Página 2
English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not For the customers in the United Kingdom expose the unit to rain or moisture. WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED To avoid electrical shock, do not open the IMPORTANT cabinet. Refer servicing to qualified The wires in this mains lead are coloured in accordance with personnel only.
Página 3
Table of Contents Overview Precautions ............... 4 (GB) Features ..............6 (GB) Location and Function of Controls ......8 (GB) Front ................8 (GB) Rear ................12 (GB) Remote Commander ........... 14 (GB) Setting up and projecting Precautions on Installation ........18 (GB) Installing the Projector on the Floor .....
Página 4
• Do not place your hand or objects near the ventilation holes — the air coming out is hot. On installation • When the projector is mounted on the ceiling, the Sony PSS-2000 Projector Suspension Support must be used for installation. • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,...
Página 5
On preventing internal heat build-up After turning off the power, the cooling fan runs for about six minutes while the ON indicator flashes in green. The indicator flashes quickly for one minute. During that time, you will not be able to turn the power back on with the ON key.
Página 6
Easy and flexible setup • Sony’s original APA (Auto Pixel Alignment) function You can obtain the clearest picture automatically by simply pressing the APA key when the signal is input from a computer.
Página 7
• Flexible setup The lens shift function allows you to install the projector in a wide range of locations, without worrying about keystone distortion (the picture going out of square). The power focus and power zoom functions also let you change the size of the projection screen without having to move the projector.
Página 8
8 Handle lever (left and right sides) When attaching the optional lens, consult with the Use the lever for putting away the carrying handle. Sony service personnel. 9 Carrying handle (left and right sides) 2 Speaker Pull out the handle for carrying the projector.
Página 9
Using the carrying handles Using the adjusters Pull out to use for carrying the projector. To put away the handle, slide the handle lever forward. To lower the projector To raise the projector Adjuster button Press the adjuster button. The adjuster lever comes out. Turn the lever to adjust the height so that the projector becomes level.
Página 10
Location and Function of Controls Control panel LIGHT STANDBY RESET SYS SET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™ !¡...
Página 11
7 INPUT SELECT keys !¡ PATTERN key Select the input signal. Displays a HATCH pattern on the screen for focus, VIDEO: Selects the video signal input from the zoom, and shift adjustments. Press again to turn off the VIDEO or S VIDEO connectors and the audio HATCH pattern.
Página 12
Location and Function of Controls Rear INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT...
Página 13
For details on connections, see the PJ COM protocol manual for Sony projectors. 8 CONTROL S IN/OUT jacks (stereo minijack) Connect to the control S jacks of other Sony equipment. CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5 V output) jack: Connects to the CONTROL S OUT jack of the supplied Remote Commander when using as a wired Remote Commander.
Página 14
Location and Function of Controls Remote Commander The Remote Commander can be used as a wireless or wired Remote Commander. The keys on the Remote Commander with the same names function the same as those on the control panel of the projector. For details on control panel keys on the projector, see pages 10 (GB) and 11 (GB).
Página 15
6 STATUS ON/OFF keys !∞ SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX select switch Press OFF to eliminate the on-screen display. Press ON to restore the on-screen display. Selects the function of the SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX keys. Note SWITCHER: selects the input from the PC-3000 The menus and warning messages appear even if the switcher.
Página 16
Location and Function of Controls @™ FUNCTION key The key does not function with this projector. @£ ENTER key @¢ Arrow keys @∞ MENU key @§ CONTROL S OUT jack Connect the supplied remote control cable to this jack and to the CONTROL S IN jack of the projector for wired remote control operation.
Página 17
Battery installation To connect the Remote Commander to the projector Push to open the lid. Rear INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX to CONTROL S IN Install three R6 (size AA) batteries (supplied) with the polarities correctly aligned.
Página 18
Precautions on Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Do not install the projector in an ill- Avoid installing the projector in a location ventilated place subject to excessive dust The projector is equipped with ventilation holes for intake on the bottom and front and ventilation holes for exhaust on Do not use the projector while laying it on...
Página 19
Installing the Projector on the Floor This section describes the installation arrangements for installing the projector on the floor. For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel. For details on installation examples with projection distances, see the supplied “Projection Distance Charts”.
Página 20
Connecting with a Computer or a VCR This section describes how to connect the projector with a computer, VCR, and external active speakers. For details on how to connect other equipment, see pages 33 (GB) to 35 (GB). Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected. When making connections, be sure to: •...
Página 21
Projecting STANDBY indicator Rear remote control detector ON indicator LIGHT RESET SYS SET STANDBY MENU MUTING 4,5,6,7 INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO AUDIO INPUT SELECT – VIDEO SELECT RESET ENTER AUDIO OUT VOLUME INPUT A INPUT B INPUT C –...
Página 22
Projecting When you input the signal from equipment connected to the PC-3000 signal interface switcher (not supplied), set the SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX select switch on the Remote Commander to the SWITCHER position and press the number keys to select the input. When multiple switchers are connected, press the SW NO/OFF/ GROUP key, then press the number keys to select the input.
