Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Funk-Handmikrofon
Wireless Hand-held Microphone
672 – 692 MHz
TXS-606HT/2
Bestell-Nr. • Order No. 1000185
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TXS-606HT/2

  • Página 1 Funk-Handmikrofon Wireless Hand-held Microphone 672 – 692 MHz TXS-606HT/2 Bestell-Nr. • Order No. 1000185 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 2 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Página 3 GROUP CHANNEL BATT...
  • Página 4 1 Übersicht Dieses dynamische Handmikrofon mit integrier- 1 Display zur Anzeige: tem Multifrequenz-Sender bildet mit folgenden Empfängern von IMG STAGELINE ein drahtloses 1 . der Kanalgruppe (GROUP 00 – 07) Audio-Übertragungssystem: 2 . des Kanals (CHANNEL 00 – 99) 3 . der Mikrofonempfindlichkeit TXS-606 mit 1 Empfangseinheit (VOL −30 dB, −20 dB, −10 dB, 00 dB)
  • Página 5 www .cept .org Die in den Kapiteln 4 .3 bis 4 .5 beschriebenen Ein- stellungen vornehmen . Nach dem Betrieb nicht t ECC vergessen, das Mikro fon auszuschalten, damit die t Topics Batterien nicht entladen werden . t Other spectrum topics: SRD Regulations and indicative list of equipment sub-classes 4.3 Übertragungskanal einstellen t EFIS and National Frequency Tables...
  • Página 6 4.5 Mikrofonempfindlichkeit einstellen 5 Technische Daten 1) Das am Empfänger angeschlossene Audiogerät Trägerfrequenzen: . . . . . 672,000 – 691,975 MHz (z . B . Mischpult, Verstärker) einschalten . In das Kanäle siehe Tabelle Mikrofon sprechen / singen und die Lautstärke Seite 24 / 25 der Audioanlage so einstellen, dass die nach-...
  • Página 8 5 Buttons to set the channel group, the   following receivers from IMG STAGELINE: channel number and the microphone sensitivity TXS-606 with 1 receiver unit 6 Button SET: To change the channel group, the TXS-626 with 2 receiver units...
  • Página 9 operating the product, please contact the MONA- 4 . the battery status COR subsidiary or the corresponding authorities   BATT ■ BATT BATT ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ of the respective country . Links to the national full half-full discharged...
  • Página 10 4.5 Setting the microphone sensitivity 5 Specifications 1) Switch on the audio unit (e . g . mixer, amplifier) Carrier frequencies: . . . . 672 .000 – 691 .975 MHz connected to the receiver . Speak / sing into the for channels see table microphone and set the audio system to such on pages 24 / 25...
  • Página 11 ■ multifréquences intégré constitue, avec les récep- plein à moitié plein vide teurs suivants de IMG STAGELINE, un système de 2 Interrupteur marche / arrêt transmission audio sans fil : 3 Corps dévissable TXS-606 : avec une unité de réception Une fois le corps dévissé, les éléments de com-...
  • Página 12 www .cept .org 4 . l’état des batteries   t ECC BATT ■ BATT BATT ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ plein à moitié plein vide t Topics Si BATT clignote, remplacez les batteries . t Other spectrum topics : SRD Regulations and Effectuez les réglages décrits dans les chapitres indicative list of equipment sub-classes 4 .3 à...
  • Página 13 4.4 Réglage de la puissance d’émission 5 Caractéristiques techniques Réglez la puissance d’émission du microphone sans Fréquences porteuses : . 672,000 – 691,975 MHz fil avec l’interrupteur RF (7) : Canaux, voir tableau page 24 / 25 – position supérieure H (high) = puissance élevée pour une portée importante, mais une durée de Stabilité...
  • Página 14 1 Panoramica 3 Possibilità d’impiego 1 Display per visualizzare: Con i seguenti ricevitori di IMG STAGELINE, que- 1 . il gruppo canali (GROUP 00 – 07) sto microfono dinamico a mano con trasmettitore 2 . il canale (CHANNEL 00 – 99) multifrequenza integrato, costituisce un sistema 3 .
