te y tocando cuidadosamente el extremo del motor; si
estuviese incómodamente tibio, deje que se enfríe antes
de continuar. Mantenga el motor del CENTAUR funcio-
nando para recargar la batería durante este intervalo.
3. Para maximizar la vida útil del cabrestante y del cable de
alambre, use un bloque de polea (No. de pieza 28881 para
cabrestante Warn y 1513 para Superwinch) para doblar
la línea al tirar de cargas pesadas.
4. La fuerza inicial requerida para mover una carga frecuen-
temente es mayor que para mantenerla en movimiento.
Evite las paradas y reinicios frecuentes durante el tiraje.
5. Evite los acodamientos antes que se produzcan.
(1) Este es el inicio para un acodamiento y el momento en
que el cable debe enderezarse.
(2) Si no se endereza y se tira del cable, se convierte en
un codo que daña el cable permanentemente y se debe
reemplazar.
(3) Al acodarse, cada hilo del cable tira una cantidad diferente
de peso, haciendo que las de mayor tensión se rompan,
reduciendo así la capacidad del cable de alambre; por lo
que se debe reemplazar.
11.7 BASE PARA CABRESTANTE (Pieza No. 849-123)
La base opcional viene con una guarda antirramas, soportes
para montaje delantero y posterior y cables de desconexión
rápida.
11.8 BOMBA ACHICADORA DE AGUA (Pieza No.
849-146)
Se recomienda esta bomba cuando el vehículo se va a usar
para cruzar lagunas pequeñas y riachuelos de poca profundi-
dad. El Centaur utiliza dos bombas en el centro para evacuar
agua rápidamente. Incluye un interruptor y arnés de alambres.
SECCIÓN 11
INFORMACIÓN SOBRE ACCESORIOS
La bomba no está diseñada para que funcione en seco
por lo que se debe usar sólo cuando hay agua reunida
en la sección inferior de la carrocería.
11.9 PALA PARA REMOCIÓN DE NIEVE (Pieza No.
657-106)
Se instala adelante del Centaur en el bastidor (chasis). Está
hecha de una hoja de acero de 2m (81") y puede usarse en
forma recta o en ángulo. Para subir y bajar la pala se requiere
la opción del cabrestante motorizado.
NO SE PARE ENTRE LA PALA Y EL FRENTE DEL
CENTAUR PORQUE PODRÍA LESIONARSE cuando
se levante la pala.
Debe tenerse cuidado al operar el vehículo con la pala
en presencia de otras personas porque podría lesionarlas
al virar el vehículo o al bajarla sobre el pie de alguien.
Siempre preste atención al área que limpie con la pala.
Aunque la pala tiene un mecanismo de desenganche,
podrían producirse daños al vehículo o lesiones al
operador si la pala golpea rocas, estacas o sardineles
ocultos en la nieve.
11.9.1 Precauciones de Operación
1.
NO opere el vehículo en cuerpos de agua abiertos o con-
gelados con la pala de nieve instalada.
2.
Para desmontar rápido la pala para nieve, desconecte los
puntos posteriores de remolque del brazo superior de los
soportes de montaje, desenganche y enrolle el cable del
cabrestante.
3.
Las palas están diseñadas especialmente para que sean
reversibles e intercambiables para cuando el borde de-
lantero se gaste.
11.10 REMOLQUE PARA USO GENERAL (Pieza No.
695-80BL
Este remolque de cuatro ruedas está diseñado para aumentar
la capacidad de carga a cualquier Centaur. NO está diseñado
para transportar gente.
ANTES de usar el remolque en terrenos desconocidos y a
plena carga, familiarícese con sus características de manejo,
especialmente para terrenos con colinas.
El brazo del remolque está diseñado para que pivotee como
una rótula o junta universal, aun en los terrenos más tortuosos.
42