Silvercrest SMPS 7 D2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SMPS 7 D2:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SET DE MANICURA Y PEDICURA SMPS 7 D2
SET DE MANICURA Y PEDICURA
Instrucciones de uso
IAN 307268
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMPS 7 D2

  • Página 1 SET DE MANICURA Y PEDICURA SMPS 7 D2 SET DE MANICURA Y PEDICURA MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Instrucciones de uso Bedienungsanleitung IAN 307268...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Instrucciones de uso Página DE / AT / CH...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ......... . .20 │    1 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 5: Introducción

    │ ■ 2    SMPS 7 D2...
  • Página 6: Advertencias

    El adaptador de red solo está previsto para su uso en espacios interiores. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. ¡No use el dispositivo con fines comerciales! │    3 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 7: Seguridad

    ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Antes de usar el aparato, compruebe si hay ■ signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. │ ■ 4    SMPS 7 D2...
  • Página 8 Por este motivo, deben hacerse pausas intermedias. En caso contrario, existe riesgo de quemaduras. No utilice el aparato mientras esté en la bañera ■ o la ducha. │    5 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 9 (hornos, calefactores). No utilice nunca el aparato bajo mantas, ■ cojines, etc. No guarde el aparato en ningún lugar donde ■ pueda caerse a la bañera o al lavabo. │ ■ 6    SMPS 7 D2...
  • Página 10 No abra la carcasa del adaptador de red, ■ ya que existe riesgo de descarga eléctrica. │    7 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 11: Volumen De Suministro

    Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el material de embalaje. ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de asfixia. │ ■ 8    SMPS 7 D2...
  • Página 12: Elementos De Control

    Clavija de conexión Mango Adaptador de red Conector Cono de zafiro Cono de fieltro Disco de zafiro (grueso) Disco de zafiro (fino) Fresa con punta de llama Fresa cilíndrica Lima para callos Estuche │    9 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 13: Características Técnicas

    Transformador de seguridad sellado Temperatura ambiente nominal (ta) 40°C Polaridad Aparato Tensión de entrada 30 V Consumo de corriente 250 mA Niveles de velocidad del 2000 – 4600 r. p. m. accionamiento Polaridad │ ■ 10    SMPS 7 D2...
  • Página 14: Aplicación

    Con la fresa con punta de llama , pueden eliminarse las uñas encarnadas. ♦ Desplace cuidadosamente la fresa con punta de llama la zona que deba tratarse y elimine la parte de la uña que esté encarnada. │    11 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 15: Manejo Del Aparato

    Los accesorios solo tienen un efecto reducido sobre la piel puesta en remojo. Por este motivo, no se recomienda la realización de ningún tratamiento previo con un baño de agua antes de utilizar el aparato. │ ■ 12    SMPS 7 D2...
  • Página 16 (hacia la punta de las uñas). De lo contrario, pueden romperse con mayor facilidad. ► Si tiene la sensación de que las uñas se fisuran durante el tratamiento, seleccione el otro sentido de giro. 8) Tras esto, podrá comenzar el tratamiento. │    13 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 17 "0" y extraiga el adaptador de red de la base de enchufe cuando desee finalizar el tratamiento. INDICACIÓN ► Una vez tratadas las durezas, aplique una crema hidratante en las zonas afectadas tras el tratamiento. │ ■ 14    SMPS 7 D2...
  • Página 18: Limpieza

    Seque todo bien. Almacenamiento ♦ Tras limpiar el aparato, colóquelo en el estuche ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco. │    15 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 19: Desecho

    Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ■ 16    SMPS 7 D2...
  • Página 20: Desecho Del Embalaje

    2014/35/EU, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. │    17 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 21: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 18    SMPS 7 D2...
  • Página 22 Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. │    19 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 23: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 20    SMPS 7 D2...
  • Página 24 Importeur ..........40 DE │ AT │ CH │    21 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 25: Einführung

    Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SMPS 7 D2...
  • Página 26: Warnhinweise

    Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! DE │ AT │ CH │    23 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 27: Sicherheit

    Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung ■ auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 24    SMPS 7 D2...
  • Página 28 Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten be- steht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie ■ baden oder duschen. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen oder ■ feuchten Händen an. DE │ AT │ CH │    25 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 29 Benutzen Sie das Gerät niemals unter Decken, ■ Kissen etc.. Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo ■ es in die Badewanne oder ein Waschbecken fallen kann. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SMPS 7 D2...
  • Página 30 Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (unge- ■ wöhnliche Geräusche oder Rauchentwicklung) und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netz- ■ adapters, es besteht Stromschlaggefahr. DE │ AT │ CH │    27 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 31: Lieferumfang

    ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SMPS 7 D2...
  • Página 32: Bedienelemente

    Taste (Geschwindigkeit erhöhen) Taste (Geschwindigkeit verringern) LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter Anschlussbuchse Handteil Netzadapter Anschlussstecker Saphirkegel Filzkegel Saphirscheibe (grob) Saphirscheibe (fein) Flammenfräser Zylinderfräser Hornhautschleifer Aufbewahrungstasche DE │ AT │ CH │    29 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 33: Technische Daten

    Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Schaltnetzteil Effizienzklasse 5 umschlossener Sicherheitstransformator Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C Polarität Gerät Eingangsspannung 30 V Stromaufnahme 250 mA 2000 – 4600 U/Min. Getriebe Geschwindigkeiten Polarität │ DE │ AT │ CH ■ 30    SMPS 7 D2...
  • Página 34: Anwendung

    Mit dem Flammenfräser können Sie eingewachsene Nägel lösen. ♦ Führen Sie den Flammenfräser vorsichtig an die zu behan- delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab. DE │ AT │ CH │    31 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 35: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger sensibel. HINWEIS ► Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes keine Vorbehandlung im Wasserbad durch. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SMPS 7 D2...
  • Página 36 Nägel leichter. ► Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei- tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung. 8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen. DE │ AT │ CH │    33 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 37 Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben. HINWEIS ► Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref- fenden Partien auf. │ DE │ AT │ CH ■ 34    SMPS 7 D2...
  • Página 38: Reinigung

    Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab. Aufbewahrung ♦ Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die Aufbewahrungstasche ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. DE │ AT │ CH │    35 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 39: Entsorgung

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 36    SMPS 7 D2...
  • Página 40: Verpackung Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    37 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 41: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 38    SMPS 7 D2...
  • Página 42 Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. DE │ AT │ CH │    39 ■ SMPS 7 D2...
  • Página 43: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 40    SMPS 7 D2...
  • Página 44 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: SMPS7D2-072018-1 IAN 307268...

Tabla de contenido