Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HBC84H500V
Microwave
Microondas
‫فرن الميكروويف‬
‫������������������������������������������������������������������������� دليل اال�ستعمال‬
[  a r  ]
2
loading

Resumen de contenidos para Bosch HBC84H500V

  • Página 1 HBC84H500V Microwave Microondas ‫فرن الميكروويف‬ ‫������������������������������������������������������������������������� دليل اال�ستعمال‬ [  a r  ]...
  • Página 2 Setting the time-setting options ..........10 Setting the timer ................10 Additional information on products, accessories, replacement Setting the cooking time..............11 parts and services can be found at www.bosch-home.com and Setting the clock ................11 in the online shop www.bosch-eshop.com : Important safety information Read these instructions carefully.
  • Página 3 Keep children below the age of 8 years old door and door stop clean; see also at a safe distance from the appliance and section Care and cleaning. power cable. Microwave energy may escape if the Risk of serious damage to health! ■...
  • Página 4 containing large quantities of drinks with a perforations in the handles or lids. These high alcohol content. Only use small perforations conceal a cavity below. Any quantities of drinks with a high alcohol moisture that penetrates this cavity could content. Open the appliance door with cause the ovenware to crack.
  • Página 5 Installation and connection Please observe the special installation instructions. The socket must be installed and the power cable replaced by a qualified electrician only. If the plug is no longer accessible The appliance is fitted with a plug and must only be connected following installation, an all-pin disconnecting device must be to a properly-installed earthed socket.
  • Página 6 Caution! Setting Do not cover the ventilation slots. Otherwise, the appliance will 1, 2, 3 Grill settings 1 = low overheat. 2 = medium Notes 3 = high The appliance remains cool during microwave operation. The ■ cooling fan will still switch on. The fan may run on even when Cooling fan microwave operation has ended.
  • Página 7 Setting the oven There are various ways in which you can set your oven. Here Switching off the oven we will explain how you can select the desired type of heating Turn the function selector to the off position. and temperature or grill setting. You can also select the oven cooking time for your dish.
  • Página 8 Use the button to set the cooking time. Ovenware test Do not switch on the microwave unless there is food inside. The Press the button. following ovenware test is the only exception to this rule. Operation begins. The cooking time starts counting down. Perform the following test if you are unsure whether your The cooking time has elapsed ovenware is suitable for use in the microwave:...
  • Página 9 Automatic programmes The automatic programmes enable you to prepare food very Use the button to set the weight. easily. You select the programme and enter the weight of your food. The automatic programme makes the optimum setting. You can choose from 15 programmes. Always place the food in the cold cooking compartment.
  • Página 10 Resting time ■ Programme no. Weight range in kg The defrosted food should be left to stand for an additional 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large Cooking pieces of meat require a longer standing time than smaller Rice 0.05 - 0.20 pieces.
  • Página 11 After a few seconds, the time setting is adopted. The timer The cooking time has elapsed starts. The symbol lights up in the display and the timer An audible signal sounds. The oven stops heating. 0:00 is duration counts down. The other time symbols go out. shown in the display.
  • Página 12 Childproof lock The oven has a childproof lock to prevent children switching it symbol appears in the display. The childproof lock is on accidentally. activated. The oven will not react to any settings. The timer and clock can Switching off the childproof lock also be set when the childproof lock has been switched on.
  • Página 13 Cleaning agents Area Cleaning agents To ensure that the different surfaces are not damaged by using Cooking compart- Hot soapy water or a vinegar solution: the wrong cleaning agent, observe the information in the table. ment Clean with a dish cloth and dry with a Do not use soft cloth.
  • Página 14 Problem Possible cause Remedy/information It takes longer than before for the The selected microwave power level is too Select a higher power level. food to heat up in the microwave low. A larger amount than usual has been placed Double the amount = almost double the in the appliance.
  • Página 15 Acrylamide in foodstuffs chips, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (biscuits, Which foods are affected? Acrylamide is mainly produced in grain and potato products gingerbread, cookies). that are heated to high temperatures, such as potato crisps, Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food General Keep cooking times to a minimum.
