Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Precision Health Scale
UC-351PBT-Ci
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual instructivo
Manuale d'uso
Bedienungsanleitung
1WMPD4002776
loading

Resumen de contenidos para AND UC-351PBT-Ci

  • Página 1 Precision Health Scale UC-351PBT-Ci Instruction Manual Mode d'emploi Manual instructivo Manuale d’uso Bedienungsanleitung 1WMPD4002776...
  • Página 3 Congratulations on purchasing a state-of-the-art A&D health scale, one of the most advanced health scales available today. Designed for ease of use and accuracy, this device will facilitate your daily weight management regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time.
  • Página 4 Set the Unit (P.8) Measuring (P.9) Step on the scale Confirm that StEP and oFF are alternately displayed Step off the scale Confirm your weight ※ Data is transmitted. Data is stored in the scale if there is no receiver. (P.10) ●...
  • Página 5 Failure to do so may result in a fall, causing injury.  When installing the batteries, be sure that the + (positive) and - (negative) terminals are correct. Installing incorrectly may cause overheating, battery fluid leaks or rupturing of the batteries, resulting in damage to the scale or injury.
  • Página 6 Bluetooth, see "Scale Communication (P.11)". Receiver Device This is a device such as personal computer or smartphone on which an application to enable Bluetooth communication with this scale has been downloaded and installed. Precautions for Wireless Function Warning  Do not use in places where wireless communication is prohibited, such as on airplanes or in hospitals.
  • Página 7 Parts Names Scale Battery compartment Handle Setting Switch Feet Display Section Bluetooth Stable Symbol Communication Symbol Battery indicator Unit Display Symbols  Display Section Symbol Name Description This symbol is displayed when the measurement Ready/Stable symbol ○ display is stable. The normal battery power indicator with charge Battery indicator remaining.
  • Página 8  Do not mix new and used batteries. It may cause damage to the scale or shorten the battery life.  Be sure to use AA size alkaline batteries. Do not use any other type of battery.
  • Página 9 Consult the receiver instruction manual and set it to enable pairing. If the receiver has a "pairing wizard", use the wizard to complete pairing.
  • Página 10 Skip Registering with a Receiver (Pairing) Install four AA size alkaline batteries into this scale.  For details, see "Installing (or Replacing) the Batteries (P.5)". Press the setting switch when "Pr" is ≪♪Beep≫ displayed.  Press the setting switch to turn the power off. English 7...
  • Página 11  Wait for 3 seconds after setting the unit. ≪♪Beep beep≫ Confirm that "End" is displayed.  The settings are saved.  After three seconds of non-operation, the scale confirms the selected unit with two beeps, displays “End ” and automatically turns off. English 8...
  • Página 12 Measuring Your Weight Step On Weighing Confirm that the scale is turned off, and step on the scale gently.  Measurement starts when you step ≪♪Beep≫ on the scale.  A progress bar is displayed during measurement. Stand up straight and remain as still as possible during measurement.
  • Página 13 200 measurements in the built-in memory. When the scale is able to transmit to a receiver, all of the data is transmitted. If the amount of data temporarily stored exceeds 200 measurements, the oldest data is deleted and replaced with new data. ※ Stored data cannot be viewed on this scale.
  • Página 14 Time Settings This scale has a built-in clock. The date and time of measurement are included in the measurement data. The clock is synced with the clock in the receiver. For details on the clock specifications, see the instruction manual of the receiver.
  • Página 15 Notes: Indoor use only. The displayed value may be adversely affected under extreme electromagnetic influences.  Compliance with FCC Rules The scale complies with part 15 of the FCC rules and contains the FCC ID POOWML-C40.  Compliance with Industry Canada IC: 4250A-WMLC40.
  • Página 16 Maintaining the Scale  If the scale becomes dirty, soak a cloth in water or mild detergent, wring the cloth out thoroughly and then wipe the scale clean. After wiping away the dirt with the damp cloth, dry the scale using a soft, dry cloth.
  • Página 17 Table des matières Guide de démarrage .................. 1 Consignes de sécurité ................2 Fonction de communication sans fil ............3 Accessoires ....................3 Nomenclature ..................... 4 Mise en place (ou remplacement) des piles ..........5 Enregistrement sur un récepteur (Pairage) ..........6 Ignorer l'enregistrement sur un récepteur (Pairage) ......
