7 English SAFETY — Continued IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NV45AE COIL NAILER WARNING 2. NEVER USE GASOLINE OR OTHER HIGHLY 1. CLOSE NAIL GUIDE AND DO NOT OPEN IT DURING OPERATION. FLAMMABLE LIQUIDS FOR CLEANING. If driving fasteners with the nail guide open, the Vapor of such liquids inside the Nailer could be fasteners can be driven away from the workpiece.
  • Página 8 English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS <NV45AE>...
  • Página 9 NAIL SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NV45AE/NV45AE(S). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Página 10 Nailer and extend the Nailer life. These units should always be used. NOTE: Accessories are subject to change without any Filter ..... The filter removes moisture and dirt obligation on the part of HITACHI. mixed in compressed air. Drain daily unless fitted with an APPLICATIONS automatic drain.
  • Página 11 Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE the Nailer twice a day.
  • Página 12 English ADJUSTING AIR PRESSURE (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. WARNING THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. Hold the Nailer downward and pull the trigger. THE NAILER MUST NOT OPERATE.
  • Página 13 English Magazine guide and knob, turn the nail guide clockwise while pressing the knob downward, and then Nail holder close the nail guide completely. Knob For 7/8", 1" and 1-1/4" (22 mm, 25 mm, 32 mm) For 1-1/2" (38 mm) For 1-3/4"...
  • Página 14 English (3) Place the nail coil in the magazine. NAILER OPERATION Insert the first nail into the magazine opening. Magazine opening Read section titled “SAFETY”(pages 4 – 7). Magazine DANGER First nail Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1...
  • Página 15 1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Página 16 English USING THE SHINGLE GUIDE Furthermore, turn the adjuster until it reaches a position where it gets fixed with a clock. The shingle guide can be used to control shingle spacing. Adjust the shingle guide in the following order. Turn adjuster 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Too deep Flush...
  • Página 17 4 Lubricate the feeding surfaces of the nose and the nail guide after cleaning. 5 Cut the deformed collated wire with nippers. This promotes smooth operation and prevents Correct the deformation. rust. 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center. — 17 —...
  • Página 18 Tar and dirt may build up on the nose and push lever. Change the WARNING LABEL if missing or damaged. This can prevent correct operation. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi Clean and remove tar and dirt with kerosene, #2 fuel authorized service center.
  • Página 19 Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Página 20 Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES.
  • Página 21 Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
  • Página 22 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 15. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES 8. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET BIEN Quand on ne s’en sert pas, ranger le cloueur dans un endroit sec. Le ranger hors de portée des enfants. SERRES.
  • Página 23 32. ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LE CLOUEUR. et le faire réparer par un service après-vente Hitachi Veiller à ce que le cloueur soit toujours propre et agréé. graissé pour obtenir un fonctionnement optimal et en toute sécurité.
  • Página 24 Français SECURITE — suite IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR NV45AE AVERTISSEMENT 1. FERMER LE GUIDE-CLOUS ET NE PAS L’OUVRIR 2. NE JAMAIS SE SERVIR D'ESSENCE OU DE PENDANT LE FONCTIONNEMENT. LIQUIDES HAUTEMENT INFLAMMABLES POUR Si l’on enfonce des clous avec le guide-clous ouvert, EFFECTUER L'ENTRETIEN DE L'OUTIL.
  • Página 25 Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES <NV45AE>...
  • Página 26 Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV45AE/NV45AE(S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Página 27 REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification Filtre ....Le filtre enlève l’humidité et la saleté sans préavis et sans aucune obligation de la mélangées à l’air comprimé. part de HITACHI. Purger tous les jours, sauf si l’outil possède une purge automatique. APPLICATIONS Nettoyer régulièrement le filtre.
  • Página 28 Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour. ENTRETIEN PAR TEMPS FROID LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE.
  • Página 29 Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4,9 bars, 5 kgf/cm Raccorder le tuyau d’air. Ne pas mettre de clous dans le cloueur. AVERTISSEMENT LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR. Diriger le cloueur vers le bas et tirer sur la gâchette.
  • Página 30 Français Magasine REMARQUE: Faire attention de ne pas déformer les fils de fixation et de ne pas désengager les clous Porte-clous de la surface du guide. Sinon, le guide-clous ne fermera pas correctement. Pour 7/8", 1" et 1-1/4" (22 mm, 4 En tirant les clous sur la droite.
  • Página 31 Français Pour 1-1/4" Surface du guide Pour 7/8" et 1" Trou de clouage Fente-guide Pour 1-1/2" et 1-3/4" Premier clou Couvercle de magasin Marquage Guide-clous Chargeur Cliquet Porte-clous REMARQUE: Avant de charger les clous dans le magasin, ajuster le porte-clous. Si le couvercle du REMARQUE: Faire attention de ne pas déformer les fils de magasin est fermé...
  • Página 32 Dès que le nombre de clous voulu est enfoncé, retirer 4) on le passe à quelqu’un d’autre. le doigt de la gâchette. Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation par band). Il existe un lot de MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE...
  • Página 33 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine 2) le cloueur est toujours maintenu fermement contre la pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du pièce; cloueur ; et Si les clous sont enfoncés trop loin ou pas assez dans la 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du...