  • Página 16 Defrost Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Whole pieces of meat (beef, veal or 800 g 180 W, 15 mins + 90 W, 10-20 mins Turn several times pork - on the bone or boned) 1 kg 180 W, 20 mins + 90 W, 15-25 mins 1.5 kg...
  • Página 17 Defrosting, heating up or cooking Weight Microwave power setting in Notes frozen food watts, cooking time in minutes Creamed spinach 450 g 600 W, 11-16 mins Cook without additional water Heating food Caution! Metal ­ e.g. a spoon in a glass ­ must be kept at least 2 cm Risk of scalding! from the oven walls and the inside of the door.
  • Página 18 Cooking food Weight Microwave power in watts, Notes Cooking time in minutes Potatoes 250 g 600 W, 8-10 mins Cut into equal-sized pieces; add 1 to 2 tbsp water per 100 g; stir during cooking 500 g 600 W, 11-14 mins 750 g 600 W, 15-22 mins Rice...
  • Página 19 Baking in tins Accessories Type of Temperature °C Microwave power Cooking time heating in watts in minutes Fruit tart/cheesecake with pastry Dark springform cake tin 170-190 35-45 base* Swiss flan** Dark springform cake tin 190-200 45-55 Ring cake Ring cake tin 170-180 40-50 Pizza, thin base, light topping**...
  • Página 20 The cake cannot be turned out of the dish After baking, allow the cake to cool for a further 5 to 10 minutes, then it will be easier when it is turned upside down. to turn out of the tin. If it still sticks, carefully loosen the cake around the edges using a knife.
  • Página 21 Pork Place the joint in the ovenware rind-side up. Score the rind. Notes ■ Do not turn the joint. Finally, allow to stand for approx. a Turn lean joints of pork and rindless joints halfway through ■ further 10 minutes. the cooking time.
  • Página 22 Poultry Accessories Type of Temperature in Microwave power Cooking heating °C, grill setting in watts time in min- utes Chicken breast with skin and bones, Ovenware without lid 190-210 30-40 2 pieces, approx. 350-450 g Duck breast with skin, 2 pieces, Ovenware without lid 20-30 š...
  • Página 23 Convenience products, frozen The values in the table apply to food placed in a cold oven. ■ Do not lay chips, croquettes or potato röstis on top of each ■ Notes other. Turn half way through the cooking time. Observe the instructions on the packaging. ■...
  • Página 24 Note: The values in the table apply to food placed in a cold Baking oven. Dish Ovenware Type of Temperature °C Baking time in min- heating utes Hot water sponge cake Springform cake tin, dia. 26 cm, lower 160-180 30-40 wire rack German apple pie Springform cake tin, dia.
  • Página 25 Ajustar la duración................34 Programar la hora................35 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes Los aparatos sin enchufe deben ser instrucciones.
  • Página 26 conocimientos, siempre y cuando sea bajo potencia de microondas o durante la supervisión de una persona responsable demasiado tiempo. de su seguridad o que le haya instruido en El aceite de mesa puede inflamarse. No ¡Peligro de incendio! ■ el uso correcto del aparato siendo calentar aceite de mesa con el consciente de los daños que se pudieran microondas.
  • Página 27 limpiadores de alta presión ni por chorro calentamiento. Comprobar la temperatura de vapor. antes de dar el alimento al bebé. La humedad interior puede provocar una Las comidas calentadas emiten calor. Los ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ ¡Peligro de quemaduras! ■...
  • Página 28 Alimentos húmedos: No conservar alimentos húmedos permite una prueba breve de la vajilla (véase el capítulo ■ durante un período prolongado en el compartimento de Microondas, recipientes). cocción cerrado. Puerta del aparato como superficie de apoyo: No apoyarse ■ No conservar los alimentos dentro del aparato. Esto puede ni sentarse en la puerta abierta del aparato.
  • Página 29 Mando de temperatura Posición Con el mando de temperatura se puede ajustar la temperatura Aire caliente Para hornear pasteles de masa de y el nivel de grill. bizcocho en molde, tartas de bizco- cho y de requesón así como paste- Posición les, pizzas y repostería pequeña en la bandeja.
