Resumen de contenidos para Hansgrohe Cento 04705 5 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Cento 04705xx5 Talis Loop 04702xx5...
Página 2
Profondeur maximale de la surface 2⅜ po *Please know and follow all applicable local plumbing de montage codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la • For best results, Hansgrohe recommends that température du chauffe-eau. this unit be installed by a licensed, professional À prendre en considération pour plumber. l’installation • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe you have all tools and supplies needed to recommande que ce produit soit installé par un...
Página 3
El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía. Las tuberías de suministro incluyeron con este chorro son para el uso con topes de ⅜. Si sus topes son un tamaño diferente, compra adaptadores en su tienda de suministro de plomería local. Los adaptadores no están dis- ponibles de Hansgrohe.
Página 5
Installation / Installation / Instalación English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de montage. montaje. Install the plastic washer, fric- tion washer, metal washer, and Installez la rondelle de plas- Instale la arandela plástica, la mounting nut. tique, la rondelle en fibre, la arandela de fibra, la aran- rondelle de friction, et l'écrou de dela de fricción y la tuerca de...
Página 6
CLICK! English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumi- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide nistro de agua caliente y fría a aux tuyau d'alimentation. las alimentaciones de la red. Use two wrenches. Servez-vous de deux Use dos llaves, como se Do not allow the supply clés, tel qu'illustre dans illustra en el diagrama. hoses to twist. le schema. Serrez ferme- ment a l'aide des clés.
Página 7
CLICK! English Français Español Install the hose weight on the Installez le contrepoids sur le Instale el contrapeso. handshower side of the hose, tuyau. near the loop. Tire del rociador de mano. Debe Tirez sur la douchette. Elle moverse con facilidad y retraerse Test the handspray hose. If it devrait coulisser facilement et se suavemente. Reposicione el con- does not retract smoothly, reposi- rétracter sans à-coups. Modifiez trapeso según sea necesario.
Página 8
> 2 min English Français Español Remove the sprayhead. Retirez la douchette. Retire la ducha. Remove the hose filter. Retirez le filtre. Retire el filtro. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pour un mini- Enjuague el grifo durante un minutes. mum de deux minutes. mínimo de dos minutos. Flush the hose filter. Rincez le filtre. Enjuague el filtro. Instale el filtro y la ducha. Reinstall the hose filter and Installez le filtre et la douchette.
Página 9
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 4 mm 140°F 50° F 44 PSI 4 mm...
Página 11
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold froid chaud frío caliente Press the diverter bar to obtain the spray mode. Release the diverter bar to return to the aerated mode. Pour activer le mode jet, appuyez sur l’inverseur et retenez-le. Lorsque vous relâchez l’inverseur, le robinet retourne en mode normale. Presione ye mantenga oprimido el distribuidor para activar el modo de rociado. Suéltelo para volver al modo de corriente.
Página 13
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Página 14
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 15
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a com- mercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F.
Página 16
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).