Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d' e mploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo como referencia
en el futuro.
CONTENTS
WARNING ................................................................................. 2
CAUTION................................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
CONNECTIONS .......................................................................... 6
CONNECTION CHECK LIST .......................................................... 9
SWITCH SETTINGS ................................................................... 10
SYSTEM DIAGRAMS ................................................................ 13
SPECIFICATIONS ...................................................................... 17
SERVICE CARE ......................................................................... 18
ACCESSORIES
Battery Connector ................................................................ 1
Speaker Connector................................................................ 5
Self-Tapping Screw (M4 × 36) .............................................. 4
Hexagon Wrench (Large/Small) .......................................1 set
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Qingdao Dongli Xinhaiyuan Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,Qingdao, China
PDX-V9GC
4 CHANNEL + MONO POWER AMPLIFIER
English
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT ....................................................................... 2
ATTENTION ............................................................................... 3
INSTALLATION .......................................................................... 4
CONNEXIONS ............................................................................ 6
LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS ................................. 9
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR ................................................ 10
DIAGRAMMES DU SYSTÈME .................................................... 13
SPÉCIFICATIONS ...................................................................... 17
SOINS PRATIQUES ................................................................... 18
Connecteur de la batterie ..................................................... 1
Connecteur du haut-parleur ................................................. 5
Vis autotaraudeuse (M4 × 36) .............................................. 4
Clé hexagonale (grande/petite)......................................1 JEU
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Français
ACCESSOIRES
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
Cedex, France
Phone 01-48638989
ÍNDICE
ADVERTENCIA ........................................................................... 2
PRUDENCIA .............................................................................. 3
INSTALACIÓN ............................................................................ 4
CONEXIONES ............................................................................. 6
LISTA DE COMPROBACIÓN DE CONEXIONES ............................... 9
AJUSTES DEL INTERRUPTOR .................................................... 10
DIAGRAMAS DEL SISTEMA ...................................................... 13
ESPECIFICACIONES .................................................................. 17
CUIDADOS PRÁCTICOS ............................................................ 18
ACCESORIOS
Conector de batería .............................................................. 1
Conector de altavoz .............................................................. 5
Tornillo autorroscante (M4 × 36) ......................................... 4
Llave hexagonal (grande/pequeña) .......................... 1 JUEGO
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y_A4)
Español
68-21057Z20-A
M3514478010
loading

Resumen de contenidos para Alpine PDX-V9GC

  • Página 1 Hexagon Wrench (Large/Small) ........1 set • Clé hexagonale (grande/petite)........1 JEU • Llave hexagonal (grande/pequeña) ......1 JUEGO ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Shinagawa-ku,...
  • Página 2 MANUAL DE OPERACIÓN. Nosotros en ALPINE que le nouveau PDX-V9GC donnera de nombreuses années de esperamos que su nuevo PDX-V9GC le brinde muchos años de placer your new PDX-V9GC will give you many years of listening enjoyment. In case of problems when installing your PDX-V9GC, plaisir d’écoute.
  • Página 3 Retourner l’appareil auprès du distributeur lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un for repairing. Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más la réparation.
  • Página 4 3. Percer les trous pour les vis. 3. Perfore los agujeros para los tornillos. 4. Position the PDX-V9GC over the screw holes, and secure with four 4. Positionner le PDX-V9GC par dessus les trous et fixer avec les 4. Sitúe el PDX-V9GC sobre dichos agujeros, y asegúrelo con cuatro self-tapping screws.
  • Página 5 English Français Español A Top Cover/ A Self-Tapping Screw (M4 x Couvercle supérieur/ 36)/ Tapa superior Vis auto-taraudées/ Tornillos autorroscantes B Ground Lead/ Conducteur de mise à la terre/ Cable de tierra C Hole/ Trous/ Agujeros/ Tabs/Languettes/Pestañas Fig. 1 Fig. 2 B.
  • Página 6 (enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du del chasis del automóvil. • from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise châssis de la voiture. Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos •...
