Parkside PBS 600 B1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PBS 600 B1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PBS 600 B1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para PBS 600 B1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIJADORA DE BANDA /
LEVIGATRICE A NASTRO PBS 600 B1
LIJADORA DE BANDA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA DE ROLO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 108191
LEVIGATRICE A NASTRO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
BELT SANDER
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
loading

Resumen de contenidos para Parkside PBS 600 B1

  • Página 1 LIJADORA DE BANDA / LEVIGATRICE A NASTRO PBS 600 B1 LIJADORA DE BANDA LEVIGATRICE A NASTRO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Página 2 antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5 Índice Introducción Uso correcto ............................ Página 6 Equipamiento ..........................Página 6 Volumen del envío .......................... Página 6 Datos técnicos ..........................Página 6 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ..................... Página 7 2. Seguridad eléctrica ........................Página 7 3.
  • Página 6 Volumen del envío Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa- rato. Ha optado por un producto de alta calidad. 1 Lijadora de banda PBS 600 B1 El manual de instrucciones forma parte de este pro- 1 Cinta de lija ducto.
  • Página 7 Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas b) No utilice el aparato en áreas poten- de emisiones vibratorias indicado puede utilizarse cialmente explosivas en las que haya para realizar una evaluación preliminar de la sus- líquidos, gases o polvos inflamables. pensión.
  • Página 8 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas asegúrese de que estén conectados y El uso de un interruptor de corriente de defec- sean correctamente utilizados. El uso to reduce el riesgo de descarga eléctrica. de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
  • Página 9 Indicaciones generales de seguridad para ... / Puesta en marcha y del modo que se describe para este madera o metales puede producirse polvo tipo de aparato en concreto. Tenga en perjudicial o venenoso que representa un ries- cuenta las condiciones de trabajo y la go para la salud tanto para la persona que actividad que se va a realizar.
  • Página 10 Puesta en marcha Aspiración del polvo 2. Coloque una nueva lija o cambie la que hay por otra para poder trabajar otro material ¡PELIGRo DE EXPLo- o para cambiar el tamaño del granulado. IMPoRTANTE: Las direcciones de las flechas SIÓN! En caso de tener una mezcla explosiva de en la apante interior de la lija y en la car- polvo / aire deberá...
  • Página 11 Puesta en marcha / Manejo necesario, utilice la pieza de reducción incluso con el aparato en marcha. La mejor veloci- sertándola en el adaptador para aspiración dad de la cinta depende la pieza de trabajo o ma- externa terial. Descubra cuál se el mejor número de revolu- I nserte el tubo flexible de un dispositivo de as- ciones con un intento práctico.
  • Página 12 Manejo / Mantenimiento y limpieza / Asistencia Consejos y sugerencias Material / área de Lijar barniz trabajo n o trabaje nunca el metal, el plástico y la Lijado grueso madera con la misma lija. (granulado) L as lijas gastadas o rotas pueden dañar la Lijado fino pieza de trabajo.
  • Página 13 Asistencia / Garantía / Eliminación fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza Servicio España Tel.: 902 59 99 22 que el aparato seguirá siendo seguro. (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ Nota: Las piezas de repuesto no incluidas (como llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min.
  • Página 14 En 60745-2-4:2009+A11 En 55014-1:2006+A1+A2 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2013 Tipo / denominación del producto: Lijadora de banda PBS 600 B1 Date of manufacture (DoM): 03–2015 Número de serie: IAN 108191 Bochum, 31.03.2015 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modificacio- nes técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
  • Página 15 Indice Introduzione Uso corretto ............................ Pagina 16 Equipaggiamento ........................... Pagina 16 Fornitura ............................Pagina 16 Dati tecnici ............................Pagina 16 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 17 3.
  • Página 16 Fornitura Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di 1 Levigatrice a nastro PBS 600 B1 alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante 1 nastro abrasivo di questo prodotto. Esse contengono importanti av- 1 Box raccolta polveri vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
  • Página 17 Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Il valore relativo all’emissione delle vibrazioni può Gli utensili elettrici generano scintille che pos- essere utilizzato anche per stabilire una valutazione sono infiammare la polvere o i gas. c) Durante l’utilizzo del dispositivo elet- iniziale della sospensione.
  • Página 18 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone vere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli che si fa e accostarsi al lavoro con il provocati dalla polvere.
  • Página 19 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, M ateriale contenente amianto non deve essere i dispositivi da inserire ecc, in confor- lavorato. L’asbesto è considerato cancerogeno. mità alle presenti istruzioni e nel modo PoLVERI VELENoSE! descritto per questo particolare tipo- Le polveri dannose / velenose generate durante...
