D
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle
beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
A
CH
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Eingangsbuchsen für die Kanäle 1 und 2
(XLR/6,3-mm-Klinken-Kombibuchse):
XLR-Anschluss für ein Mikrofon oder
Klinkenanschluss für ein Audiogerät mit Line-
Ausgang (CD-Spieler, Kassettenrecorder etc.)
2 Lautstärkeregler VOLUME für die Kanäle 1 und 2
Bei eingeschaltetem Funkmikrofon leuchtet die
rote LED neben dem Regler VOLUME 1.
3 Klangregler BASS und TREBLE jeweils für die
Kanäle 1 und 2
4 Lautstärkeregler VOLUME 3 für den Kanal 3
5 Eingangsbuchsen (Cinch) für Kanal 3 zum An -
schluss eines Audiogerätes mit Line-Ausgang
6 Eingangsbuchsen (Cinch) für Kanal 4 zum An -
schluss eines Audiogerätes mit Line-Ausgang
7 Lautstärkeregler VOLUME 4 für den Kanal 4
8 Regler MUTE LEVEL zum Einstellen der Laut -
stärkeabsenkung der Kanäle 3 und 4 bei Mikro-
fondurchsagen
9 Anzeige-LEDs
PRIORITY MIC 1+2, grün
leuchtet, wenn die Lautstärke der Kanäle 3 und
4 automatisch bei einer Mikrofondurchsage
abgesenkt wird
AMP ON, gelb
leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
LIM, rot
leuchtet, wenn der integrierte Limiter die Laut -
stärke beim Erreichen des maximalen, unver-
zerrten Pegels begrenzt
10 Klangregler BASS und TREBLE gemeinsam für
die Kanäle 3 und 4
GB
All operating elements and connections de -
scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 Input jacks for the channels 1 and 2
(combined XLR/6.3 mm jack):
XLR connection for a microphone or
6.3 mm connection for an audio unit with line out-
put (CD player, tape recorder, etc.)
2 Control VOLUME for the channels 1 and 2
The red LED next to the control VOLUME 1 lights
up with the wireless microphone switched on.
3 Tone controls BASS and TREBLE, each for the
channels 1 and 2
4 Control VOLUME 3 for channel 3
5 Input jacks (RCA) for channel 3 for connection of
an audio unit with line output
6 Input jacks (RCA) for channel 4 for connection of
an audio unit with line output
7 Control VOLUME 4 for channel 4
8 Control MUTE LEVEL to adjust the volume
attenuation of channels 3 and 4 in case of micro-
phone announcements
9 Indicating LEDs
PRIORITY MIC 1+2, green
lights up if the volume of channels 3 and 4 is
automatically attenuated in case of a micro-
phone announcement
AMP ON, yellow
lights up with the unit switched on
LIM, red
lights up if the integrated limiter limits the vo l u me
when reaching the maximum, undistorted level
10 Tone controls BASS and TREBLE in common for
channels 3 and 4
4
1.2 Rückseite
11 Lüftungsschlitze; nicht abdecken, damit es im
Gerät nicht zu einer Überhitzung kommt!
12 Halterung für die Netzsicherung;
eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen
13 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Verbin-
dungskabel
14 Ein-/Ausschalter für das Verstärkerteil
Hinweis: Das Ladeteil ist immer in Betrieb,
sobald das Gerät über die Netzbuchse (16) mit
einer Steckdose verbunden wird.
15 Ladeanzeige für den internen Akkumulator
> 75 %, grün
leuchtet, wenn der Akku über 75 % geladen ist
< 25 %, rot
leuchtet, wenn die Akkuladung unter 25 %
gefallen ist und der Akku geladen werden sollte
CHARGE, Betriebsanzeige für das Ladeteil
rot: der Akku wird geladen
grün: der Ladevorgang ist beendet
16 6,3-mm-Klinkenbuchsen LINE LINK INPUT und
OUTPUT zum Betrieb mehrerer Aktivboxen
(siehe Kap. 4.3.3)
17 6,3-mm-Klinkenbuchse EXT. SPEAKER zum
parallelen Betrieb einer passiven 4-Ω-Laut -
sprecherbox, z. B. TXB-600 / SW
18 Betriebsanzeigen
TRANSFER ON AIR, grün
ohne Funktion
LIM, rot
leuchtet, wenn der integrierte Limiter die Laut -
stärke beim Erreichen des maximalen, unver-
zerrten Pegels begrenzt
POWER AMP ON, gelb
leuchtet bei eingeschaltetem Gerät
1.2 Rear panel
11 Ventilation slots; do not cover them to prevent
overheating inside the unit!
12 Support for the mains fuse;
only replace a blown fuse by one of the same type
13 Mains jack for connection to a mains socket
(230 V~/50 Hz) via the supplied connection cable
14 POWER switch for the amplifier part
Note: the charging part is always in operation as
soon as the unit is connected via the mains jack
(16) to a mains socket
15 Charging control LED for the internal recharge-
able battery
> 75 %, green
lights up if the rechargeable battery is charged
more than 75 %
< 25 %, red
lights up if the charge of the rechargeable bat-
tery has fallen below 25 % and the rechargable
battery should be charged
CHARGE, power indication for the charging part
red: the rechargeable battery is being charged
green: the charging procedure is terminated
16 6.3 mm jacks LINE LINK INPUT and OUTPUT
for operating several active speaker systems
(see chapter 4.3.3)
17 6.3 mm jack EXT. SPEAKER for parallel oper -
ation of a passive 4 Ω speaker system, e. g.
TXB-600 / SW
18 POWER indications
TRANSFER ON AIR, green
without function
LIM, red
lights up if the integrated limiter limits the vol u -
me when reaching the maximum, undistort ed
level
POWER AMP ON, yellow
lights up with the unit switched on
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr -
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor. Durch un -
sach ge mäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Die im Gerät entstehende Wärme muss durch
Luftzirkulation abgegeben wer den. Decken Sie
die Lüftungsöffnungen (11) nicht ab.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder am Netz -
kabel vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an!
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic -
ing to skilled personnel only. Inexpert
handling or modification of the unit
may cause an electric shock hazard.
It is essential to observe the following items:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
G
The heat being generated in the unit has to be
removed via air circulation. Therefore, the air
vents (11) must not be covered.
G
Do not set the unit into operation, and immediately
disconnect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
G
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug!
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected or operated, or not repaired in an
expert way.
.