3.1 Konformität und Zulassung bei nicht gesperrtem Gerät: Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, zum Aufrufen und Verlassen der Einstell- dass das Funkmikrofon TXS-875HT der Richtlinie modi für Frequenz / Empfindlichkeit / Sperr- 2014 / 53 / EU entspricht . Die EU-Konformitäts- funktion ☞...
In anderen Ländern muss eine entsprechende Genehmigung beantragt werden . Informieren voll leer Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts 2) Zum Abnehmen der Kunststoffkappe (3) die außerhalb Deutschlands bei der MONACOR- geriffelte Rastlasche auf der Kappenrückseite Niederlassung oder der entsprechenden Behörde leicht eindrücken und die Kappe abziehen .
Taste (9) einen niedrige- Folgende Austausch-Mikrofonkapsel ist aus dem ren Wert einstellen . Bei zu geringer Lautstär- Programm von IMG STAGELINE erhältlich: ke ergibt sich ein schlechter Rauschabstand, Modell MD-872 (Bestell-Nr . 23 .3440) dann mit der Taste (10) einen höheren Wert Kondensator-Mikrofonkapsel mit Supernieren- einstellen .
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare for calling up and exiting the adjusting that the wireless microphone TXS-875HT com- modes for frequency / sensitivity / lock func- plies with the directive 2014 / 53 / EU . The EU dec-...
corresponding authorities of the respective coun- Then the control part with the three ad justing try . Links to the national authorities can be found keys (8, 9, 10) is accessible (fig . 5) . To actuate via the following Internet address: the keys, a narrow object, e .
3) Adjust the sensitivity in such a way that an The following replacement microphone cartridge optimum volume level of the microphone is of the product range from IMG STAGELINE is reached . If the volume is too high, the micro- available: phone will distort, then adjust a lower value with the key ...
(en mode de réglage de fréquence) ou la sen- Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL sibilité (en mode de réglage de sensibilité) ou dé clare que le microphone sans fil TXS-875HT pour désactiver la fonction verrouillage (en se trouve en conformité avec la directive mode verrouillage) 2014 / 53 / UE .
Página 11
5 Fonctionnement Il existe des limitations ou exigences d’utili- sation dans les pays suivants : 1) Pour allumer le micro, poussez l’interrupteur POWER (4) à l’arrière du micro sur la posi- tion ON . Sur l’affichage (2), s’affiche la fré- quence d’émission réglée à...
Pour un volume trop élevé, le microphone a des distorsions, réglez une valeur inférieure avec la La capsule micro suivante est disponible dans la gamme IMG STAGELINE : touche (9) . Si le volume est trop faible, le modèle MD-872 (réf . num . 23 .3440) rapport sur bruit est mauvais, réglez alors une...
Con apparecchio bloccato: Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL per chiamare la modalità di funzione di dichiara che il radiomicrofono TXS-875HT è con- blocco e per uscire da detta modalità forme alla direttiva 2014 / 53 / UE . La dichiarazio- ☞ ...
In Germania, per il radiomicrofono occorre chie- 2) Per sfilare il cappuccio di plastica (3) premere dere l’attribuzione di una frequenza (a pa- leggermente sulla linguetta zigrinata sul retro gamento) . Nelle altre nazioni occorre chiedere del cappuccio e sfilare il cappuccio . la relativa autorizzazione .
(9) . Se il volume è troppo basso, il rapporto segnale / rumore non è buo- Nel programma di IMG STAGELINE è disponibile no; allora impostare un valore maggiore con il la seguente capsula di ricambio per il microfono: tasto ...
☞ hoofdstuk 5 .1, 5 .2 en 5 .3 .1 dat de radiomicrofoon TXS-875HT in overeen- bij vergrendeld apparaat: om de instelmodus stemming is met de Europese richtlijn 2014 / 53 / EU . voor de vergrendelingsfunctie op te roepen De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op ☞ ...
Op het grondgebied van de Bondsrepubliek laadtoestand van de batterijen in meerdere Duitsland moet de radiomicrofoon een fre- niveaus aanduidt: quentie toegewezen krijgen (te betalen) . In andere landen moet een gelijkaardige goedkeu- leeg ring worden aangevraagd . Informeert u zich bij 2) Om de kunststofkap (3) eraf te nemen, drukt uw MONACOR-vestiging of bij de betreffende u de geribbelde grendellip op de achterzijde...
Volgende reserve-microfoonkapsel uit het assor- de toets (9) een lagere waarde in . Een te timent van IMG STAGELINE is verkrijgbaar: laag geluidsvolume resulteert in een slech- te signaal-ruisverhouding; stel dan met de Model MD-872 (bestelnr .
Combinado con el receptor multifrecuencia 6 Bloqueo para el portador de batería (7); TXS-875 de IMG STAGELINE este micrófono de para desbloquear el portador, presione el cie- mano dinámico con emisor multifrecuencia in- rre en la dirección de la flecha hacia atrás tegrado compone un sistema de emisión audio...
En la República Federal de Alemania, el micró- tado de la carga actual de las baterías durante fono inalámbrico necesita una asignación de el funcionamiento en varios niveles: frecuencia (para lo que hay que pagar un car- go) . En otros países, se necesita presentar la llena gastada aprobación correspondiente .
La siguiente cápsula de repuesto está disponible producirá una relación señal / ruido pobre, lue- de la gama de productos de IMG STAGELINE: go ajuste un valor más alto con la tecla (10) . Tipo MD-872 (número de referencia 23 .3440) 4) Guarde el ajuste presionando la tecla SET .