Página 23
Press the SHIFT key then the arrow keys on the Remote Commander or the control panel to adjust the vertical position of the picture. “PICTURE SHIFT” appears on the screen during adjustment. Press the PATTERN key again to clear the HATCH pattern. Press the VOLUME +/–...
Página 24
Using the Menu The projector is equipped with an on-screen menu for To erase the menu display making various adjustments and settings. Unadjustable items are not displayed in the menu. Press the MENU key. The menu display also To change the language used in the menu, see page disappears automatically if no key is pressed for one 30 (GB).
Página 25
The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL menu is used for adjusting the COLOR picture. Unadjustable items are not displayed in the menu. Adjusts color intensity. PICTURE CTRL VIDEO CONTRAST: BRIGHT: COLOR: HUE: SHARP: COLOR: 50 D.PICTURE: COLOR TEMP: COLOR SYS: AUTO DRC: HIGH...
Página 26
The PICTURE CTRL Menu COLOR TEMP (temperature) DRC (Digital Reality Creation) Adjusts the color temperature. Selects the level of DRC effects. PICTURE CTRL VIDEO PICTURE CTRL VIDEO CONTRAST: CONTRAST: BRIGHT: BRIGHT: COLOR: COLOR: HUE: HUE: SHARP: SHARP: D.PICTURE: D.PICTURE: HIGH COLOR TEMP: HIGH COLOR TEMP:...
Página 27
The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to change the As the setting for H increases, the horizontal size of settings of the input signal. Unadjustable items, which the picture becomes larger, and as the setting vary according to the input signal, are not displayed in decreases, the size becomes smaller.
Página 28
The INPUT SETTING Menu Select BLANKING, then press the ENTER key to ASPECT display the blanking adjustment screen. Sets the aspect ratio of the picture. When inputting 16:9 (squeezed) signal from equipment such as a DVD player, set to 16:9. BLANKING INPUT SETTING VIDEO...
Página 29
INPUT MEMORY No. Memory Horizontal Preset signal Sync size (kHz) (Hz) Video 60 Hz 15.73 59.94 — — The upper number indicates the memory number of the Video 50 Hz 15.63 50.00 — — current input signal. The lower number indicates the 15k RGB (60 Hz) 15.73 59.94...
Página 30
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the SPEAKER initial settings of the projector. Unadjustable items are not displayed in the menu. Set to OFF to cut off the sound of the internal speaker when external speakers are connected. When set to SET SETTING INPUT-A OFF, “SPEAKER OFF”...
Página 31
POWER SAVING GROUP INDEX When set to ON, the projector goes into the power Groups multiple projectors or switchers to operate saving mode and the lamp for light source turns off if them simultaneously. no signal is input for about 10 minutes. The power saving mode is canceled when a signal is input or any key is pressed.
Página 32
The SIGNAL SELECT Menu The SIGNAL SELECT Menu is used for selecting the INPUT-B input signal. Depending on the interface board installed in the Selects the input signal from the connectors on the projector, some items may not be displayed in the optional IFB-12A interface board installed in the menu.
Página 33
Connection Examples Connecting a BNC connector For details on how to connect a computer, VCR or external active speakers, see page 20 (GB). Also refer to the instruction manual of the equipment to be connected. 2 Turn to the right. When making connections, be sure to: •...
Página 34
Connection Examples Connecting the Switcher Use the optional PC-3000 Signal Interface Switcher • When connecting the switcher, use the wired Remote for connecting various video equipment. The input can Commander. If you use the wireless Remote be selected by pressing the SWITCHER/VIDEO Commander, activate the remote control detector on MEMORY/INDEX keys on the Remote Commander.
Página 35
Confirming the System Construction After all the connections are complete, confirm that equipment of the system is properly setup. Connect the AC cords of all equipment to the AC outlets. Press the SYS SET key on the Remote Commander. You can also press the LIGHT and RESET keys simultaneously on the control panel for the same effect.
Página 36
Setting the Index Numbers When you connect multiple projectors in your system, you have to set the group index and device index numbers for each projector. To set the group index number If you set the same group index number for multiple projectors, you can operate multiple projectors and switchers simultaneously (such as input selection) by designating the number.
Página 37
Notes on setting of the index number Notes on connections when two or more switchers are used • Set the same group index number for all equipment of the same system connection (those • Mount the IFB-12A interface board to the slot 1 of on the signal route between the signal source and the number n switcher and connect the output the projector).
Página 38
Setting the Index Numbers To select the projector by designating the index numbers When the switchers and projectors are connected as illustrated, select the desired projector by pressing the keys on the Remote Commander as shown below. PJ COM Number 2 switcher Number 2 switcher PC-3000 PC-3000...
Página 39
Maintenance Pull out the lamp by holding the handles. Replacing the Lamp When the lamp has burnt out, the LAMP FAIL indicators at the rear of the projector light. In this case, replace the lamp with a new LMP-Q120 Projector Lamp (not supplied).