  • Página 18 Guide de démarrage Prise en mains Mettre les piles en place (P.5) Procéder au pairage avec un récepteur (P.6) Procéder à la mesure sans pairage avec un récepteur (P.7) Réglage de l'appareil (P.8) Mesure (P.9) Monter sur le pèse-personne Vérifier que StEP et oFF s'affichent en alternance Descendre du pèse-personne Confirmez votre poids ※...
  • Página 19 Consignes de sécurité Les éléments suivants comportent des informations afin d'éviter tout risque de dommage de blessures pour vous-même ou d'autres personnes. Veuillez lire soigneusement ces éléments et vous assurer d'utiliser correctement ce produit. Ce symbole indique « un danger immédiat qui pourrait Danger provoquer la mort ou de graves blessures ».
  • Página 20 ※ La connexion de ce pèse-personne à tous les périphériques compatibles Bluetooth n'est pas garantie. Accessoires Si l'un des accessoires manque ou est endommagé, contactez le fournisseur du produit ou la succursale de vente d'A&D. Precision Health Scale UC-351PBT-Ci Instruction Manual Mode d'emploi Manual instructivo Manuale d’uso...
  • Página 21 Nomenclature Pèse-personne Logement des piles Poignée Commutateur de réglage Pieds Section de l'affichage Symbole de Symbole stable communication Bluetooth Témoin des piles Unité Symboles de l'affichage  Section de l'affichage Symbole Description Ce symbole s'affiche lorsque l'affichage de la Symbole Prêt/Stable ○...
  • Página 22 Mise en place (ou remplacement) des piles Ouvrez le couvercle du logement des piles situé sur la face inférieure du pèse-personne. Mettez en place quatre piles alcalines neuves au format AA en respectant les polarités positives (+) et négatives (-) indiquées par les symboles correspondants dans le logement des piles.
  • Página 23 Enregistrement sur un récepteur (Pairage) Ce pèse-personne doit être enregistré sur un récepteur pour utiliser la fonction de communication Bluetooth avec le récepteur. Le processus d'enregistrement de ce pèse-personne sur un récepteur est appelé pairage. Une fois le pairage terminé, les données de mesure de ce pèse-personne sont automatiquement envoyées au périphérique appairé...
  • Página 24 Précautions relatives au pairage  Lorsque vous procédez au pairage, coupez l'alimentation des autres périphériques Bluetooth.  Il est impossible de procéder au pairage simultané de plusieurs périphériques.  S'il est impossible de recevoir les données de mesure, procédez à nouveau au pairage. ...
  • Página 25 Réglage de l'appareil Vérifiez que le pèse-personne est allumé, et appuyez de manière prolongée sur le ≪♪Bip≫ commutateur de réglage.  Si vous appuyez en continu sur le commutateur de réglage, « unit » et « uPr »s'affichent en alternance. ≪♪Bip≫...
  • Página 26 Mesure de votre poids Mesure lorsque vous montez dessus Vérifiez que le pèse-personne est allumé et montez doucement dessus.  La mesure démarre lorsque vous montez sur le pèse-personne. ≪♪Bip≫  Une barre de progression s'affiche pendant la mesure. Tenez-vous droit et demeurez aussi immobile que possible pendant la mesure.
  • Página 27 Autres fonctions Annulation du pairage Vérifiez que le pèse-personne est éteint, et appuyez de manière prolongée sur le ≪ ♪Bip ≫ commutateur de réglage.  Si vous appuyez en continu sur le commutateur de réglage, « unit » et « uPr »s'affichent en alternance. ≪...
  • Página 28 Communication avec le pèse-personne Ce pèse-personne est équipé d'une fonction de communication sans fil Bluetooth homologuée Continua. Les données des mesures peuvent être transmises en connectant un périphérique Bluetooth compatible avec les spécifications de connexion Continua. Les périphériques homologués Continua portent le logo Continua. Les périphériques Bluetooth morte le logo Bluetooth.
  • Página 29 Spécifications Modèle UC-351PBT-Ci Capacité maximale 150 kg / 330 lb Affichage minimal Unités de 0,1 kg de 0 à 100,0 kg Unités de 0,2 kg de 100,0 à 150,0 kg Unités de 0,2 lb de 0 à 220,0 lb Unités de 0,5 lb de 220,0 à 330,0 lb Méthode de...