  • Página 30 Antes del primer uso Calentar el horno A continuación se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el horno por primera vez. Leer antes el capítulo Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y cerrado. Consejos y advertencias de seguridad.
  • Página 31 depende del modo de funcionamiento y de la temperatura Cancelar el calentamiento rápido programados. Pulsar la tecla . El símbolo del indicador se apaga. Ejemplo: si el horno está funcionando con aire caliente a Desconexión automática de seguridad 160 °C, se desconectará automáticamente tras aprox. 5 horas. En el panel indicador se muestra .
  • Página 32 Microondas combinado con horno Use el microondas junto con un modo de funcionamiento del El tiempo ha transcurrido horno. Los platos quedarán igual de crujientes y dorados que Suena una señal. El funcionamiento combinado ha finalizado. en el horno, solo que en menos tiempo. El tono de aviso se puede apagar antes de tiempo con la tecla Todos los niveles de potencia del microondas hasta 600 W se pueden combinar con los modos de funcionamiento del horno.
  • Página 33 Programar el peso con la tecla más largo que las piezas pequeñas. Las piezas planas y la carne picada deberían separarse antes de dejarlas reposar. A continuación se puede seguir con la preparación de los alimentos, aun cuando las piezas gruesas de carne todavía tengan partes congeladas.
  • Página 34 Cordero, medio hecho (P12) N.° programa Margen de peso Se recomienda la carne de cordero procedente de la espaldilla en kg o la pierna sin hueso. Cocer en programa combinado Asado de carne picada (P13) El programa es adecuado para asados de carne picada con un Gratinado, congelado* 0,40 - ,1,20 grosor máximo de 7 cm.
  • Página 35 Programar la hora La duración ha finalizado Suena una señal. El horno deja de calentar. Aparece 0:00 en el Tras la conexión o tras un corte en el suministro eléctrico, en el indicador. Pulsar la tecla . La señal se apaga. Situar el indicador se iluminan los símbolos y tres ceros.
  • Página 36 Condición: el aparato debe estar apagado. En el indicador se muestra el siguiente ajuste básico. La tecla permite recorrer todos los ajustes básicos y Pulsar la tecla durante unos segundos. modificarlos con la tecla En el indicador se muestra el primer ajuste básico. Para finalizar, mantener pulsada la tecla unos segundos.
  • Página 37 Tabla de averías Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata solo de cocina. En este capítulo se describen consejos y sugerencias una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de avisar al para cocinar. Servicio de Asistencia Técnica, intentar solucionar la avería con ¡Peligro de descarga eléctrica! ayuda de la siguiente tabla.
  • Página 38 Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Encontraremos la solución correcta;...
  • Página 39 Eliminación de residuos respetuosa con el Este aparato está marcado con el símbolo de medio ambiente cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos Eliminar el embalaje de forma ecológica. usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
  • Página 40 Descongelar Peso Potencia del microondas en vatios, Indicaciones duración en minutos Verdura, p. ej., guisantes 300 g 180 W, 10-15 min remover con cuidado de vez en cuando 600 g 180 W, 10 min + 90 W, 10-15 min Fruta, p. ej., frambuesas 300 g 180 W, 7-10 min remover con cuidado de vez en...
  • Página 41 parte interior de la puerta del horno. La formación de chispas Tapar siempre los alimentos. Si no se dispone de una tapa ■ podría destruir el vidrio interior de la puerta del aparato. adecuada para el recipiente, utilizar un plato o papel especial para microondas.
  • Página 42 Emplear recipientes planos de cristal resistentes al calor, Para evitar que se quemen las palomitas, retirar la bolsa ■ ■ p. ej., la tapa de un molde para gratinar, un plato de cristal o cuando haya transcurrido 1 minuto y 30 segundos y agitarla. una bandeja de cristal (Pyrex) ¡Precaución! ¡Alimento caliente! Poner el recipiente siempre sobre la parrilla.
