Página 1
SET DE MANICURA Y PEDICURA SET MANICURE-PEDICURE SMPS 7 C2 SET DE MANICURA Y PEDICURA SET MANICURE-PEDICURE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso CONJUNTO DE MANICURA E MANICURE & PEDICURE SET Operating instructions PEDICURA Manual de instruções MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Bedienungsanleitung IAN 281915...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 6
Este aparato está indicado exclusivamente para el uso privado. El adaptador de red solo está previsto para su uso en espacios interiores. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. │ 3 ■ SMPS 7 C2...
Página 7
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Antes de usar el aparato, compruebe si hay ■ signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. │ ■ 4 SMPS 7 C2...
Página 8
Por este motivo, deben hacerse pausas intermedias. En caso contrario, existe riesgo de quemaduras. No utilice el aparato mientras esté en la bañera ■ o la ducha. │ 5 ■ SMPS 7 C2...
Página 9
(hornos, calefactores). No utilice nunca el aparato bajo mantas, ■ cojines, etc. No guarde el aparato en ningún lugar donde ■ pueda caerse a la bañera o al lavabo. │ ■ 6 SMPS 7 C2...
Página 10
No abra la carcasa del adaptador de red, ■ ya que existe riesgo de descarga eléctrica. │ 7 ■ SMPS 7 C2...
Página 11
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el material de embalaje. ADVERTENCIA ¡Peligro de asfi xia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfi xia. │ ■ 8 SMPS 7 C2...
Página 12
Adaptador de red Conector Cono de zafi ro Cono de fi eltro Disco de zafi ro (grueso) Disco de zafi ro (fi no) Fresa con punta de llama Fresa cilíndrica Lima para callos Estuche │ 9 ■ SMPS 7 C2...
Página 13
Transformador de seguridad sellado Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C Aparato Tensión de entrada 30 V Consumo de corriente 250 mA 2000 - 4600 r. p. m. Niveles de velocidad del accionamiento Clase de protección III / │ ■ 10 SMPS 7 C2...
Página 14
Con la fresa con punta de llama , pueden eliminarse las uñas encarnadas. ♦ Desplace cuidadosamente la fresa con punta de llama la zona que deba tratarse y elimine la parte de la uña que esté encarnada. │ 11 ■ SMPS 7 C2...
Página 15
Los accesorios solo tienen un efecto reducido sobre la piel puesta en remojo. Por este motivo, no se recomienda la realización de ningún tratamiento previo con un baño de agua antes de utilizar el aparato. │ ■ 12 SMPS 7 C2...
Página 16
(hacia la punta de las uñas). De lo contrario, pueden romperse con mayor facilidad. ► Si tiene la sensación de que las uñas se fi suran durante el tratamiento, seleccione el otro sentido de giro. 8) Tras esto, podrá comenzar el tratamiento. │ 13 ■ SMPS 7 C2...
Página 17
"0" y extraiga el adaptador de red de la base de enchufe cuando desee fi nalizar el tratamiento. INDICACIÓN ► Una vez tratadas las durezas, aplique una crema hidratante en las zonas afectadas tras el tratamiento. │ ■ 14 SMPS 7 C2...
Página 18
Seque todo bien. Almacenamiento ♦ Tras limpiar el aparato, colóquelo en el estuche ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. │ 15 ■ SMPS 7 C2...
Página 19
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. │ ■ 16 SMPS 7 C2...
Página 20
2014/35/EU, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. │ 17 ■ SMPS 7 C2...
Página 21
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 18 SMPS 7 C2...
Página 22
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especifi cado a continuación por teléfono o por correo electrónico. │ 19 ■ SMPS 7 C2...
Página 23
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especifi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 20 SMPS 7 C2...
Página 26
Esso è destinato solo all'uso privato. L'adattatore di rete è previsto solo per l'uso in ambienti interni. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. IT │ MT │ 23 ■ SMPS 7 C2...
Página 27
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! Controllare l'apparecchio prima dell'uso per ■ rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. │ IT │ MT ■ 24 SMPS 7 C2...
Página 28
Si consiglia dunque di fare delle pause. In caso contrario sussiste il rischio di ustione! Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa il ■ bagno o la doccia. IT │ MT │ 25 ■ SMPS 7 C2...