Página 40
Maintenance Replace the lamp cover and push to tighten the two Cleaning the Air Filter screws to fix the cover. The air filter should be cleaned in every 100 hours. When it becomes difficult to remove the dust from the filter, replace the filter with a new one.
Página 41
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The power has been turned off and on Wait for about one minute before turning on with the ON key at a short interval.
Página 42
The HIGH TEMP indicator lights. high. ventilation holes. The lens control function is locked. Consult with qualified Sony service personnel. When you press the ZOOM, SHIFT or FOCUS key, “LENS CONTROL is locked! Do you wish to unlock ?” appears.
Página 43
IN/PLUG IN POWER: Stereo Loop-through output from the minijack, 5 Vp-p, plug in power, VIDEO IN connector DC 5 V, maximum output 60 mA AUDIO IN (only for VPL-FX200U/FX200M) OUT: Stereo minijack, 5 Vp-p Phono type (stereo) REMOTE RS-232C/422A 500 mVrms, impedance more...
Página 44
(excluding the optional lens) connector/S video input with mini DIN 4-pin Power requirements type connector) VPL-FX200U: AC 100 to 120 V/ IFB-X2000E (Composite video input with phono 220 to 240 V, 50/60 Hz jacks/S video input with mini DIN 4-pin type...
Página 45
VPS-100FH (100-inch, flat) VPS-120FH (120-inch, flat) Some of the items may not be available in some areas. S VIDEO connector (mini DIN 4-pin) For details, please consult your nearest Sony office. Chrominance Luminance Pin assignment RS-232C/422A connector (D-sub 9-pin, female)
Página 46
Index PICTURE SHIFT 23 (GB) Pin assignment 45 (GB) Adjusters 9 (GB) GAMMA MODE 26 (GB) PJ COM connector 34 (GB) Adjusting Group index 31 (GB), 36 (GB) Power picture 25 (GB) turn off 23 (GB) picture size/shift 27 (GB) turn on 21 (GB) zoom 22 (GB) POWER SAVING 31 (GB)
Página 48
Français AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforma à...
Página 49
Table des matières Aperçu Précautions ..............4 (FR) Caractéristiques ............6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ..... 8 (FR) Avant ................8 (FR) Arrière ................12 (FR) Télécommande ............. 14 (FR) Installation et projection Précautions relatives à l’installation ..... 18 (FR) Installation du projecteur au sol ......
Página 50
• Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. Si une adaptation de la tension s’avère nécessaire, consultez votre revendeur Sony ou un personnel qualifié. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié...
Página 51
Eclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire. • Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes fluorescentes de façon à éviter une altération du niveau de contraste.
Página 52
COM permettant la communication avec un ordinateur. Par la combinaison des cartes d’interface et du commutateur d’interface signal (non fourni), le système de projection VPL-FX200U/FX200E/ FX200M autorise une extension considérable. Ce projecteur est également muni de la fonction d’index permettant d’utiliser plusieurs projecteurs en un seul système.
Página 53
• Installation flexible La fonction de déplacement de l’image vous permet d’installer le projecteur dans de nombreuses positions, sans vous soucier de la distorsion en trapèze (image déformée sur ses côtés). Les fonctions de mise au point automatique et de zoom motorisé vous permettent également de modifier la taille de l’écran de projection sans devoir bouger le projecteur.
Página 54
8 Levier de poignée (côtés gauche et droit) Lors de la fixation de l’objectif en option, adressez- Utilisez ce levier pour dissimuler la poignée de vous à un personnel d’entretien Sony. transport. 2 Haut-parleur 9 Poignée de transport (côtés gauche et droit) Tirez la poignée vers l’extérieur pour transporter le...
Página 55
Utilisation des poignées de transport Utilisation des pieds réglables Sortez-les pour transporter le projecteur. Pour dissimuler la poignée, faites glisser le levier de la poignée vers l’avant. Pour abaisser le projecteur Pour relever le projecteur Bouton de pied réglable Appuyez sur le bouton de pied réglable. Le levier du pied réglable sort.
Página 56
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LIGHT STANDBY RESET SYS SET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™...
Página 57
7 Touches de sélection d’entrée (INPUT SELECT) !¡ Touche PATTERN Sélectionne le signal d’entrée. Affiche un modèle de test en HATCH à l’écran pour la VIDEO: Sélectionne l’entrée de signal vidéo mise au point, le zoom et le réglage du déplacement provenant des connecteurs VIDEO ou S VIDEO et d’image.
Página 58
Emplacement et fonction des commandes Arrière INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO INPUT A INPUT B INPUT C –...
Página 59
RS-485 et servent à étendre les capacités du système pour les projecteurs Sony. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au manuel de protocole PJ COM pour projecteur Sony. 8 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprise stéréo) Permet de raccorder les prises CONTROL S d’autres appareils Sony.
Página 60
Emplacement et fonction des commandes Télécommande La télécommande peut être utilisée comme une télécommande sans fil ou avec fil. Les fonctions des touches de la télécommande sont identiques à celles du panneau de commande du projecteur. Pour plus de détails sur les touches du panneau de commande du projecteur, reportez-vous aux pages 10 (FR) et 11 (FR).