  • Página 43 Pasteles en moldes Accesorios Tipo de Temperatura °C Potencia del Duración en calenta- microondas en minutos miento vatios Pastel salado** Molde desarmable oscuro 200-220 50-60 Pastel de frutos secos Molde desarmable oscuro 170-180 35-45 Masa de levadura con capa seca Bandeja redonda para 160-180 50-60...
  • Página 44 El pan o el pastel (p. ej., pastel de queso) Emplear la próxima vez menos líquido y dejar el producto un poco más tiempo en el tiene buen aspecto, pero por dentro es horno, a una temperatura más baja. En caso de pasteles con guarnición húmeda, inconsistente (líquido, con tiras de agua).
  • Página 45 Carne de ternera Nota: Dar la vuelta al asado o la pierna de ternera una vez transcurrida la mitad del tiempo. Para finalizar, dejar reposar aprox. 10 minutos. Carne de ternera Accesorios Tipo de Temperatura °C Potencia del microon- Duración en minutos calenta- das en vatios miento...
  • Página 46 Colocar el medio pollo o las piezas de pollo con el lado de la ■ piel hacia arriba. No dar la vuelta. Notas Colocar la pechuga de pato y de ganso con el lado de la piel ■ Colocar el pollo entero o las pechugas de pollo con la parte ■...
  • Página 47 Gratinados y tostadas Accesorios Tipo de Temperatura °C, Potencia del micro- Duración en calenta- nivel de grill ondas en vatios minutos miento Gratinado, dulce, aprox. 1,5 kg Recipiente sin tapa 140-160 25-35 Gratinado, salado con ingre- Recipiente sin tapa 150-170 20-25 dientes cocidos, aprox.
  • Página 48 Comidas normalizadas Existen institutos que verifican la calidad y el funcionamiento de Según las normas EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 y los microondas combinados con ayuda de estos platos. EN 60350 (2009) Descongelar en el microondas Plato Potencia del microondas en vatios, Nota duración en minutos Carne...
  • Página 49 ƒgh ¿ôØdG »a ™°Vƒj …òdG ΩÉ©£dG ≈∏Y …ô°ùJ ∫hóédG »a IOQGƒdG º«≤dG :áXƒë∏e äGRƒÑîªdG OGóYE G .OQÉH ≥FÉbódÉH õ«ÑîdG øeR Ω ≥Ñ£dG IQGôëdG áLQO ´ƒf ¿ôØdG »fGhC G ° ø«î°ùàdG ô£b ,ÖfGƒédG π°üØd á∏HÉb ∂«c á«æ«°U øNÉ°ùdG AɪdÉH »éæØ°SE ’ G ∂«μdG 40-30 180-160 ,º°S...
  • Página 50 .OQÉH ƒgh ¿ôØdG »a ™°Vƒj …òdG ΩÉ©£dG ≈∏Y …ô°ùJ ∫hóédG »a IOQGƒdG º«≤dG IóªéªdG ,IõgÉédG ᪩WC ’ G ■ ó©H É¡Ñ∏bG .É¡°†©H ¥ƒa »à°ShôdG ¢ùWÉ£ÑdG hC G â«chôμdG hC G ≥FÉbôdG ™°†J ’ ■ äɶMÓe .»¡£dG øeR ∞°üàæe .äGƒÑ©dG ≈∏Y IOƒLƒªdG äÉfÉ«ÑdG ≈YGôJ ■...
  • Página 51 ∞jhhô쫪dG ¿ôa IQób »¡£dG øeR IQGôëdG áLQO ´ƒf äÉ«dɪμdG Qƒ«£dG ≥FÉbódÉH •GƒdÉH ™°Vh ,Ω IóMƒH ø«î°ùàdG ° AGƒ°ûdG §Ñ°V 40-30 210-190 AÉ£Z ¿hóH ¿ôa »fGhC G ,¿Éà©£b ,º¶©dGh ó∏édÉH áLÉLO Qó°U ºL »dGƒM 450-350 ɪ¡æe πc ,¿Éà©£b ,ó∏édÉH á£H Qó°U š...
