Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Swing C
06117xx0
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Swing C 06117000

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Swing C 06117xx0...
  • Página 2 *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de Installation Considerations plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that À prendre en considération pour this unit be installed by a licensed, professional l’installation plumber. • Please read over these instructions thoroughly • Pour meilleurs résultats,...
  • Página 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 22 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* 16 mm Caudal máximo 1.2 GPM 9 mm Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅝" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. This unit meets or exceeds the Consideraciones para la instalación following: •...
  • Página 4 5⅛" 2¼" 3⅜" 1¼" 2¼" 2⅝" 1⅛" 1¼" ½" 1¼" 8" O.D. 06117xx0...
  • Página 5 Installation / Installation / Instalación English Français Español Install the mounting nut, metal Installez l’écrou de montage, la Coloque la tuerca de montaje y washer, and fiber washer on the rondelle métallique et la rondelle las arandelas metálica y de fibra valve. en fibre sur la valve. en la válvula. Push the valve up through the Poussez la valve vers le haut au Inserte la válvula hacia arriba mounting surface. travers du trou de la surface de a través de la superficie de montage. montaje . Install the stop ring and mount- Installez la bague de retenue sur Instale el aro de sellado y el aro ing ring. The stop ring will stop la valve. Installez l’anneau de de montaje . the mounting ring at the proper montage. La bague de retenue position. maintiendra l’anneau de mon- tage à la bonne hauteur.
  • Página 6 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Rest the valve on the mounting Déposez la valve sur la surface Apoye la válvula en la superficie surface. de montage. de montaje. Tighten the mounting nut by Serrez l’écrou de montage. Apriete la tuerca de montaje con hand. la mano . Serrez les vis de serrage. Tighten the tensioning screws Apriete los tornillos con un using a screwdriver. destornillador . Place the spout deco ring and Placez l’anneau décoratif du Apoye el suministro y el anillo spout on the mounting surface. bec sur la surface de montage. decorativo en la superficie de Insérez le bec dans l’anneau montaje. Install the mounting flange. décoratif. Instale la arandela y el collar de Tighten the mounting collar. Installez la collerette de montaje. montage. Apriete el collar de montaje. Installez et serrez le collier de montage.
  • Página 7 English Français Español Lightly lubricate the valve stems, Lubrifiez légèrement les tiges, Lubrique ligeramente los vásta- the threads on the handle mount- les filets sur les plaques de mon- gos, las roscas en las placas ing plates, and the threads on tage, et les filets sur les poignées de montaje, y las roscas en las the handles using white plumb- en utilisant de la graisse de manjas con grasa blanca para ers' grease. plomberie blanche. plomería. Install the handle deco ring on Installez les anneaux décoratifs Instale el anillo decorativo en la the handle. sur les poignées. manija. Place the handle over the valve. Tournez la cloche de la poignée Fije la manija a la válvula dans le sens horaire pour qu’elle girando el escudo en sentido Fasten the handle to the valve se visse sur la tige de la valve. horario. by rotating the bell and deco ring clockwise. Install the drain pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador.
  • Página 8 16 mm 9 mm 5.9 ft-lb 8 Nm 22 mm English Français Español Connect the hoses to the valves. Connecter les tuyaux aux Conecte las mangueras a las robinets. válvulas. Use two wrenches. Do Serrez fermement l’écrou à Apriete las tuercas de la not allow the hose to l’aide de deux clés. manguera con dos llaves, como twist. se muestra. Install the ½" hot and cold sup- Faites en sorte que le ply lines (not included). tuyau de raccordement No permita las ne s’entortille pas.
  • Página 9 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm English Français Español Flush the hot and cold supplies Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos for at least 2 minutes. moins 2 minutes. 2 minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not over-tighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator. l’aérateur, vous pour- en exceso, puesto que riez l’endommager. podría dañarlo.
  • Página 10 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
  • Página 11 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 88603xx0 88612xx0 88541xx0 88600xx0 92877xx0 94009000 88511000 94008000 88508000 88509xx0 94071001 88503000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel 92 = Rubbed Bronze...
  • Página 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío Cleaning / Nettoyage / Limpieza 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm 22 mm...
  • Página 13 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Página 14 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 15 LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sen- tences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion.
  • Página 16 NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).

Este manual también es adecuado para:

Swing c 06117 0 serieSwing c 06117820