  • Página 7 English Français Español c Speaker Output Terminals c Bornes de sortie de haut-parleur c Terminales de salida del altavoz Referring to “Cautions on wire lead connections,” insert the Insérez le câble du haut-parleur dans le connecteur du haut- Según lo descrito en la sección “Precauciones durante la speaker wire into the speaker connector, which is then inserted parleur, laquelle s’insère ensuite dans la borne de sortie du conexión de alambres”, inserte el cable del altavoz en el...
  • Página 8 English Français Español 7 – 10 mm (9/32” – 3/8”) Lead end side of the product/ Côtéextrémité du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto Fig. 6 A Battery Connector/Connecteur de la batterie/Conector A Speaker connector/Connecteur du haut-parleur/ de batería Conector de altavoces B Hexagon screw (Large)/Vis à...
  • Página 9 Using this connection method, the fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el PDX-V9GC will turn on and stay on as long as the ignition à une source d’alimentation commutée (allumage) du vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como switch is on.
  • Página 10 Controles de ajuste de ganancia de entrada Ajuste la ganancia de entrada del PDX-V9GC en la posición Set the PDX-V9GC input gain to the minimum position. Using a Réglez le gain d’entrée du PDX-V9GC sur la position minimale dynamic CD as a source, increase the head unit volume until the avec un CD dynamique comme source, puis augmentez le mínima utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el...
  • Página 11 l Crossover Frequency Adjustment Knob (Channel 1 & 2) l Bouton de réglage de la fréquence de recouvrement l Mando de ajuste de frecuencia de crossover (canal 1 y 2) Setting the Frequency Multiplication Switch (k) to “x1” (Canaux 1 et 2) Si ajusta el interruptor de multiplicación de frecuencia (k) en Le réglage du commutateur de multiplication de fréquence provides crossover frequency adjustment between 30 to 600 Hz.
  • Página 12 Le réglage du commutateur sur « SUB W. W.” enviará la señal a las entradas de SUB W.(L/R) en SUB W. del PDX-V9GC. signal at the inputs of SUB W.(L/R) to SUB » envoie les signaux des entrées de SUB W.
  • Página 13 SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTÈME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTÈME/CONEXIONES TÍPICAS DEL SISTEMA • Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’ e ntrée/Interruptor de selector de canal de entrada · · · 3/4 · · · SUB W. •...
  • Página 14 Bridged Connections/Connexions pontées/Conexiones puenteadas • Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’ e ntrée/Interruptor de selector de canal de entrada · · · 3/4 · · · 1+2+3+4 • Frequency Multiplication Switch/Commutateur de multiplication de fréquence/ • Crossover Frequency Adjustment Switch/Commutateur de réglage de la fréquence de recouvrement/ Interruptor de multiplicación de frecuencia Interruptor de ajuste de frecuencia de crossover ·...
  • Página 15 Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador NOTE: REMARQUE : NOTA: Low output will result if only one channel input is used. The Le système présente une faible puissance en cas d’utilisation Se obtendrán salidas bajas si sólo se utiliza una entrada de Y-adapter is not required if a stereo/mono pair line output is used d’un seul canal d’...
  • Página 16 3Way (Front 2Way + Subwoofer) System/Système à 3 voies (2 voies avant + caisson de graves)/Sistema de 3 vías (2 vías frontales + subwoofer) • Input Channel Selector Switch/Commutateur sélecteur du canal d’ e ntrée/Interruptor de selector de canal de entrada ·...
  • Página 17 English Français Español SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES PDX-V9GC PDX-V9GC PDX-V9GC CH-1/2/3/4 SUB W. CH-1/2/3/4 SUB W. CH-1/2/3/4 SUB W. Per Channel Par canal Por canal Ref: 4Ω, 14.4V 100W RMS x 4 500W RMS x 1 Réf: 4Ω, 14,4V 100W RMS x 4 500W RMS x 1 Ref: 4Ω, 14,4V...
  • Página 18 SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRÁCTICOS ♦ IMPORTANT NOTICE ♦ AVIS IMPORTANT ♦ AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to comply with Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites des Este amplificador ha sido probado y es conforme con los límites de the limits for a Class B computing device in accordance with the dispositifs informatiques de catégorie B, conformément aux los dispositivos informáticos de categoría B, según la regulación...