  • Página 15 4 Messa in funzione 4.3 Impostare il canale di trasmissione Per prima cosa, sul ricevitore impostare un canale 4.1 Inserire le batterie libero di trasmissione (vedere le istruzioni del ricevi- tore) . Quindi impostare sul radiomicrofono questo Per il funzionamento del radiomicrofono sono stesso canale: richieste due batterie di 1,5 V del tipo stilo (AA) .
  • Página 16 4.5 Impostare la sensibilità del microfono 5 Dati tecnici 1) Accendere l’apparecchio audio collegato con Frequenze portanti: . . . . 672,000 – 691,975 MHz il ricevitore (p . es . mixer, amplificatore) . Par- per i canali vedi la lare / cantare nel microfono e regolare il volume tabella alle pagine dell’impianto in modo tale che l’impostazione...
  • Página 17 1 . El grupo de canales (GROUP 00 – 07) emisor multifrecuencias integrado con los siguien- 2 . El canal (CHANNEL 00 – 99) tes receptores de IMG STAGELINE: 3 . La sensibilidad del micrófono (VOL −30 dB, −20 dB, −10 dB, 00 dB)
  • Página 18 4 Puesta en Marcha 4.3 Ajuste del canal de transmisión Primero ajuste un canal de transmisión libre en el 4.1 Insertar las baterías receptor (ver manual de instrucciones del recep- Para utilizar el micrófono inalámbrico se necesitan tor) . Luego ajuste el micrófono inalámbrico en el dos baterías de 1,5 V tipo AA .
  • Página 19 4.5 Ajuste de la sensibilidad del micrófono 5 Especificaciones Frecuencias portadoras: 672,000 – 691,975 MHz 1) Encienda el aparato de audio (p . ej . amplificador, Para los canales, ver mezclador) conectado al receptor . Hable / cante tabla de las paginas por el micrófono y ajuste el sistema de audio 24 / 25 en un volumen de modo que el siguiente ajuste...
  • Página 20 ■ ■ do tworzenia zestawów bezprzewodowych wraz pełne połowa wyczerpane z następującymi odbiornikami IMG STAGELINE: 2 Włącznik on / off TXS-606 z 1 modułem odbiornika 3 Nakręcana obudowa TXS-626 z 2 modułami odbiornika Aby uzyskać dostęp do elementów operacyjnych TXS-646 z 4 modułami odbiornika (5) do (7) oraz komory bateryjnej należy odkręcić...
  • Página 21 oddziałem firmy MONACOR lub z jednostką od- 4 . stan baterii   BATT BATT BATT ■ powiedzialną za wprowadzanie regulacji . Listę ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ pełne połowa wyczerpane odpowiednich instytucji można znaleźć pod na- Jeżeli zacznie migać wskazanie BATT należy wymienić stępującym adresem internetowym: baterie .
  • Página 22 4.5 Ustawianie czułości mikrofonu 5 Specyfikacja 1) Włączyć urządzenie audio (np . mikser, wzmac- Częstotliwości pracy: . . . 672,000 – 691,975 MHz niacz) podłączony do odbiornika . Nadać komu- zestawienie kanałów nikat przez mikrofon i ustawić taką głośność sys- w tabeli na stronach temu audio, aby zmiana ustawień...
  • Página 24 Übertragungsfrequenzen • Transmission frequencies • Fréquences de transmission GROUP CHANNEL 672,000 674,500 677,000 679,500 682,000 684,500 687,000 689,500 672,025 674,525 677,025 679,525 682,025 684,525 687,025 689,525 672,050 674,550 677,050 679,550 682,050 684,550 687,050 689,550 672,075 674,575 677,075 679,575 682,075 684,575 687,075 689,575 672,100...
  • Página 25 Frequenze di trasmissione • Frecuencias de transmisión • Częstotliwości kanałów GROUP CHANNEL 673,250 675,750 678,250 680,750 683,250 685,750 688,250 690,750 673,275 675,775 678,275 680,775 683,275 685,775 688,275 690,775 673,300 675,800 678,300 680,800 683,300 685,800 688,300 690,800 673,325 675,825 678,325 680,825 683,325 685,825 688,325...
  • Página 26 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-2082.99.01.11.2020 ©...

Este manual también es adecuado para:

1000185