  • Página 30 Avant de requérir une maintenance Symptômes Signification / Action corrective E s'affiche Surcharge : dépassement de la capacité maximale de pesage de la balance (150 kg / 330 lb). E-0 s'affiche Surcharge : dépassement de la capacité maximale de pesage de la balance (150 kg / 330 lb).
  • Página 31 Contenido Guía de inicio ..................... 1 Precauciones de seguridad ..............2 Función de comunicación inalámbrica ........... 3 Accesorios ....................3 Nombres de las partes ................4 Instalación (o sustitución) de las pilas ............ 5 Registro con un receptor (conexion) ............6 Omisión del registro con un receptor (conexion) ........
  • Página 32 Guía de inicio Procedimientos Instale las pilas (P.5) Conecte la báscula con un receptor (P.6) Realice la medición sin conectarse con un receptor (P.7) Ajuste de la unidad (P.8) Medición (P.9) Súbase a la báscula Confirme que StEP y oFF se visualizan alternativamente Bájese de la báscula Confirme su peso ※...
  • Página 33 Precauciones de seguridad Los siguientes elementos contienen información destinada a evitar el riesgo de que usted u otras personas sufran daños o lesiones. Léalos detenidamente y asegúrese de utilizar este producto correctamente. Este símbolo indica "un peligro inmediato que podría Peligro provocar la muerte o lesiones graves".
  • Página 34 ※ No se garantiza la conexión de esta báscula con todos los dispositivos compatibles con Bluetooth. Accesorios Si alguno de los accesorios falta o está dañado, póngase en contacto con el proveedor del producto o con una sucursal de A&D. Precision Health Scale UC-351PBT-Ci Instruction Manual Mode d'emploi Manual instructivo Manuale d’uso...
  • Página 35 Nombres de las partes Báscula Compartimento de las pilas Interruptor de ajuste Patas PANTALLA Símbolo de Símbolo de Estable comunicación Bluetooth Indicador de carga de las pilas Unidad Símbolos visualizados  Sección de pantalla Símbolo Nombre Descripción Este símbolo se visualiza cuando la indicación de la Símbolo de Lista/Estable ○...
  • Página 36 Instalación (o sustitución) de las pilas Abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte inferior de la báscula. Instale cuatro pilas alcalinas nuevas de tamaño AA alineando correctamente los polos positivo (+) y negativo (-) con los símbolos correspondientes indicados en el compartimento de las pilas.
  • Página 37 Registro con un receptor (conexión) Esta báscula debe registrarse con un receptor para utilizar la comunicación Bluetooth con dicho receptor. El proceso de registro de la báscula con un receptor se conoce como conectar. Una vez completada la conexión, los datos de medición de la báscula se envían automáticamente al dispositivo conectado cada vez que se realiza una medición, siempre que el receptor esté...
  • Página 38 Precauciones respecto a la conexión  Apague el resto de los dispositivos Bluetooth cuando realice la conexión.  No es posible conectar varios dispositivos simultáneamente.  Si los datos de la medición no pueden recibirse, pruebe a realizar el emparejamiento intente la conexión de nuevo.
  • Página 39 Ajuste de la unidad Confirme que la báscula esté apagada y mantenga pulsado el interruptor de ajuste. ≪♪Pitido≫  Cuando el interruptor de ajuste se pulsa de forma continuada, "unit" y "uPr" se visualizan alternativamente. ≪♪Pitido≫ Suelte el interruptor de ajuste cuando se visualice "unit".
  • Página 40 Medición del peso Subirse a la báscula Confirme que la báscula esté apagaday súbase a ella con cuidado.  La medición se inicia cuando usted se sube a la báscula. ≪♪Pitido≫  Durante la medición se visualiza una barra de progreso. Permanezca erguido y tan quieto como sea posible mientras se realiza la medición.
  • Página 41 Otras funciones Desconexión Confirme que la báscula esté apagada y mantenga pulsado el interruptor de ajuste. ≪♪Pitido≫  Cuando el interruptor de ajuste se pulsa de forma continuada, "unit" y "uPr" se visualizan alternativamente. ≪♪Pitido≫ Suelte el interruptor de ajuste cuando se visualice "uPr".