Página 61
6 Touches STATUS ON/OFF !∞ Sélecteur SWITCHER/VIDEO MEMORY/ INDEX Appuyez sur OFF pour éliminer l’affichage sur écran. Appuyez sur ON pour restaurer l’affichage sur écran. Sélectionne la fonction des touches SWITCHER/ VIDEO MEMORY/INDEX. Remarque SWITCHER: Permet de sélectionner l’entrée du Les menus et messages d’erreur apparaissent même si commutateur PC-3000.
Página 62
Emplacement et fonction des commandes @º Touches VOL (volume) +/– @¡ Touches POSITION +/– Ces touches ne fonctionnent pas avec ce projecteur. @™ Touche FUNCTION Cette touche ne fonctionne pas avec ce projecteur. @£ Touche ENTER @¢ Touches fléchées @∞ Touche MENU @§...
Página 63
Installation des piles Pour brancher la télécommande au projecteur Appuyez sur le couvercle pour l’ouvrir. Arrière INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX Installez trois A6 (piles AA) (fournies) en en vers CONTROL S IN respectant la polarité.
Página 64
Précautions relatives à l’installation N’installez pas le projecteur dans les positions suivantes. Ces installations risquent de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager le projecteur. N’installez pas le projecteur dans un Evitez d’installer le projecteur dans un endroit mal ventilé endroit exposé à trop de poussière Le projecteur est équipé...
Página 65
Installation du projecteur au sol Cette section décrit la configuration d’installation du projecteur sur le sol. Pour une installation au plafond, consultez un personnel Sony qualifié. Pour plus de détails sur les exemples d’installation avec les distances de projection, consultez les “Tableaux de distances de projection” fournis.
Página 66
Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur ou à un magnétoscope et comment raccorder des haut-parleurs actifs. Pour plus de détails sur le raccordement d’autres appareils, reportez-vous aux pages 33 (FR) à...
Página 67
Projection Indicateur STANDBY Capteur de télécommande Indicateur ON arrière LIGHT RESET SYS SET STANDBY MENU 4,5,6,7 MUTING INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO AUDIO INPUT SELECT – VIDEO SELECT RESET ENTER AUDIO OUT VOLUME – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM...
Página 68
Projection Lorsque vous entrez le signal de l’appareil raccordé au commutateur d’interface signal PC-3000 (non fourni), mettez le sélecteur SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX de la télécommande sur la position SWITCHER et appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’entrée. Lorsque plusieurs commutateurs sont raccordés, appuyez sur SW NO/OFF/GROUP, puis appuyez sur les touches numériques afin de sélectionner l’entrée.
Página 69
Appuyez sur la touche SHIFT, puis sur les touches V ou v de la télécommande ou du panneau de commande pour régler la position verticale de l’image. “DEPLACMT IMAGE” apparaît à l’écran en cours de réglage. Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN pour faire disparaître le modèle de test en HATCH.
Página 70
Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu Pour désactiver l’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Les paramètres non réglables ne sont pas Appuyez sur la touche MENU. L’affichage du menu affichés dans le menu. disparaît également automatiquement si vous Pour modifier la langue utilisée dans le menu, n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
Página 71
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE permet de régler l’image. Les COULEUR paramètres non réglables ne sont pas affichés dans le menu. Réglage de l’intensité des couleurs. CTRL IMAGE VIDEO CONTRASTE: LUMIERE: COULEUR: TEINTE: COULEUR: 50 NETTETE: IMAGE D.: TEMP COULEU: STANDARD: AUTO...
Página 72
Le menu CTRL IMAGE TEMP COULEU DRC (Digital Reality Creation) Règle la température des couleurs. Sélectionne le niveau des effets DRC. CTRL IMAGE VIDEO CTRL IMAGE VIDEO CONTRASTE: CONTRASTE: LUMIERE: LUMIERE: COULEUR: COULEUR: TEINTE: TEINTE: NETTETE: NETTETE: IMAGE D.: IMAGE D.: TEMP COULEU: TEMP COULEU: HAUT...
Página 73
Le menu REGL ENTREE Le menu REGL ENTREE est utilisé pour modifier les AMPL réglages du signal d’entrée. Les paramètres non réglables qui varient en fonction du signal d’entrée ne Règle la dimension horizontale des images. sont pas affichés dans le menu. REGL ENTREE ENT.A PHASE:...
Página 74
Le menu REGL ENTREE Sélectionnez SUPPRESSION, puis appuyez sur la ASPECT touche ENTER pour afficher l’écran de réglage de la suppression. Définit le rapport d’écran de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (comprimé) d’un appareil tel qu’un lecteur DVD, choisissez 16:9. REGL ENTREE VIDEO SUPPRESSION...
Página 75
No. DE MEMOIRE D’ENTREE Signal de No de Sync AMPL mémoire présélection (kHz) (Hz) Video 60 Hz 15,73 59,94 — — Le numéro supérieur indique le numéro de mémoire du Video 50 Hz 15,63 50,00 — — signal d’entrée en cours. Le numéro inférieur indique le numéro de mémoire utilisateur.