  • Página 52 ºb .≈∏YC ’ ó∏édG ≈∏Y πªà°ûªdG ÖfÉédG ɪæ«H ¿ôØdG AÉfE G »a π°üتdG ™°V º°SO ºëd ■ C G ó¡J É¡côJG ,ájÉ¡ædG »ah .π°üتdG Ö∏≤H º≤J ’ .Iô°û≤dG »a ܃≤K πª©H äɶMÓe .iôNC G ≥FÉbO Ióªd øeR ∞°üf Qhôe ó©H ó∏édGh ¿ƒgódG øe á«dÉîdG π°UÉتdGh ºë∏dG ™£b Ö∏bG ≥FÉbO ■...
  • Página 53 .á«æ«°üdG øe ¬LGôNE G π¡°ùdG øe íÑ°üj ∂dP ó©Hh ,iôNC G ≥FÉbO ≈dE G øe Ióªd OôÑj ∂«μdG ∑ôJG ,õ«ÑîdG ó©H .É¡Ñ∏b óæY á«æ«°üdG øe ∂«μdG êGôNE G Qò©àj ºbh ,iôNC G Iôe ∂«μdG á«æ«°U Ö∏bG ºK .ø«μ°S ΩGóîà°SÉH ±GƒëdG øe ¢UôëH ¬∏°üaÉa ,É k ≤ °üà∏e ∂«μdG πX GPE G h øe k Ó«∏b ¢TôH ºb ºK G k ó«L á«æ«°üdG øgOG áeOÉ≤dG IôªdG »a .áÑWQh IOQÉH ¢Tɪb á©£≤H äGôe IóY É¡à«£¨àH .É¡«a ºYÉædG •Éª°ù≤ÑdG .»¡£dG õ«M §°Sh »a QÉÑàNG á°üæe ΩGóîà°SÉH IOóëe Ióe ó©H ¿ôØdG IQGôM áLQO ¢SÉ«≤H á©fÉ°üdG á¡édG Ωƒ≤J...
  • Página 54 ∞jhhô쫪dG ¿ôa IQób Ω »¡£dG øeR IQGôëdG áLQO ´ƒf äÉ«dɪμdG »fGƒ°üdG »a äGRƒÑîªdG OGóYE G ° ≥FÉbódÉH •GƒdÉH ø«î°ùàdG ÖfGƒédG π°üØd á∏HÉb á≤eÉZ ∂«c á«æ«°U 45-35 190-170 Iô«£a IóYÉb ™e øÑédG Iô«£a/¬cGƒØdG äQÉJ ÖfGƒédG π°üØd á∏HÉb á≤eÉZ ∂«c á«æ«°U 55-45 200-190 ájô°ùjƒ°S ¬cGƒa áJQƒJ »≤∏M ∂«c á«æ°U...
  • Página 55 ≥FÉbódÉH »¡£dG øeR ,•GƒdÉH ∞jhhô쫪dG ¿ôa IQób ΩÉ©£dG »¡W äɶMÓe ¿RƒdG ø«à≤©∏e hC G á≤©∏e ∞°VC G ,ájhÉ°ùàe ™£b ≈dE G É¡©£b ≥FÉbO ,•Gh ºL ¢ùWÉ£ÑdG 10-8 πμd AɪdG øe »¡£dG AÉæKC G É¡Ñ«∏≤àH ºbh ,ºL á≤«bO ,•Gh ºL 14-11 á≤«bO ,•Gh ºL...
  • Página 56 ,•GƒdÉH ∞jhhô쫪dG ¿ôa IQób §Ñ°V äɶMÓe ¿RƒdG ᪩WC ’ G »¡W hC G ø«î°ùàdG hC G óªéàdG áHGPE G ≥FÉbódÉH »¡£dG øeR IóªéªdG »aÉ°VE G AÉe ¿hóH »¡£dÉH ºb á≤«bO ,•Gh ºL ïfÉÑ°ùdG ¿ƒé©e 16-11 ΩÉ©£dG ø«î°ùJ !¬«ÑæJ π≤J ’ áaÉ°ùe ≈∏Y ,܃μdG πNGO á≤©∏ªdG πãe ,á«fó©ªdG AÉ«°TC ’ G ™°Vƒ o J ¿C G Öéj !äGAGƒàcÉH áHÉ°UE ’...
