Enlaces rápidos

LASERJET PRO 200 COLOR MFP
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Guia d'instal·lació
CA
Vodič kroz instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
*CF145-90901*
*CF145-90901*
CF145-90901
Telepítési útmutató
HU
Орнату нұсқаулығы
KK
Installasjonsveiledning
NO
Podręcznik instalacji
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Yükleme Kılavuzu
TR
AR
M276n
M276nw
loading

Resumen de contenidos para HP LASERJET PRO 200 COLOR M276n

  • Página 1 LASERJET PRO 200 COLOR MFP Installation Guide Telepítési útmutató Guide d'installation Орнату нұсқаулығы Installasjonsveiledning Installationshandbuch Guida all'installazione Podręcznik instalacji Guia de instalação Guía de instalación Guia d‘instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство по установке Inštalačná príručka Průvodce instalací Priročnik za namestitev Installationsvejledning Installatiehandleiding...
  • Página 2 17 - 25°C (62.6 - 77°F) 30% - 70% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht nicht ausgesetzt ist.
  • Página 4 1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100- 1 27 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
  • Página 5 1. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100- 1 27 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz.
  • Página 6 1. Tilslut netledningen mellem produktet og en jordforbundet stikkontakt. Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger enten 100- 1 27 Vac eller 220-240 Vac og 50/60 Hz. FORSIGTIG! Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. 2.
  • Página 7 1. Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez és egy földelt tápaljzathoz. Ellenőrizze, hogy a készülék tápellátása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a készülék termékcímkéjén található. A készülék működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240 V~ feszültség és 50/60 Hz-es hálózati frekvencia szükséges. FIGYELEM: A készülék károsodásának elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt tápkábelt használja.
  • Página 8 1. Conecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa 100- 1 27 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz.
  • Página 9 1. Povežite napajalni kabel z napravo in ozemljeno električno vtičnico. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost 100–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. POZOR: Da se izognete poškodbam izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel. 2.
  • Página 10 Choose a software install method Válassza ki a szoftvertelepítés módját Choisissez une méthode d'installation logicielle Бағдарламалық құралды орнату әдісін таңдау Wählen Sie eine Methode für die Software-Installation aus Velg en installasjonsmetode for programvare Scegliere un metodo di installazione del software Wybierz sposób instalacji oprogramowania Seleccione un método de instalación del software Escolha um método de instalação do software...
  • Página 11 Windows installation when using a USB cable: 1. Connect the USB cable to the computer and the product. 2. Follow the instructions on the computer through the Directly connect this computer to a USB cable path. Your installation is complete. NOTE: If the installation program does not start automatically, the AutoPlay feature might be disabled on the computer.
  • Página 12 Instalación de Windows con un cable USB: 1. Conecte el cable USB al equipo y al producto. 2. Siga las instrucciones que aparecerán en el ordenador, siguiendo el procedimiento de Conectar directamente este equipo con un cable USB. La instalación ha finalizado. NOTA: Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, es posible que la función AutoPlay esté...
  • Página 13 Windows-installation, når du bruger et USB-kabel: 1. Slut USB-kablet til computeren og produktet. 2. Følg vejledningen på computer via stien Tilslut denne computer direkte med et USB-kabel. Installationen er fuldført. BEMÆRK: Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, er funktionen Automatisk afspilning måske deaktiveret på computeren. Hvis dette sker, skal du klikke på...
  • Página 14 Орнату бағдарламасы автоматты түрде іске қосылмаса, компьютерде AutoPlay мүмкіндігі өшіп тұрған болуы мүмкін. Егер осы орын алса Windows Бастау түймешігін басыңыз және Компьютер (немесе Менің компьютерім), тармағын таңдап, HP құрылғысы белгішесін екі рет нұқыңыз. Нұсқауларды орындаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Егер орнату бағдарламасында қате орын алса, USB кабелін ажыратып, өнімді өшіріңіз де, қайтадан қосып, өнімнің...
  • Página 15 Instalação do Windows usando um cabo USB: 1. Conecte o cabo USB ao computador e ao produto. 2. Siga as instruções no computador através do caminho Conectar este computador diretamente a um cabo USB. A instalação foi concluída. OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não for iniciado automaticamente, é possível que o recurso AutoPlay esteja desativado no computador.
  • Página 16 Namestitev v operacijskem sistemu Windows s kablom USB: 1. S kablom USB povežite računalnik in izdelek. 2. Sledite navodilom v računalniku prek poti Neposredno povežite računalnik s kablom USB. Namestitev je dokončana. OPOMBA: Če se namestitveni program ne zažene samodejno, je v računalniku morda onemogočena možnost za samodejno predvajanje.
  • Página 17 Windows installation for networked printers (wired or wireless): Insert the CD into the computer and follow the instructions. Your installation is complete. NOTE: If you are using a wired network, connect the network cable before inserting the CD. Installation d’imprimantes réseau (avec ou sans fil) sous Windows : Insérez le CD dans l’ordinateur et suivez les instructions.
  • Página 18 Windows-installation til netværksprintere (kablede eller trådløse): Sæt cd’en i computeren, og følg vejledningen på skærmen. Installationen er fuldført. BEMÆRK: Hvis du bruger en kablet netværk, skal du tilslutte netværkskablet, før du indsætter cd’en. Windows-installatie voor netwerkprinters (met kabel of draadloos): Plaats de cd in de computer en volg de instructies.
  • Página 19 Instalação de impressoras em rede no Windows (com ou sem fio): Insira o CD no computador e siga as instruções. A instalação foi concluída. OBSERVAÇÃO: Se você estiver usando uma rede com fio, conecte o cabo de rede antes de inserir o CD. Instalarea sistemului Windows pentru imprimante legate în reţea (prin cablu sau wireless): Introduceţi CD-ul în computer şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
  • Página 20 Installation for Mac OS X (USB or network): Insert the CD into the computer and follow the instructions. Your installation is complete. NOTE: If you are using a USB or wired network connection, connect the USB or network cable before inserting the CD. Installation pour Mac OS X (USB ou réseau) : Insérez le CD dans l’ordinateur et suivez les instructions.
  • Página 21 Installation til Mac OS X (USB eller netværk): Sæt cd’en i computeren, og følg vejledningen på skærmen. Installationen er fuldført. BEMÆRK: Hvis du bruger en USB- eller kablet netværksforbindelse, skal du tilslutte USB- eller netværkskablet, før du indsætter cd’en. Installation for Mac OS X (USB of netwerk): Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm.
  • Página 22 Instalação no Mac OS X (USB ou rede): Insira o CD no computador e siga as instruções. A instalação foi concluída. OBSERVAÇÃO: Se você estiver usando uma conexão USB ou de rede com fio, conecte o cabo USB ou de rede antes de inserir o CD. Instalarea pentru Mac OS X (USB sau reţea): Introduceţi CD-ul în computer şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
  • Página 24 The information contained herein is subject to change without notice. susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et the express warranty statements accompanying such products and services.

Este manual también es adecuado para:

Laserjet pro 200 color m276nw