Página 76
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les H.P. réglages du projecteur. Les paramètres non réglables Choisissez OFF pour couper le son du haut-parleur ne s’affichent pas dans le menu. interne lorsque des haut-parleurs externes sont connectés. Lorsqu’il est mis sur OFF, “H.P. OFF” REGLAGE ENT.A ETAT:...
Página 77
MODE ECO INDEX GROUPE Lorsqu’il est mis sur ON, le projecteur passe en mode Regroupe plusieurs projecteurs ou commutateurs pour d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré les exploiter simultanément. pendant environ 10 minutes. Le mode d’économie d’énergie est annulé lorsque le signal est entré ou à chaque pression sur une touche.
Página 78
Le menu SELECTION DU SIGNAL Le menu SELECTION DU SIGNAL sert à ENT.B sélectionner le signal d’entrée. En fonction de la carte d’interface installée dans le Sélectionne le signal entré par les connecteurs de la projecteur, certains paramètres peuvent ne pas carte d’interface signal IFB-12A installée dans la s’afficher dans le menu.
Página 79
Exemple de raccordement Connexion d’un connecteur BNC Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, d’un magnétoscope ou de haut-parleurs actifs externes, reportez-vous à la page 20 (FR). Consultez également le 2 Tournez vers la mode d’emploi de l’appareil à raccorder. droite.
Página 80
Exemple de raccordement Raccordement du commutateur Utilisez le commutateur d’interface signal PC-3000 en • Lors de la connexion du commutateur, utilisez la option pour raccorder différents appareils vidéo. télécommande filaire. Si vous utilisez la L’entrée est sélectionnée en appuyant sur les touches télécommande sans fil, activez le détecteur de SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX de la télécommande sur une seule unité...
Página 81
Confirmation de la configuration du système Une fois que toutes les connexions sont accomplies, s’assurer que l’appareil du système est convenablement installé. Raccordez les cordons secteur de tout appareil dans les prises secteur. Appuyez sur la touche SYS SET de la télécommande. Vous pouvez également appuyer simultanément sur les touches LIGHT et RESET du panneau de commande pour obtenir le même effet.
Página 82
Réglage des numéros d’index Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs dans votre système, vous devez régler les numéros d’index de groupe et d’appareil de chaque projecteur. Pour régler le numéro d’index de groupe Si vous réglez le numéro d’index de groupe de projecteurs multiples, vous pouvez exploiter simultanément plusieurs projecteurs et commutateurs (telle que la sélection d’entrée) en désignant le numéro.
Página 83
Remarques sur le réglage du numéro Remarques sur les connexions lorsque d’index deux ou plusieurs commutateurs sont utilisés • Réglez le même numéro d’index de groupe pour tous les appareils d’une même connexion système • Montez la carte d’interface IFB-12A dans la fente (situés sur le trajet du signal entre la source du 1 du commutateur numéro n et branchez le signal et le projecteur).
Página 84
Réglage des numéros d’index Pour sélectionner le projecteur en désignant les numéros d’index Si les commutateurs et les projecteurs sont connectés comme illustré, sélectionnez le projecteur voulu en appuyant sur les touches de la télécommande comme illustré ci-dessous. PJ COM Commutateur numéro 2 Commutateur numéro 2 PC-3000...
Página 85
Entretien Sortez la lampe en tirant les poignées. Remplacement de la lampe Lorsque la lampe est grillée, les indicateurs LAMP FAIL situés à l’arrière du projecteur s’allument. Dans ce cas, remplacez la lampe par une nouvelle lampe de projecteur LMP-Q120 (non fournie). Remarque Immédiatement après la mise hors tension, la lampe est extrêmement chaude.
Página 86
Entretien Replacez le couvercle de la lampe et poussez-le Nettoyage du filtre à air pour serrer les deux vis pour fixer le couvercle. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 100 heures. Quand il devient difficile d’éliminer la poussière du filtre, remplacez le filtre.
Página 87
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci- dessous. Si le problème persiste, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Cause Remède Symptôme Le projecteur ne se met pas sous Le projecteur a été...
Página 88
La lampe avec le même numéro de l’indicateur est arrivée en bout de vie. L’indicateur FAN s’allume. Le ventilateur est cassé. Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. L’indicateur HIGH TEMP s’allume. La température interne est Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont anormalement élevée.
Página 89
OUT: Type BNC en boucle directe Entrées/sorties Sortie en boucle directe via le connecteur VIDEO IN CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Miniprise AUDIO IN (uniquement pour le VPL-FX200U/ stéréo, 5 Vcc, FX200M) Type phono (stéréo) Auto-alimentation 5 V CC, sortie 500 mVrms, impédance maximale 60 mA supérieure à...