Página 29
(forni, termosifoni). Non utilizzare mai l'apparecchio sotto coper- ■ te, cuscini, ecc. Non sistemare l'apparecchio in un luogo da ■ cui potrebbe cadere nella vasca da bagno o nel lavabo. │ IT │ MT ■ 26 SMPS 7 C2...
Página 30
In caso di guasti (rumori inconsueti o svi- ■ luppo di fumo) e in presenza di temporali, disconnettere sempre l'adattatore di rete dalla presa. Non aprire la carcassa dell'adattatore di ■ rete, sussiste pericolo di folgorazione. IT │ MT │ 27 ■ SMPS 7 C2...
Página 31
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'imballo e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. AVVERTENZA Pericolo di soff ocamento! ► Il materiale di imballaggio non deve venire utilizzato come giocattolo. Pericolo di soff ocamento. │ IT │ MT ■ 28 SMPS 7 C2...
Página 32
Cono di zaffi ro Cono di feltro Disco di zaffi ro (grana grossa) Disco di zaffi ro (grana fi ne) Fresa a fi amma Fresa cilindrica Levigatore per duroni Custodia IT │ MT │ 29 ■ SMPS 7 C2...
Página 33
Trasformatore di sicurezza chiuso Temperatura ambiente nominale (ta) 40°C Apparecchio Tensione di ingresso 30 V Assorbimento di corrente 250 mA 2000 - 4600 giri/min Livelli di velocità motoriduttore Classe di protezione III / │ IT │ MT ■ 30 SMPS 7 C2...
Página 34
Con la fresa a fi amma si possono staccare unghie incarnite. ♦ Avvicinare con cautela la fresa a fi amma al punto da trattare e asportare le parti dell’unghia interessate. IT │ MT │ 31 ■ SMPS 7 C2...
Página 35
AVVISO ► Se la pelle è ammorbidita dall'acqua gli accessori hanno un eff etto solo limitato. Pertanto non pretrattare la pelle immer- gendola nell'acqua prima di utilizzare l'apparecchio. │ IT │ MT ■ 32 SMPS 7 C2...
Página 36
(verso la punta). Altrimenti le unghie si potrebbero facilmente scheggiare. ► Se si ha la sensazione che durante la lavorazione le unghie si rompano, cambiare il senso di rotazione. 8) Ora si può procedere. IT │ MT │ 33 ■ SMPS 7 C2...
Página 37
9) Quando il trattamento è terminato, portare l'interruttore on/off / direzione su "0" e staccare l'adattatore di rete dalla presa. AVVISO ► Se sono state eliminate delle callosità, dopo il trattamento applicare sulle parti interessate una crema idratante. │ IT │ MT ■ 34 SMPS 7 C2...
Página 38
Asciugare tutto accuratamente. Conservazione ♦ Dopo aver pulito l'apparecchio, metterlo nella custodia ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. IT │ MT │ 35 ■ SMPS 7 C2...
Página 39
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. │ IT │ MT ■ 36 SMPS 7 C2...
Página 40
Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/EU e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle appa- recchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. IT │ MT │ 37 ■ SMPS 7 C2...
Página 41
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventual- mente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ IT │ MT ■ 38 SMPS 7 C2...
Página 42
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. IT │ MT │ 39 ■ SMPS 7 C2...
Página 43
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 40 SMPS 7 C2...
Página 45
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas. │ ■ 42 SMPS 7 C2...
Página 46
Deve ser utilizado apenas para uso privado. O adaptador de rede foi concebido exclusivamente para uma utilização em espaços interiores. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é conside- rada incorreta. │ 43 ■ SMPS 7 C2...
Página 47
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da utilização, verifi que a existência de ■ eventuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. │ ■ 44 SMPS 7 C2...
Página 48
Em caso de utilização prolongada, a pele ■ pode ser sujeita a calor excessivo. Por esta razão, devem-se ir fazendo pausas. Caso contrário, existe perigo de queimaduras! Não utilize o aparelho enquanto toma ba- ■ nho ou duche. │ 45 ■ SMPS 7 C2...