  • Página 42 Comunicación de la báscula Esta báscula está equipada con una función de comunicación inalámbrica Bluetooth certificada por Continua. Los datos de medición pueden transmitirse conectándose a un dispositivo Bluetooth que sea compatible con las especificaciones de conexión de Continua. Los dispositivos certificados por Continua llevan la marca del logotipo de Continua. Los dispositivos Bluetooth llevan la marca del logotipo de Bluetooth.
  • Página 43 Especificaciones Modelo UC-351PBT-Ci Capacidad máxima 150 kg / 330 lb Indicación mínima 0,1 unidades de kg de 0 a 100,0 kg 0,2 unidades de kg de 100,0 a 150,0 kg 0,2 unidades de lb de 0 a 220,0 lb 0,5 unidades de lb de 220,0 a 330,0 lb Método de...
  • Página 44 Antes de solicitar asistencia técnica Síntomas Medida correctiva Se visualiza E Supera la capacidad máxima (150 kg / 330 lb). Se visualiza E-0 Supera la capacidad máxima (150 kg / 330 lb). Se visualiza Err Supera la capacidad máxima (150 kg / 330 lb). Se visualiza E-10 La conexión o desconexión no se ha completado correctamente.
  • Página 45 Indice Guida all’accensione ................. 1 Precauzioni di sicurezza ................2 Funzione di comunicazione senza fili ............3 Accessori ....................3 Descrizione delle parti ................4 Installazione (o sostituzione) delle batterie ..........5 Registrazione con un ricevitore (associazione) ........6 Come saltare la registrazione con un ricevitore (associazione) ... 7 Impostazione dell’unità...
  • Página 46 Guida all’accensione Operazioni Installare le batterie (P.5) Eseguire l’associazione con un ricevitore (P.6) Eseguire la misurazione senza l’associazione con un ricevitore (P.7) Impostare l’unità (P.8) Misurazione (P.9) Salire sulla bilancia Verificare che le indicazioni StEP e oFF vengano visualizzate in modo alternato Scendere dalla bilancia Verificare il proprio peso...
  • Página 47 Precauzioni di sicurezza Le voci seguenti contengono informazioni per evitare il rischio di causare danni o lesioni alla propria o ad altre persone. Leggere queste voci con attenzione e assicurarsi di utilizzare correttamente il presente prodotto. Questo simbolo indica “un pericolo immediato che potrebbe Pericolo causare il decesso o gravi lesioni personali”.
  • Página 48 ※ Non è garantita la connessione della presente bilancia a tutti gli apparecchi compatibili Bluetooth. Accessori Qualora un qualsiasi accessorio risulti mancante o danneggiato, contattare il produttore o una filiale di vendita A&D. Precision Health Scale UC-351PBT-Ci Instruction Manual Mode d'emploi Manual instructivo Manuale d’uso...
  • Página 49 Descrizione delle parti Bilancia Vano batterie Maniglia Interruttore di impostazione Piedini Sezione del display Simbolo della Simbolo Stabile comunicazione Bluetooth Indicatore delle batterie Unità Simboli sul display  Sezione del display Simbolo Nome Descrizione Questo simbolo viene visualizzato quando Simbolo Pronta/Stabile ○...
  • Página 50 Installazione (o sostituzione) delle batterie Aprire il coperchio del vano batterie sul lato inferiore della bilancia. Installare quattro nuove batterie alcaline formato AA con i poli positivi (+) e negativi (-) allineati correttamente con i simboli corrispondenti nel vano batterie. Chiudere il coperchio del vano batterie.
  • Página 51 Registrazione con un ricevitore (associazione) La presente bilancia deve essere associata con un ricevitore, per poter utilizzare la comunicazione Bluetooth con il ricevitore. La procedura di registrazione della presente bilancia con un ricevitore viene chiamata associazione. Al termine dell’associazione, i dati di misurazione provenienti dalla presente bilancia vengono inviati automaticamente all’apparecchio associato ogni volta che si esegue una misurazione, quando il ricevitore è...
  • Página 52 Avvertenze per l’associazione  Quando si intende eseguire l’associazione, spegnere gli altri apparecchi Bluetooth.  Non è possibile associare più apparecchi contemporaneamente.  Qualora non si riesca a ricevere i dati delle misurazioni, provare a eseguire di nuovo l’associazione.  Dopo aver completato l’associazione, tutte le comunicazioni vengono effettuate automaticamente. ...