Página 90
Consommation électrique phono/entrée S vidéo avec connecteur mini DIN Approx. 770 W (mode de veille: à 4 broches) (uniquement pour le VPL-FX200E) 15 W pour le VPL-FX200U, 20 W Commutateur d’interface signal PC-3000 pour le VPL-FX200E/FX200M) Unité d’interface IFU-1271/1271M Dissipation de la chaleur Câble SIC...
Página 91
Connecteur S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 Il est possible que certains articles ne soient pas disponibles broches) dans certains pays. Pour plus de détails, veuillez consulter votre distributeur Sony le plus proche. Chrominance Luminance Attribution des broches Connecteur RS-232C/422A (D-sub à 9...
Página 92
Index ENT.B 32 (FR) Poignées de transport 9 (FR) ENT.C 32 (FR) Précautions 4 (FR) Accessoires en option 44 (FR) ETAT 30 (FR) Précautions relatives à l’installation 18 (FR) Accessoires fournis 44 (FR) Alimentation F, G Projection 21 (FR) mise hors tension 21 (FR) mise sous tension 23 (FR) fH (fréquence horizontale) 29 (FR) AMPL 27 (FR)
Página 94
Español ADVERTENCIA Table of contens Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad.
Página 95
Indice Descripción general Precauciones ............. 4 (ES) Características ............6 (ES) Ubicación y función de los controles ...... 8 (ES) Parte frontal ..............8 (ES) Parte posterior .............. 12 (ES) Mando a distancia ............14 (ES) Instalación y proyección Precauciones sobre la instalación ......18 (ES) Instalación del proyector en el suelo .....
Página 96
Instalación • Si instala el proyector en el techo, debe emplearse el soporte de suspensión para proyector PSS-2000 de Sony. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que...
Página 97
Prevención del recalentamiento interno Una vez desactivada la alimentación, el ventilador de enfriamiento funciona durante seis minutos aproximadamente mientras el indicador ON parpadea en verde. El indicador parpadea rápidamente durante un minuto. Durante ese espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla ON.
Página 98
Mediante la combinación de tarjetas de interface y de conmutador de interface de señales (no suministrados), el sistema de proyección VPL-FX200U/FX200E/FX200M puede ampliarse notablemente. Este proyector también dispone de la función de índice de dispositivo y de grupo para utilizar varios proyectores dentro de un sistema.
Página 99
Instalación fácil y flexible • Función APA (Alineación automática de píxeles) original de Sony Es posible obtener automáticamente la imagen más nítida posible con sólo pulsar la tecla APA al introducir la señal desde un ordenador. • Fácil instalación con equipos externos Este proyector dispone de 39 datos predefinidos en memoria para señales...
Página 100
8 Palanca del asa (laterales izquierdo y derecho) Para fijar el objetivo opcional, consulte con personal Empléela para plegar el asa de transporte. de servicio técnico de Sony. 9 Asa de transporte (laterales izquierdo y derecho) 2 Altavoz Saque el asa para transportar el proyector.
Página 101
Empleo de las asas de transporte Empleo de los ajustadores Sáquelas para transportar el proyector. Para plegar el asa, deslice la palanca de la misma hacia delante. Para bajar el proyector Para subir el proyector Botón del ajustador Pulse el botón del ajustador. La palanca del ajustador sale.
Página 102
Ubicación y función de los controles Panel de control LIGHT STANDBY RESET SYS SET !• !¶ MENU MUTING AUDIO !§ !∞ INPUT SELECT VIDEO SELECT RESET ENTER !¢ VOLUME !£ – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM SHIFT FOCUS !™...
Página 103
7 Teclas INPUT SELECT !¡ Tecla PATTERN Seleccionan la señal de entrada. Muestra en pantalla un patrón HATCH para los ajustes VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de de enfoque, zoom y desplazamiento. Vuelva a pulsarla los conectores VIDEO o S VIDEO y la entrada de para que el patrón desaparezca.
Página 104
Ubicación y función de los controles Parte posterior INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO LIGHT R/R-Y MENU MUTING AUDIO B/B-Y INPUT SELECT VIDEO VIDEO SELECT VIDEO/ VIDEO RESET ENTER S VIDEO SYNC VOLUME VIDEO VIDEO INPUT A INPUT B INPUT C –...
Página 105
Conectores PJ COM IN/OUT (D-sub de 9 pines, hembra): Los conectores cumplen con las normas RS-485 y se utilizan para ampliar la capacidad del sistema para proyectores Sony. Para obtener información detallada sobre las conexiones, consulte el manual de protocolo PJ COM para proyectores Sony.
Página 106
Ubicación y función de los controles Mando a distancia El mando a distancia puede emplearse de forma alámbrica o inalámbrica. Las funciones de las teclas del mando a distancia con los mismos nombres son las mismas que las del panel de control del proyector. Para más información sobre las teclas del panel de control del proyector, consulte las páginas 10 (ES) y 11 (ES).
Página 107
6 Teclas STATUS ON/OFF !∞ Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX Pulse OFF para eliminar la indicación en pantalla. Pulse ON para restaurar la indicación en pantalla. Selecciona la función de las teclas SWITCHER/ VIDEO MEMORY/INDEX. Nota SWITCHER: para seleccionar la entrada del Los menús y mensajes de aviso aparecen aunque pulse conmutador PC-3000.