  • Página 34 Français Tourner l’ajusteur. Trop profond A ras Si les clous ne s’enfoncent pas assez profondément, tourner l’ajusteur dans le sens des aiguilles d’une montre tout en le tirant vers le bas. Lorsque l’ajusteur est libéré, il remonte vers le haut. De plus, tourner l’ajusteur jusqu’à...
  • Página 35 Ouverture de bec 5 Couper le fil de fixation déformé avec des Arrêtoir secondaire Axe de chargeur de clous tenailles. Chargeur Corriger la déformation. 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé Hitachi. — 35 —...
  • Página 36 ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des AVERTISSEMENT outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Ne jamais utiliser le cloueur si le fonctionnement Il sera utile de présenter cette liste de pièces au du levier poussoir est anormal.
  • Página 37 Français MODIFICATIONS: Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à- d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable. ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT Les réparations du cloueur seront confiées...
  • Página 38 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Ouvrir le guide-clous.
  • Página 39 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
  • Página 40 Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Página 41 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS 15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y OÍDOS Y LA CABEZA. CUBIERTAS BIEN APRETADOS EN SU LUGAR. Utilice siempre protectores para los oídos contra el Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente ruido fuerte.
  • Página 42 GATILLO. El clavador solamente deberá ser reparado por El clavador podría disparar un clavo cuando Hitachi, un distribuidor, o el empresario. reconectase el suministro de aire. 34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL 27. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR.
  • Página 43 Español SEGURIDAD — Continuación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA UTILIZAR EL CLAVADOR DE RISTRA NV45AE ADVERTENCIA 1. CIERRE LA GUÍA DE LOS CLAVOS NO LA ABRA 2. NO EMPLEE NUNCA GASOLINA NI OTROS DURANTE LA OPERACIÓN. LÍQUIDOS MUY INFLAMABLES PARA LA Si clavase clavos con la guía de la misma abierta, LIMPIEZA.
  • Página 44 Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA <NV45AE>...
  • Página 45 SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NV45AE/NV45AE(S). El uso de otras clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la clavo, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Página 46 La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión del clavador. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna Drénelo diariamente. obligación por parte de HITACHI. 2. Filtro-Regulador-Lubricador APLICACIONES Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 –...
  • Página 47 Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día. — 47 —...
  • Página 48 Español EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. Presione la palanca de empuje. LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. No apriete el gatillo. (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo. EL CLAVADOR DEBERÁ...
  • Página 49 Español CARGA DE CLAVOS (3) Coloque la ristra de clavos en el cargador. Inserte el primer clavo en la abertura del cargador. Apertura del cargador ADVERTENCIA Cargador Cuando cargue los clavos en el clavador, 1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga el clavador apuntando hacia abajo.
  • Página 50 Español Apertura del cargador (6) Bloquee completamente la perilla. Cargador El clavador habrá quedado listo para funcionar. Primer clavo <NV45AE(S)> (1) Presione el retén del cargador y abra la cubierta del cargador. Clavo (4) Cierre la cubierta del cargador. (5) Sujete la guía de clavos y la perilla con el dedo. Presione la perilla hacia abajo y oscile la guía de Retén del cargador clavos para abrirla.
  • Página 51 El clavador habrá quedado listo para funcionar. 3) vaya a trasladarse a otro lugar, y 4) vaya a entregárselo a otra persona. Este clavador Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO OPERACIÓN DEL CLAVADOR POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO Lea la sección titulada “SEGURIDAD”...
  • Página 52 Después de haber clavado clavos: 1) desconecte la manguera de aire del clavador, 2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de Apriete primero aire del clavador, y el gatillo.
  • Página 53 Español AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE 3 Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición apropiada realizando una prueba de clavado. CLAVADO 4 Conecte la manguera de aire. Para asegurar que cada clavo penetre con la misma UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS profundidad, cerciórese de que: OJOS.
  • Página 54 2 Limpie la parte deslizable de la perilla. 1) realizar trabajos de mantenimiento e Lubríquela con lubricante para herramientas inspección, y neumáticas Hitachi. 2) desatascar el clavador. No emples nunca gasolina ni otros líquidos muy inflamables para la limpieza. 1. Desatascado Desatasque los clavos en el orden siguiente : 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Página 55 1 Sumerja en solvente sólo la parte en torno a la Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un salida. centro de reparaciones autorizado por Hitachi. No sumerja el cargador ni el cuerpo. Las partes de plástico y la junta tórica podrían Etiqueta de precaución...
  • Página 56 PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Página 57 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 58 — 58 —...
  • Página 59 — 59 —...
  • Página 60 949-662 M5×25 877-372 876-179 886-060 883-513 876-681 886-389 883-884 949-757 M5×20 883-882 883-891 883-883 883-890 958-805 883-892 949-865 D3×28 876-713 886-061 878-417 877-468 876-711 877-469 876-174 949-766 M4×6 886-391 875-643 876-161 S-65 874-820 877-126 878-155 886-388 886-390 877-486 875-638 S-12 876-167 876-203 876-172...
  • Página 61 — 61 —...
  • Página 62 — 62 —...
  • Página 63 — 63 —...
  • Página 64 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No.

Este manual también es adecuado para:

Nv 45aes