  • Página 53 Impostazione dell’unità Verificare che la bilancia sia spenta, quindi tenere premuto l’interruttore di impostazione. ≪♪Bip≫  Quando si tiene premuto l’interruttore di impostazione continuativamente, le indicazioni “unit” e “uPr” vengono visualizzate in modo alternato. ≪♪Bip≫ Rilasciare l’interruttore di impostazione quando viene visualizzata l’indicazione “unit”.
  • Página 54 Misurazione del proprio peso Misurazione del peso salendo sulla bilancia Verificare che la bilancia sia spenta, quindi salire delicatamente sulla bilancia.  La misurazione si avvia quando si sale sulla bilancia.  Durante la misurazione, viene ≪♪Bip≫ visualizzata una barra di avanzamento.
  • Página 55 Altre funzioni Rimozione dell’associazione Verificare che la bilancia sia spenta, quindi tenere premuto l’interruttore di impostazione.  Quando si tiene premuto ≪♪Bip≫ l’interruttore di impostazione continuativamente, le indicazioni “unit” e “uPr” vengono visualizzate in modo alternato. Rilasciare l’interruttore ≪♪Bip≫ di impostazione quando viene visualizzata l’indicazione “uPr”.
  • Página 56 Comunicazione con la bilancia La presente bilancia è dotata di una funzione di comunicazione senza fili Bluetooth con certificazione Continua. È possibile trasmettere i dati delle misurazioni mediante la connessione a un apparecchio Bluetooth che sia compatibile con le specifiche di connessione Continua. Gli apparecchi dotati di certificazione Continua recano il logo Continua.
  • Página 57 Caratteristiche tecniche Modello UC-351PBT-Ci Portata massima 150 kg / 330 lb Indicazione minima Unità di 0,1 kg da 0 a 100,0 kg visualizzata Unità di 0,2 kg da 100,0 a 150,0 kg Unità di 0,2 lb da 0 a 220,0 lb Unità...
  • Página 58 Prima di richiedere un intervento di assistenza Sintomi Misura correttiva Viene visualizzata È stata superata la portata massima (150 kg/330 lb). l’indicazione “E” Viene visualizzata È stata superata la portata massima (150 kg/330 lb). l’indicazione “E-0” Viene visualizzata È stata superata la portata massima (150 kg/330 lb). l’indicazione “Err”...
  • Página 59 Inhaltsverzeichnis Erste Schritte ....................1 Vorsichtshinweise ..................2 Funktion zur drahtlosen Kommunikation ..........3 Zubehör ....................... 3 Bezeichnung der Teile ................4 Einsetzen (oder Austauschen) der Batterien .......... 5 Kopplung mit einem Empfänger ............... 6 Überspringen der Kopplung mit einem Empfänger ....... 7 Einstellen des Geräts ................
  • Página 60 Erste Schritte Erste Schritte Setzen Sie die Batterien ein (S. 5) Koppeln Sie die Waage mit einem Empfänger (S. 6) Führen Sie das Wiegen ohne die Kopplung mit einem Empfänger durch (S. 7) Stellen Sie das Gerät ein (S. 8) Wiegen (S.
  • Página 61 Vorsichtshinweise Die folgenden Punkte enthalten Informationen, um das Risiko von Schäden oder Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen zu reduzieren. Lesen Sie diese Punkte sorgfältig durch und achten Sie darauf, dass Sie das Produkt korrekt verwenden. Dieses Symbol verweist auf „eine unmittelbare Gefahr, die zum Gefahr Tod oder zu ernsten Verletzungen führen kann“.
  • Página 62 ※ Es wird nicht garantiert, dass sich diese Waage mit allen Bluetooth-kompatiblen Geräten verbinden kann. Zubehör Wenn Zubehörteile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an den Produktanbieter oder an das Vertriebsteam von A&D. Precision Health Scale UC-351PBT-Ci Instruction Manual Mode d'emploi Manual instructivo Manuale d’uso Bedienungsanleitung...
  • Página 63 Bezeichnung der Teile Waage Batteriefach Griff Einstellungsschalter Füße Anzeige Symbol Symbol Stabil Bluetooth-Kommun ikation Batterieanzeige Einheit Anzeigesymbole  Anzeige Symbol Name Beschreibung Dieses Symbol wird angezeigt, wenn die Symbol Bereit/Stabil ○ Messanzeige stabil ist. Die normale Batterieleistungsanzeige mit Ladung Batterieanzeige wird angezeigt.
