Puesta En Servicio; Riegos Para Personal De Mantenimiento; Lubricación Por Aceite; Aceite De Rodamientos - Rietschle INOVAC VWP 160-3 Manual De Instrucciones

Bombas de vacío roots
Tabla de contenido
7. Puesta en servicio (ver hoja de datos D 221)
Aviso/Atención –> Arranque con tubería
En el momento del arranque pueden producirse graves daños en la bomba como consecuencia de presencia de suciedad
en las tuberías.
Para proteger la bomba, en el momento del arranque el operario debe instalar una malla de arranque (5 micras) resistente
al alto vacío en el lado de aspiración.
La bomba suele entregarse con los depósitos de aceite de los rodamientos llenos, pero deben comprobarse antes de la
primera puesta en marcha. El nivel correctamente está situado a mitad de la mirilla (I
Los depósitos de aceite suelen estar equipados con conmutadores del nivel de aceite (V
en marcha, o pararán la bomba, en caso de un nivel bajo.
La bomba debe ponerse en marcha, apagándola al cabo de unos instantes, a fin de comprobar el sentido de rotación (ver
flecha de dirección O).
AVISO: Al aspirar gases húmedos o agresivos, la bomba debe funcionar antes y después del proceso contra una
admisión cerrada, pero con una purga de aire en la bomba. Este proceso debe durar unos 20-30 minutos antes y
después del funcionamiento.
El prefuncionamiento deberá lograr que la bomba alcance la temperatura de servicio correcta para evitar la condensación de los
gases bombeados dentro de las cámaras de la bomba.
7.1 Riesgos para el personal Emisión de ruidos: Los peores niveles sonoros en cuanto a dirección e intensidad de acuer-
do con la norma DIN 45635, parte 13 se menciona en el punto 9.2. Recomendamos la utilización de protectores para evitar
daños al oído en caso de permanecer cerca de una bomba en marcha.

8. Mantenimiento

Al efectuar trabajos de mantenimiento en estas unidades y en circunstancias en la cuales los operarios podrían
resultar dañados por piezas móviles o elementos eléctricos con corriente, la bomba debe aislarse desconectándola
totalmente del suministro de energía. La unidad no debe volverse a poner en marcha durante el trabajo de mantenimiento
bajo ninguna circunstancia. No realizar trabajos de mantenimiento en una bomba que se encuentra a su temperatura de
servicio normal puesto que existe un peligro por elementos calientes, lubricante o refrigerante calientes.
8.1 Lubricación por aceite
8.1.1 Aceite del rodamiento:
Asegurarse de que siempre haya suficiente aceite de
rodamientos en los depósitos de aceite (1,2,3)
Frecuencia de cambio de aceite: Recomendamos cambiar
el aceite totalmente después de 8000 horas de funciona-
miento o una vez al año como mínimo.
La viscosidad debe corresponder a ISO-VG en cumplimien-
to de DIN 51519.
Recomendamos las siguientes marcas de aceite: Bechem
VBL 100, BP Energol RC 100, Esso rotary oil 100, Mobil
vacuum pump oil heavy, Shell Tellus oil C 100 o Aral Motanol
HK 100.
8.1.2 Cambio del aceite del rodamiento ( (ver D 221))
Purga de aceite: etapa LP (K
Orificio llenado de aceite, etapa LP (H
HP (H
).
3
El aceite usado debe eliminarse de conformidad
con las normas medioambientales.
En caso de cambio el lubricante, el depósito de aceite
debe vaciarse por completo.
8.2 Correa trapecial (dib. 15)
8.2.1 Mantenimiento
Las correas de la transmisión de las etapas HP/MP (R
etapas MP/LP (R
), y motor/bomba líquido refrigerante (R
2
no precisan mantenimiento alguno y no requieren pretensado.
8.2.2 Frecuencia de cambio de la correa trapecial
Recomendamos cambiar la Correa Trapecial (R
después de 15.000 horas de funcionamiento.

8.2.3 Desmontaje/montaje de las correas

¡Purgar el líquido refrigerante!
Aflojar los tornillos y empujar el motor (m) hacia atrás al
máximo y dejar a un lado. Retirar la tapa (n) después de
aflojar los tornillos. Retirar la correa del motor impulsor/ bom-
ba del agua de refrigeración (R
etapa MP / LP (R
), quitar los discos de la correa (RS) en la
2
etapa MP aflojando los tornillos correspondientes. Retirar la
correa de la etapa HP / MP (R
La nueva correa puede colocarse ene orden inverso; las
correas nuevas no precisan de pretensado después del
montaje. Para el montaje y desmontaje se requiere una he-
rramienta de correa especial.
), etapa MP (K
), etapa HP (K
1
2
), etapa MP (H
), etapa
1
2
R
1,
2,
), quitar las correas de la
3
).
1
VWP 160-3 / 250-3
R
RS
R
n
).
3
m
),
VWP 400-3
1
)
3
R
)
3
m
n
Página 10
, I
, I
, dib 2)
1
2
3
, V
, V
, dib. 2) que impedirán la puesta
1
2
3
2
1
R
3
R
2
RS
R
1
R
3
15
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Inovac vwp 250-3Inovac vwp 400-3

Tabla de contenido