Página 108
Ubicación y función de los controles @º Teclas VOL (volumen) +/– @¡ Teclas POSITION +/– Estas teclas no funcionan con este proyector. @™ Tecla FUNCTION Esta tecla no funciona con este proyector. @£ Tecla ENTER @¢ Teclas de flecha @∞ Tecla MENU @§...
Página 109
Instalación de las pilas Para conectar el mando a distancia al proyector Presione para abrir la tapa. Parte posterior INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO – AUDIO OUT REMOTE CONTROL S TRIG DEVICE INDEX a CONTROL S IN Instale tres pilas (R6) tamaño AA (suministradas) con la polaridad correcta.
Página 110
Precauciones sobre la instalación No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. No instale el proyector en un lugar con Evite instalar el proyector en lugares poca ventilación sujetos a polvo excesivo El proyector dispone de orificios de ventilación de No utilice el proyector con éste apoyado aspiración en la parte inferior y frontal, y de exhaustación en...
Página 111
En esta sección se describe el procedimiento de instalación del proyector en el suelo. Para realizar la instalación en el techo, póngase en contacto con personal Sony especializado. Para obtener información detallada sobre ejemplos de instalación con distancias de proyección, consulte las “Tablas de distancias de proyección” suministradas.
Página 112
Conexión con un ordenador o videograbadora En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador o con una videograbadora y altavoces activos externos. Para obtener información sobre cómo conectar otros equipos, consulte las páginas 33 (ES) a 35 (ES) . Consulte también los manuales de instrucciones de los equipos que vaya a conectar.
Página 113
Proyección Indicador STANDBY Detector posterior de control remoto Indicador POWER LIGHT STANDBY RESET SYS SET MENU MUTING 4,5,6,7 INPUT C INPUT B INPUT A VIDEO AUDIO INPUT SELECT – VIDEO SELECT RESET ENTER AUDIO OUT VOLUME – INPUT A INPUT B INPUT C PATTERN ZOOM...
Página 114
Proyección Al introducir la señal del equipo conectado al conmutador de interface de señales PC-3000 (no suministrado), ajuste el interruptor de selección SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX del mando a distancia en la posición SWITCHER y pulse las teclas numéricas para seleccionar la entrada. Si hay varios conmutadores conectados, pulse la tecla SW NO/OFF/GROUP y, a continuación, las teclas numéricas para seleccionar la entrada.
Página 115
Pulse la tecla SHIFT y, a continuación, las teclas de flecha del mando a distancia o del panel de control para ajustar la posición vertical de la imagen. “DESPLAZAMIENTO” aparece en pantalla durante el ajuste. Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el patrón HATCH desaparezca.
Página 116
Uso del menú El proyector está equipado con un menú en pantalla Para que desaparezca la pantalla de menú para realizar diversos ajustes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Pulse la tecla MENU. El menú también desaparece Para cambiar el idioma utilizado en el menú, automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un consulte la página 30 (ES).
Página 117
El menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN se emplea para ajustar la COLOR imagen. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Ajusta la intensidad de color. CTRL IMAGEN VIDEO CONTRASTE: BRILLO: COLOR: COLOR: 50 TONALIDAD: NITIDEZ: IMAG DI: Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
Página 118
El menú CTRL IMAGEN TEMP COLOR DRC (Creación de realidad digital) Ajusta la temperatura del color. Selecciona el nivel de efectos DRC. CTRL IMAGEN VIDEO CONTRASTE: CTRL IMAGEN VIDEO BRILLO: CONTRASTE: COLOR: BRILLO: TONALIDAD: COLOR: NITIDEZ: TONALIDAD: IMAG DI: NITIDEZ: ALTO IMAG DI: TEMP COLOR:...
Página 119
El menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para cambiar los TAMAÑO ajustes de la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse, que varían en función de la señal de Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. entrada, no aparecen en el menú.
Página 120
El menú AJUS ENTRAD Seleccione SUPRESION y, a continuación, pulse la ASPECTO tecla ENTER para mostrar la pantalla de ajuste de supresión. Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de algún equipo, tal como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
Página 121
MEMORIA NUM. Número Señal Sincro- Tamaño predeterminada (kHz) (Hz) nización horizontal memoria El número superior indica el número de memoria de la Video 60 Hz 15,73 59,94 — — señal de entrada actual, mientras que el número Video 50 Hz 15,63 50,00 —...
Página 122
El menú AJUSTE Este menú se utiliza para cambiar los ajustes iniciales ALTAVOZ del proyector. Los elementos que no pueden ajustarse Ajústelo en NO para desactivar el sonido del altavoz no aparecen en el menú. interno cuando estén conectados altavoces externos. Al AJUSTE ENTRAD A ajustarlo en dicha posición, la pantalla muestra el...