  • Página 64 Einsetzen (oder Austauschen) der Batterien Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der Waage. Setzen Sie vier neue Alkalibatterien der Größe AA ein, sodass die positiven (+) und negativen (-) Pole entsprechend den Symbolen im Batteriefach ausgerichtet sind. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. ...
  • Página 65 Kopplung mit einem Empfänger Diese Waage muss mit einem Empfänger gekoppelt werden, um die Bluetooth-Kommunikation mit dem Empfänger nutzen zu können. Die Verbindungder Waage mit einem Empfänger wird als Kopplung bezeichnet. Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, werden die Messdaten von der Waage bei jeder Messung automatisch an das gekoppelte Gerät gesendet, wenn der Empfänger einen Status aufweist, in dem er Übertragungen empfangen kann.
  • Página 66 Vorsichtshinweise zur Kopplung  Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte aus, wenn Sie eine Kopplung durchführen.  Es können nicht mehrere Geräte gleichzeitig gekoppelt werden.  Wenn die Messdaten nicht empfangen werden können, führen Sie die Kopplung erneut durch.  Nachdem die Kopplung abgeschlossen ist, erfolgt die gesamte Kommunikation automatisch. ...
  • Página 67 Einstellen des Geräts Überprüfen Sie, dass die Waage ausgeschaltet ist, und halten Sie den Einstellungsschalter ≪♪Piepton≫ gedrückt.  Wenn der Einstellungsschalter fortlaufend gedrückt wird, werden „unit“ und „uPr“ abwechselnd angezeigt. Lassen Sie den ≪♪Piepton≫ Einstellungsschalter los, wenn „unit“ angezeigt wird. ...
  • Página 68 Messen des Gewichts Auf die Waage stellen Überprüfen Sie, dass die Waage ausgeschaltet ist, und stellen Sie sich vorsichtig auf die Waage. ≪♪Piepton≫  Die Messung beginnt, wenn Sie auf die Waage steigen.  Ein Fortschrittsbalken wird während der Messung angezeigt. Stehen Sie während der Messung gerade und so still wie möglich.
  • Página 69 Sonstige Funktionen Aufheben der Kopplung Überprüfen Sie, dass die Waage ausgeschaltet ist, und halten Sie den Einstellungsschalter ≪♪Piepton≫ gedrückt.  Wenn der Einstellungsschalter fortlaufend gedrückt wird, werden „unit“ und „uPr“ abwechselnd angezeigt. Lassen Sie den ≪♪Piepton≫ Einstellungsschalter los, wenn „uPr“ angezeigt wird.
  • Página 70 Kommunikation mit der Waage Diese Waage ist mit einer von Continua zertifizierten, drahtlosen Bluetooth-Kommunikationsfunktion ausgestattet. Die Messdaten können durch die Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät übertragen werden, dass mit den Continua-Verbindungsspezifikationen kompatibel ist. Geräte, die von Continua zertifiziert sind, tragen das Continua-Logo. Bluetooth-Geräte tragen das Bluetooth-Logo.
  • Página 71 Technische Daten Modell UC-351PBT-Ci Maximale Kapazität 150 kg / 330 lb Minimale Anzeige 0,1-kg-Schritte von 0 bis 100,0 kg 0,2-kg-Schritte von 100,0 bis 150,0 kg 0,2-kg-Schritte von 0 bis 220,0 lb 0,5-lb-Schritte von 220,0 bis 330,0 lb Kommunikationsverfahren Bluetooth Version 2.1 Klasse 1...
  • Página 72 Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden Symptome Maßnahme E wird angezeigt Die maximale Kapazität wurde überstiegen (150 kg/330 lb). E-0 wird angezeigt Die maximale Kapazität wurde überstiegen (150 kg/330 lb). Err wird angezeigt Die maximale Kapazität wurde überstiegen (150 kg/330 lb). E-10 wird angezeigt Die Kopplung oder Aufhebung der Kopplung wurde nicht ordnungsgemäß...
  • Página 73 Deutsch 14...
  • Página 74 MEMO Deutsch 15...
  • Página 76 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.