  • Página 20 Messa in funzione 1. Allentate prima il dispositivo di fissaggio per il sovrapposto alle corsie levigate. Per evitare nastro abrasivo, aprendo completamente la tracce di smerigliatura orizzontali antiestetici, leva di fissaggio (vedi Fig. C). Il nastro smerigliare solamente nella direzione delle abrasivo può...
  • Página 21 Messa in funzione / Uso Adattatore per dispositivo di aspirazione dipende dal pezzo da lavorare e / o dal materiale. della polvere esterno (con riduttore) Rilevate il numero di giri ottimale con un tentativo Collegamento: pratico. nella seguente tabella trovate valori non Inserire l‘adattatore per dispositivo di aspirazi- impegnativi che vi facilitano la rilevazione.
  • Página 22 Uso / Manutenzione e pulizia / Assistenza Consigli e trucchi Materiale / Smerigliatura di Campo di lavoro laccature n on lavorare mai con lo stesso nastro legno Smerigliatura grossa e metallo. (granatura) n astri usurati oppure rotti possono danneggiare Smerigliatura fine il pezzo da lavorare.
  • Página 23 Assistenza / Garanzia / Smaltimento La sostituzione del- la spina o del cavo di alimentazione Assistenza Italia deve essere eseguita esclusivamente Tel.: 02 36003201 dal fabbricante dell’apparecchio o e-mail: [email protected] dal relativo servizio clienti, a garanzia IAN 108191 della sicurezza dell’apparecchio. Nota: Potete ordinare i pezzi di ricambio non men- zionati (per es.
  • Página 24 En 60745-2-4:2009+A11 En 55014-1:2006+A1+A2 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2013 Tipo / Descrizione del prodotto: Levigatrice a nastro PBS 600 B1 Date of manufacture (DoM): 03–2015 Numero di serie: IAN 108191 Bochum, 31.03.2015 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell’apparecchio.
  • Página 25 Índice Introdução Utilização adequada ........................Página 26 Equipamento ........................... Página 26 Material fornecido ......................... Página 26 Dados técnicos ..........................Página 26 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 27 2. Segurança eléctrica ........................Página 27 3.
  • Página 26 Material fornecido Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Acabou de adquirir um produto de grande qualida- 1 Lixadora de rolo PBS 600 B1 de. o manual de instruções é parte integrante deste 1 Fita de rectificação produto. Contém indicações importantes referentes 1 Caixa colectora de pó...
  • Página 27 Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas aparelhos. o valor de emissão de ruído também duzem faíscas que podem inflamar as poeiras pode ser utilizado para uma avaliação preliminar ou os vapores. c) Não deixe que crianças ou quaisquer da exposição.
  • Página 28 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 3. Segurança pessoal destes dispositivos diminui a existência de perigos potenciados por poeiras. a) Seja prudente, preste sempre atenção àquilo que está a fazer e utilize a fer- 4. Manuseamento e utilização ramenta eléctrica de forma sensata. cuidada de ferramentas Não utilize o aparelho quando estiver eléctricas...
  • Página 29 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- o lixadora de banda destina-se à rectificação rios, ferramentas de aplicação, etc. de superfícies secas em madeira, plástico, me- de acordo com estas instruções e tal tal e betume, assim como superfícies lacadas. o como é...
  • Página 30 Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento Remoção e superfície: A potência de remoção e a qualidade da superfície Fixar / substituir a fita são determinadas pela velocidade da fita e pela de rectificação potência da partícula da fita de rectificação (ver também parágrafo »Seleccionar rotação e fita de PERIGo DE FERIMENToS! Retire rectificação«).
  • Página 31 Colocação em funcionamento / Utilização Aspiração com compartimento para o pó: Desligar funcionamento contínuo: Pressione o compartimento para o pó para P rima o interruptor LIGAR / DESLIGAR a unidade prevista para tal no lado da aparel- em seguida, solte-o. ho onde se encontra a ligação para adaptador.
  • Página 32 Utilização / Manutenção e limpeza Trabalho estacionário Material / Área de Remover cores / trabalho revestimentos R ode a ferramenta eléctrica, como ilustrado Desbaste (Granulação) 60 nas figuras D, F, e coloque-a sobre uma placa Rectificação fina –– de trabalho estável. (Granulação) I nsira dois sargentos nos encaixes para...
  • Página 33 Assistência técnica / Garantia / Eliminação Assistência técnica após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações os seus aparelhos só devem realizadas após o final do período de garantia ser reparados por pessoal técnico qua- comportam custos.