  • Página 57 øeR ,•GƒdÉH ∞jhhô쫪dG ¿ôa IQób §Ñ°V äɶMÓe ¿RƒdG óªéàdG áHGPE G ≥FÉbódÉH »¡£dG äGôe IóY É¡Ñ∏bG á≤«bO ,•Gh + á≤«bO ,•Gh ºL ƒ∏àÑdG ºëd hC G …ô≤ÑdG ºë∏dG) á∏eÉμdG ºë∏dG ™£b 20-10 (º¶Y ¿hóH hC G º¶©dÉH - á≤«bO ,•Gh + á≤«bO ,•Gh ºéc...
  • Página 58 á«FGò¨dG OGƒªdG »a ó«eÓjôcC ’ G ,õÑîdG ∞FÉØdh ¢üªëªdG õÑîdGh ,¢ùWÉ£ÑdG ≥FÉbQ πãe ,á«dÉY IQGôM äÉLQO »a ?IOƒ°ü≤ªdG ᪩WC ’ G »g Ée É¡æ«î°ùJ ºàj »àdG ¢ùWÉ£ÑdGh ܃ÑëdG äÉéàæe »a »°ù«FQ πμ°ûH ó«eÓjôcC ’ G èàæj .(õ«cƒμdGh ,π«ÑéfõdG õÑNh ,âjƒμ°ùÑdG) IôNÉØdG äGRƒÑîªdG hC G õÑîdGh ΩÉ©£dG ô«°†ëJ óæY ≈fOC ’...
  • Página 59 äÉeƒ∏©ªdG/πëdG á∏ªàëªdG ÜÉÑ°SC ’ G á∏μ°ûªdG .ΩRÓdG øe πbC G IQÉàîªdG ∞jhhô쫪dG ¿ôa IQób iƒà°ùe ¿ôa »a πÑb …P øe C É £HC G IQƒ°üH øî°ùj ΩÉ©£dG .≈∏YC G IQób iƒà°ùe ôàNG ∞jhhô쫪dG .»¡£dG øeR ∞©°V = ᫪μdG ∞©°V .RÉ¡édG »a OÉ੪dG øe ôÑcC G ΩÉ©W ᫪c ™°Vh ºJ .»¡£dG AÉæKC G ¬Ñ∏b hC G ΩÉ©£dG Ö«∏≤àH ºb .OÉ੪dG øe IOhôH ôãcC G ΩÉ©£dG ∞jƒéàdGh QGhódG øë°üdG πØ°SC G äGôμÑdG ∞«¶æàH ºb...
  • Página 60 ∞«¶æàdG OGƒe ∞«¶æàdG OGƒe ¥É£ædG :πîdG ∫ƒ∏ëe hC G øNÉ°S »fƒHÉ°U ∫ƒ∏ëe ,áÑ°SÉæe ô«Z ∞«¶æJ IOÉe ΩGóîà°S’ k á é«àf áØ∏àîªdG í£°SC ’ G Qô°†J ΩóY ¿Éª°†d »¡£dG õ«M Ωóîà°ùJ ’ .∫hóédG »a IOQGƒdG äÉeƒ∏©ªdG ≈YGôJ ºbh »fGhC ’ G áWƒa ΩGóîà°SÉH ∞«¶æàdÉH ºb .áªYÉf ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH ∞«ØéàdÉH ,πcB É...
  • Página 61 ∫ÉØWC ’ G ¿ÉeC G πØb .ó°üb ¿hóH ¬∏«¨°ûJ øe ∫ÉØWC ’ G ™æªd ∫ÉØWC Ó d ¿ÉeC G πØb ≈∏Y ¿ôØdG πªà°ûj ∫ÉØWC ’ G ¿ÉeC G áØ«Xh ±É≤jE G »JÉ≤«ªdG øe πc §Ñ°V É k °†jC G øμªj ¬fC G ’E G .§Ñ°V äÉ«∏ªY ájC ’ ¿ôØdG Ö«éà°ùj ’ QõdG ≈∏Y §¨°VG .É...