Página 49
Nunca utilize o aparelho por baixo de mantas, ■ almofadas, etc. Não guarde o aparelho num local em que ■ exista o perigo de cair para dentro da ba- nheira ou do lavatório. │ ■ 46 SMPS 7 C2...
Página 50
Em caso de avarias (ruídos anormais ou ■ formação de fumo) e tempestades, desligue o adaptador de rede da tomada. Não abra o corpo do adaptador de rede, uma ■ vez que existe o perigo de choque elétrico. │ 47 ■ SMPS 7 C2...
Página 51
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem. AVISO Perigo de asfi xia! ► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados para brincar. Perigo de asfi xia. │ ■ 48 SMPS 7 C2...
Página 52
Adaptador de rede Ficha de ligação Cone de safi ra Cone de feltro Disco de safi ra (grosso) Disco de safi ra (fi no) Fresa tipo chama Fresa cilíndrica Removedor de calosidades Bolsa de acondicionamento │ 49 ■ SMPS 7 C2...
Página 53
Transformador de isolamento selado Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C Aparelho Tensão de entrada 30 V Consumo de corrente 250 mA Níveis de velocidade da 2000 - 4600 rpm engrenagem Classe de proteção III / │ ■ 50 SMPS 7 C2...
Página 54
■ Fresa tipo chama Com a fresa tipo chama pode soltar unhas encravadas. ♦ Aproxime a fresa tipo chama , com cuidado, da área a tratar e remova as partes afetadas da unha. │ 51 ■ SMPS 7 C2...
Página 55
NOTA ► Os acessórios produzem um efeito muito reduzido na pele amaciada. Por esta razão, antes da utilização do aparelho não efetue qualquer tratamento prévio num banho de água. │ ■ 52 SMPS 7 C2...
Página 56
Caso contrário, as unhas lascam-se mais facilmente. ► Se sentir que as unhas se podem partir durante o tratamento, selecione o sentido de rotação contrário. 8) Pode agora iniciar o trabalho. │ 53 ■ SMPS 7 C2...
Página 57
9) Coloque o botão Ligar/Desligar/Sentido em "0" e remova o adaptador de rede da tomada quando terminar o tratamento. NOTA ► Após o tratamento de calosidades, aplique um creme hidratante nas áreas tratadas. │ ■ 54 SMPS 7 C2...
Página 58
álcool após cada utilização. Seque tudo muito bem. Armazenamento ♦ Após a limpeza do aparelho, coloque-o na bolsa de acondi- cionamento ♦ Armazene o aparelho num local limpo e seco. │ 55 ■ SMPS 7 C2...
Página 59
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. │ ■ 56 SMPS 7 C2...
Página 60
Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador. │ 57 ■ SMPS 7 C2...
Página 61
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 58 SMPS 7 C2...
Página 62
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. │ 59 ■ SMPS 7 C2...
Página 63
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 60 SMPS 7 C2...
Página 65
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts. │ GB │ MT ■ 62 SMPS 7 C2...
Página 66
fi ngernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only. The mains adapter is intended for indoor use only. It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed. GB │ MT │ 63 ■ SMPS 7 C2...
Página 67
WARNING – RISK OF INJURY! Prior to use, check the appliance for visible ■ external damage. Do not operate a appliance that has been damaged or dropped. │ GB │ MT ■ 64 SMPS 7 C2...
Página 68
Extended use may cause extreme warming ■ of the skin. Therefore, take frequent breaks. Otherwise, there is a risk of burns! Do not use the appliance while bathing or ■ showering. GB │ MT │ 65 ■ SMPS 7 C2...
Página 69
(ovens, radiators). Never use the appliance under blankets, pil- ■ lows, etc. Do not store the appliance where it could fall ■ into a bath tub or wash basin. │ GB │ MT ■ 66 SMPS 7 C2...
Página 70
Never try to open the housing of the mains ■ adapter – there is a risk of electrocution. GB │ MT │ 67 ■ SMPS 7 C2...
Página 71
Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. WARNING Risk of suff ocation! ► Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suff ocation. │ GB │ MT ■ 68 SMPS 7 C2...