  • Página 34 En 60745-2-4:2009+A11 En 55014-1:2006+A1+A2 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2013 Tipo / Designação do produto: Lixadora de rolo PBS 600 B1 Date of manufacture (DoM): 03–2015 Número de série: IAN 108191 Bochum, 31.03.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Página 35 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 36 Features and equipment ........................Page 36 Included items .............................Page 36 Technical information .........................Page 36 General power tool safety warnings 1. Work area safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 37 3. Personal safety ..........................Page 37 4.
  • Página 36 Introduction Belt sander PBS 600 B1 Included items 1 Belt sander PBS 600 B1 Introduction 1 Sanding belt 1 Dust collection box We congratulate you on the purchase of your new 1 Vacuum extraction adapter and reducer piece device. You have chosen a high quality product.
  • Página 37 Introduction / General power tool safety warnings (grounded) power tools. Unmodified plugs It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular and matching outlets will reduce risk of electric circumstances. shock. Note: If you wish to make an accurate assessment b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,...
  • Página 38 General power tool safety warnings dition that may affect the power tool’s on the switch or energising power tools that have operation. If damaged, have the power the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench tool repaired before use. Many accidents before turning the power tool on.
  • Página 39 General power tool safety warnings / Preparing for use plaster and painted surfaces. The device is to 1. Then release the tensioner for the sanding belt be used for dry sanding only. by moving the tensioning lever fully outwards D o not sand materials containing asbestos. (see fig.
  • Página 40 Preparing for use / operation Vacuum dust extraction Removal: P ull off the dust extraction device hose. EXPLoSIVE MATERIAL! P ull off the adapter for external vacuum extrac- If there is an explosive mixture of dust and air you tion (with the reducer piece , if used).
  • Página 41 operation / Maintenance and cleaning Material / type of Hardwood Material / type of Plastic work work Coarse finish Coarse finish (Grit grade) (Grit grade) Fine finish (Grit grade) 180 Fine finish (Grit grade) 240 Preselected rotation high (5–6) Preselected rotation low / medium (2–3) speed speed...
  • Página 42 Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal C lean the device frequently. This should be done nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri- immediately after you have finished using it. vate use only and is not intended for commercial use. U se a dry cloth to clean the device - never use petrol, solvents or cleaners that attack plastic.
  • Página 43 En 60745-2-4:2009+A11 En 55014-1:2006+A1+A2 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2013 Type / Description of product: Belt sander PBS 600 B1 Date of manufacture (DoM): 03–2015 Serial number: IAN 108191 Bochum, 31.03.2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Página 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 47 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 48 5.
  • Página 46 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bandschleifer PBS 600 B1 Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Schleifband für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen...
  • Página 47 Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den emissionswert kann auch zu einer einleitenden Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. während der Benutzung des Elektro- Der Schwingungsemissionswert wird sich entsprechend werkzeugs fern.
  • Página 48 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- wendet werden.
  • Página 49 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- A sbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet men sich weniger und sind leichter zu führen. werden. Asbest gilt als krebserregend. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, GIFTIGE STÄUBE! Die beim Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen, entsprechend diesen Anweisungen.
  • Página 50 Inbetriebnahme Inbetriebnahme des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“). Schleifband einspannen / wechseln Schleifvorgang: P latzieren Sie das Gerät eingeschaltet auf dem VERLETZUNGSGEFAHR! Werkstück und arbeiten Sie mit mäßigem Vor- Ziehen Sie den netzstecker immer aus der Steckdose, schub.
  • Página 51 Inbetriebnahme / Bedienung Drehzahl und Schleifband wählen Staubbox demontieren / abnehmen: Z iehen Sie die Staubbox vom Gerät ab. Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können Adapter zur Fremdabsaugung Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen. (mit Reduzierstück) Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von Anschließen: dem zu bearbeitenden Werkstück bzw.
  • Página 52 Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Werkstoff / Stahl entrosten Der Bandschleifer ist wartungsfrei. Arbeitsbereich R einigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss der Arbeit. Grobschliff (Körnung) V erwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein Feinschliff (Körnung) trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs- Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3–4)
  • Página 53 Garantie / Entsorgung Entsorgung Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. lichen Materialien, die Sie über die ört- Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht lichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Página 54 En 60745-1:2009+A11 En 60745-2-4:2009+A11 En 55014-1:2006+A1+A2 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Bandschleifer PBS 600 B1 Herstellungsjahr: 03–2015 Seriennummer: IAN 108191 Bochum, 31.03.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY estado de las informaciones · Versione delle informazioni estado das informações · Last Information update · stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: PBs600B1032015-5 IAN 108191...