  • Página 62 A»°†j .»JÉ≤«ªdG 𫨰ûJ C G óÑjh .¬£Ñ°V ºJ …òdG âbƒdG OɪàYG ºàj , m¿GƒK ™°†H ó©H »¡£dG øeR AÉ°†≤fG »ØàîJ .»JÉ≤«ª∏d á«æeõdG IôàØ∏d »dRÉæàdG ó©dG C G óÑjh ¢Vô©dG IóMh »a õeôdG õeôdG ô¡¶j m ò FóæYh .ø«î°ùàdG øY ¿ôØdG ∞bƒàj .á«Jƒ°U IQÉ°TE G Qó°üJh »a 0:00 .âbƒ∏d iôNC ’...
  • Página 63 ΩGôLƒ∏«μdÉH ¿RƒdG ¥É£f ±É≤jE ’ G ó©H Ée Iôàa èeÉfôÑdG ºbQ ■ ≈àM iôNC G á≤«bO ≈dE G øe Ióªd óªéàdG ¬æY ÜGò o ªdG ΩÉ©£dG ∑ôJ Öéj »¡£dG ∫ƒWC G IôàØd ∑ôà o J ¿C G Ö∏£àJ Iô«ÑμdG ºë∏dG ™£b .á°ùfÉéàe IQGôM áLQO ≈dE G π°üj øY ΩhôتdG ºë∏dG ™£b øY ºë∏dG íFGô°T π°üa »¨Ñæj ɪc .Iô«¨°üdG ™£≤dG øe 0.20 - 0.05 RQC ’...
  • Página 64 á«μ«JÉeƒJhC ’ G èeGôÑdG QõdG Ωóîà°SG iƒ°S ∂«∏Y ɪa .ádƒ¡°S πμH ΩÉ©£dG ô«°†ëJ øe á«μ«JÉeƒJhC ’ G èeGôÑdG ∂æμªJ .¿RƒdG §Ñ°†d hC G ™°Vh QÉ«àNÉH »μ«JÉeƒJhC ’ G èeÉfôÑdG Ωƒ≤j .ΩÉ©£dG ¿Rh ∫ÉNOE G h èeÉfôÑdG QÉ«àNG ø«H øe QÉ«àN’G ∂æμªj .»dÉãªdG §Ñ°†dG .èeGôH .OQÉH ƒgh »¡£dG õ«M »a É...
  • Página 65 QõdG Ωóîà°SG .»¡£dG øeR §Ñ°†d hC G ¿ôØdG »fGhC G QÉÑàNG QõdG ≈∏Y §¨°VG AÉæãà°S’Gh .¬∏NGóH ΩÉ©£dG ™°Vh ºàj ºd Ée ∞jhhô쫪dG ¿ôa 𫨰ûàH GóHC G º≤J ’ .»dÉàdG ¿ôØdG »fGhC G QÉÑàNG ƒg IóYÉ≤dG √ò¡d ó«MƒdG .»¡£dG øeõd »dRÉæàdG ó©dG C G óÑjh .𫨰ûàdG C G óÑj »a ΩGóîà°SÓd ¿ôØdG AÉfE G áeAÓe øe ócC É...
  • Página 66 ¿ôØdG §Ñ°V ø«î°ùàdG ´ƒf QÉ«àNG á«Ø«c Éæg ∂d ìô°ûf ±ƒ°Sh .¿ôØdG §Ñ°†d áØ∏àîe ¥ôW ∑Éæg ¿ôØdG ±É≤jE G É k °†jC G ∂æμªjh .ájGƒ°û∏d ܃ZôªdG §Ñ°†dG ™°Vhh áHƒZôªdG IQGôëdG áLQOh ܃ZôªdG .±É≤jE ’ G ™°Vh ≈dE G áØ«XƒdG QÉ«àNG ìÉàØe QOC G ´ƒ°Vƒe ≈dE G ´ƒLôdG ≈Lôj .¬«¡£H Ωƒ≤J …òdG ≥Ñ£∏d ¿ôØdG »a »¡£dG øeR QÉ«àNG .