Página 72
On/off /direction switch Connector socket Hand element Mains adapter Connector plug Sapphire cone Felt cone Sapphire disc (rough) Sapphire disc (fi ne) Flame miller Cylindrical miller Hardened skin remover Storage bag GB │ MT │ 69 ■ SMPS 7 C2...
Página 73
Effi ciency class 5 Enclosed safety transformer Nominal ambient temperature (ta) 40°C Appliance Input voltage 30 V Current consumption 250 mA 2000 - 4600 rpm Operating speeds III / Protection class │ GB │ MT ■ 70 SMPS 7 C2...
Página 74
You can use the fl ame miller to free ingrown nails. ♦ Guide the fl ame miller carefully onto the treatment area and cut away the aff ected nail part. GB │ MT │ 71 ■ SMPS 7 C2...
Página 75
Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet. NOTE ► The attachments do not have as much eff ect on softened skin. Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath before using the appliance. │ GB │ MT ■ 72 SMPS 7 C2...
Página 76
(to the nail tip). Otherwise, the nails will split more easily. ► If you feel that the nails could crack during treatment, select the other direction. 8) You can now start working. GB │ MT │ 73 ■ SMPS 7 C2...
Página 77
fi nished the treatment. NOTE ► If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream to the treated areas after completing the procedure. │ GB │ MT ■ 74 SMPS 7 C2...
Página 78
Dry everything thoroughly. Storage ♦ After you have cleaned the appliance, put it back in the storage ♦ Store the appliance in a dry and clean location. GB │ MT │ 75 ■ SMPS 7 C2...
Página 79
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations. │ GB │ MT ■ 76 SMPS 7 C2...
Página 80
European Electro- magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. GB │ MT │ 77 ■ SMPS 7 C2...
Página 81
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │ GB │ MT ■ 78 SMPS 7 C2...
Página 82
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ MT │ 79 ■ SMPS 7 C2...
Página 83
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 80 SMPS 7 C2...
Página 84
Importeur ......... . 100 DE │ AT │ CH │ 81 ■ SMPS 7 C2...
Página 85
Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 82 SMPS 7 C2...
Página 86
Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräu- men vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. DE │ AT │ CH │ 83 ■ SMPS 7 C2...
Página 87
Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■ auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 84 SMPS 7 C2...
Página 88
Bei langer Benutzung kann es auf der Haut ■ zu einer starken Wärmeentwicklung kom- men. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie ■ baden oder duschen. DE │ AT │ CH │ 85 ■ SMPS 7 C2...
Página 89
Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, ■ Kissen etc.. Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo ■ es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 86 SMPS 7 C2...
Página 90
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (un- ■ gewöhnliche Geräusche oder Rauchentwick- lung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzad- ■ apters, es besteht Stromschlaggefahr. DE │ AT │ CH │ 87 ■ SMPS 7 C2...
Página 91
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 88 SMPS 7 C2...
Página 93
II / Schutzklasse Schaltnetzteil Effi zienzklasse 5 umschlossener Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40°C Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 - 4600 U/Min. Getriebe Geschwindigkeiten Schutzklasse III / │ DE │ AT │ CH ■ 90 SMPS 7 C2...
Página 94
Mit dem Flammenfräser können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle heran und tragen Sie die betroff enen Nagelteile ab. DE │ AT │ CH │ 91 ■ SMPS 7 C2...
Página 95
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. │ DE │ AT │ CH ■ 92 SMPS 7 C2...
Página 96
Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei- tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. DE │ AT │ CH │ 93 ■ SMPS 7 C2...
Página 97
Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref- fenden Partien auf. │ DE │ AT │ CH ■ 94 SMPS 7 C2...
Página 98
Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │ 95 ■ SMPS 7 C2...
Página 99
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Ent- sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. │ DE │ AT │ CH ■ 96 SMPS 7 C2...
Página 100
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ 97 ■ SMPS 7 C2...
Página 101
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 98 SMPS 7 C2...
Página 102
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │ 99 ■ SMPS 7 C2...
Página 103
IAN 281915 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 100 SMPS 7 C2...
Página 104
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2016 Ident.-No.: SMPS7C2-112016-2 IAN 281915...