Página 123
AHORRO ENERGIA INDICE GRUPO Si lo ajusta en SI, el proyector entrará en el modo de Agrupa varios proyectores o conmutadores para ahorro de energía y la lámpara de la fuente de emplearlos simultáneamente. iluminación se apagará si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos aproximadamente.
Página 124
El menú SELECCIÓN SEÑAL El menú SELECCIÓN SEÑAL se utiliza para ENTRAD B seleccionar la señal de entrada. Dependiendo de la tarjeta de interfaz instalada en el Selecciona la señal de entrada de los conectores de la proyector, ciertas opciones pueden no aparecer en el tarjeta opcional de interfaz IFB-12A instalada en la menú.
Página 125
Ejemplos de conexión Conexión de un conector BNC Para obtener información sobre cómo conectar un ordenador, una videograbadora o altavoces activos externos, consulte la página 20 (ES). Consulte también el 2 Gírelo hacia la derecha. manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Al realizar las conexiones, asegúrese de: •...
Página 126
Ejemplos de conexión Conexión del conmutador Utilice el conmutador opcional de interfaz de señales • Al conectar el conmutador, utilice el mando a PC-3000 para conectar varios equipos de vídeo. La distancia con cable. Si utiliza el mando inalámbrico, entrada puede seleccionarse con las teclas active el detector de control remoto en una unidad SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX del mando a solamente del equipo conectado mediante el conector...
Página 127
Confirmación del diseño del sistema Una vez realizadas todas las conexiones, confirme que el equipo del sistema está correctamente instalado. Conecte los cables de CA de todos los equipos a las tomas de CA. Pulse la tecla SYS SET del mando a distancia. También es posible pulsar las teclas LIGHT y RESET simultáneamente en el panel de control para el mismo efecto.
Página 128
Ajuste de los números de índice Si conecta varios proyectores en el sistema, será necesario ajustar los números de índice de grupo y de dispositivo para cada proyector. Para ajustar el número de índice de grupo Si ajusta el mismo número de índice de grupo para varios proyectores, podrá...
Página 129
Notas sobre el ajuste del número de Notas sobre las conexiones cuando se índice utilicen dos o más conmutadores • Ajuste el mismo número de índice de grupo para • Instale la tarjeta de interfaz IFB-12A en la ranura todos los equipos dentro de la misma conexión de 1 del conmutador número n y conecte el conector sistema (los que estén en la línea de señales entre de salida del conmutador número (n+1) a la IFB-...
Página 130
Ajuste de los números de índice Para seleccionar el proyector mediante la designación de los números de índice Si conecta los conmutadores y los proyectores como muestra la ilustración, seleccione el proyector que desee con las teclas del mando a distancia como se muestra a continuación.
Página 131
Mantenimiento Despliegue las palancas hacia arriba y abajo. Sustitución de la lámpara Si la lámpara se funde, los indicadores LAMP FAIL de la parte posterior del proyector se iluminarán. En este caso, sustitúyala por otra nueva LMP-Q120 (no suministrada). Nota Inmediatamente después de desactivar la alimentación, la lámpara está...
Página 132
Mantenimiento Apriete los dos tornillos para fijar la lámpara. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 100 horas de uso. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por otro nuevo. Desactive la alimentación del proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Página 133
Solución de problemas Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Problema Causa Solución La alimentación no se activa. Ha desactivado y activado la alimentación...
Página 134
El ventilador está averiado. El indicador FAN se ilumina. Consulte con personal de servicio técnico especializado de Sony. La temperatura interna es anormalmente El indicador HIGH TEMP se ilumina. Compruebe que nada bloquee los orificios de alta.
Página 135
D sub de 9 pines (hembra) Salida derivada del conector (Para más información, consulte VIDEO IN “Asignación de pines” en la AUDIO IN (sólo para VPL-FX200U/FX200M) página 45 (ES).) Tipo fonográfica, estéreo PJ COM IN: D sub de 9 pines (macho)
Página 136
Especificaciones B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB positiva, Requisitos de alimentación terminación de 75 ohmios VPL-FX200U: CA 100 a 120 V/ SYNC/HD: Sincronización 220 a 240 V, 50/60 Hz compuesta: 0,6–8 Vp-p, alta VPL-FX200E/FX200M: CA 220 a impedancia, sincronización 240 V, 50/60 Hz positiva/negativa Consumo de energía...
Página 137
Es posible que algunos de los productos no se encuentren TX/RX Transmisión/ TX/RX Transmisión/ disponibles en determinadas zonas. Para obtener Recepción Recepción información, póngase en contacto con el proveedor Sony Masa Masa más próximo. Conector S VIDEO (4 pines, mini DIN) Crominancia Luminancia (ES)
Página 138
Indice alfabético Detector de control remoto A, B N, O frontal 8 (ES) posterior 11 (ES) Accesorios opcionales 44 (ES) NITIDEZ 25 (ES) DRC (Creación de realidad digital) 26 Accesorios suministrados 44 (ES) (ES) AHORRO ENERGÍA 31 (ES) P, Q AJUS ENTRAD 27 (ES) Palanca del asa 8 (ES) Ajustadores 9 (ES)