  • Página 67 ΩGóîà°S’G !¬«ÑæJ §Ñ°†dG á«∏ªY .IóFGR áfƒî°ùd RÉ¡édG ¢Vô©àj ±ƒ°ùa ’E G h .ájƒ¡àdG äÉëàa á«£¨àH º≤J ’ ¢†Øîæe = ájGƒ°ûdG §Ñ°V ´É°VhC G äɶMÓe §°Sƒàe = .á∏¨°ûe ójôÑàdG áMhôe π¶Jh .∞jhhô쫪dG ¿ôa 𫨰ûJ AÉæKC G G k OQÉH RÉ¡édG π¶j ■...
  • Página 68 π«°UƒàdGh Ö«côàdG GPE G .¢ü°üîàe »FÉHô¡c áaô©ªH AÉHô¡μdG πHÉc ô««¨Jh ¢ùHÉ≤dG Ö«côJ É k ªFGO Öéj .π°üØæªdG Ö«côàdG π«dóH OQh Ée IÉYGôe ≈Lô o j Iõ«¡éJ ∑Éæg ¿ƒμj ¿C G Öé«a ,Ö«côàdG ó©H ¢ùHÉ≤dG ≈dE G ∫ƒ°UƒdG ¿ÉμeE ’ ÉH ó©j ºd .í«ë°U πμ°ûH Öcôeh ¢VQD ƒ...
  • Página 69 ’ Gòd .»¡£dG õ«M »a π©à°ûJ ¿C G øμªj ∫ƒëμdG IôîHC G ¿ôØdG »fGhC G .≥≤°ûàJ ób áÑ°SÉæªdG ô«Z ¿ôØdG »fGhC G ■ ■ ≈∏Y …ƒàëJ ób ±õîdG hC G ø«∏°SQƒÑdG øe áYƒæ°üªdG Iô«Ñc äÉ«ªc ≈∏Y …ƒàëJ ᪩WC G ô«°†ëàH G k óHC G º≤J äÉZGôa ∑Éægh .É¡à«£ZC G h É¡°†HÉ≤e »a Iô«¨°U ܃≤K .∫ƒëμdG øe á«dÉY áÑ°ùf ≈∏Y á∏ªà°ûªdG πFGƒ°ùdG øe √òg ≈dE G πZƒàJ áHƒWQ ájC G h .܃≤ãdG √òg ∞∏N »ØàîJ...
  • Página 70 õ«M áaɶf ≈∏Y É k ªFGO ßaÉM .QƒØdG ≈∏Y ᪩WC ’ G ÉjÉ≤H ø°S ¿hO ∫ÉØWC ’ G RÉ¡édG øY ºgOÉ©HE G Öéj äGƒæ°S ,ÜÉÑdG ó°üeh ÜÉÑdGh ÜÉÑdG ≥∏Z ΩÉμME G QÉWE G h »¡£dG .áæeB G áaÉ°ùªd AÉHô¡μdG πHÉch .
  • Página 71 ......................»JÉ≤«ªdG §Ñ°V ÉgóéJ äÉeóîdGh QÉ«¨dG ™£bh äÉ«dɪμdGh äÉéàæªdG ∫ƒM äÉeƒ∏©ªdG øe ójõªdG ≈∏Y »fhôàμdE ’ G ôéàªdG »ah âfôàfE ’ G ™bƒe ≈∏Y .....................»¡£dG øeR §Ñ°V www.bosch-home.com ......................áYÉ°ùdG §Ñ°V âfôàfE ’ G ™bƒe www.bosch-eshop.com ᪡ªdG ¿ÉeC ’ G äGOÉ°TQE G ∂æ쪫°S §≤a òFóæ©a .ájÉæ©H Gòg ∫ɪ©à°S’G π«dO C G ôbG...
  • Página 72 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000727808* 940925 9000727808...