fr
FRANÇAIS
La notice d'utilisation de la protection anti-
chute doit être respectée.
Contrôler à intervalles réguliers si la machine
(notamment la zone de l'œillet métallique) et la
protection anti-chute utilisée présentent d'éventuels
dommages.
Fixer le câble avec son mousqueton sur l'œillet
métallique (a).
Fixer l'autre extrémité du câble en dehors de la
zone de travail de sorte que la machine
descendante soit fermement maintenue. Ne pas
attacher la machine sur le corps humain ou sur des
éléments mobiles. Une distance suffisante par
rapport à la position de travail doit être respectée.
Placer la protection anti-chute de sorte que la
machine s'éloigne de l'utilisateur en cas de chute.
Veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone
dangereuse.
La hauteur de chute possible maximale ne doit
pas dépasser 2 m (6 ft).
1x
Service!
Symboles sur l'outil:
......... Construction de classe II
V............. volts
A............. ampères
Hz........... hertz
W............ watts
Ø ............ diamètre max. de l'outil de travail
.../min ..... révolutions par minute
rpm ......... révolutions par minute
~ ............. courant alternatif
............ courant alternatif / courant continu
n ............. vitesse à vide
Les mentions "C" et "US" ajoutées au label
CSA signifient qu'il s'agit d'un produit
conforme aux normes CSA et ANSI/UL,
applicables pour un emploi du produit respective-
ment au Canada et aux Etats-Unis.
4. Vue d'ensemble
Voir page 2.
1 Écrou de serrage Quick *
2 Broche
3 Flasque d'appui à équilibrage automatique *
4 Bouton de blocage de la broche
5 Interrupteur coulissant de marche/arrêt *
6 Poignée
7 Témoin électronique *
8 Molette de réglage de la vitesse *
9 Gâchette*
10 Œillet de transport pour WEPBA 17-125 Quick,
WEPBA 17-150 Quick (Utiliser uniquement
pour transporter la machine)*
11 Interrupteur Paddle *
12 Poignée supplémentaire / poignée supplémentaire
avec amortissement des vibrations *
20
Après une chute, la machine
doit être contrôlée par un
expert reconnu.
13 Couvercle de protection
14 Flasque d'appui
15 Écrou à deux trous frontaux *
16 Clé à ergots *
17 Levier de fixation du capot de protection
* suivant version/non compris dans la fourniture
5. Mise en service
Avant la mise en service, comparer si la
tension secteur et la fréquence secteur
indiquées sur la plaque signalétique correspondent
aux caractéristiques du réseau de courant.
Montez toujours un interrupteur de protection
contre les courants de court-circuit (RCD)
avec un courant de déclenchement max. de 30 mA
en amont.
5.1
Placement de la poignée supplémentaire
Travaillez toujours avec une poignée
supplémentaire appropriée (12) ! Visser la
poignée supplémentaire sur le côté gauche ou droit
de la machine.
5.2
Fixation du capot de protection
Pour des raisons de sécurité, utilisez
uniquement exclusivement le capot de
protection prévu pour la meule respective ! Voir
également chapitre 10. "Accessoires" !
Capot de protection pour le meulage
Conçu pour les travaux avec des disques à
dégrossir, meules à lamelles, meules de
tronçonnage diamant.
Voir page 2, illustration D.
- Appuyez sur le levier (17) et maintenez-le
abaissé. Placez le capot de protection (13) dans
la position indiquée.
- Relâcher le levier et orienter le capot de protection
jusqu'à ce que le levier s'enclenche.
- Appuyer sur le levier et orienter le capot de
protection de sorte que la zone fermée soit
tournée vers l'utilisateur.
- Vérifier la fixation : le levier doit être encliqueté et
le capot de protection ne doit pas changer de
position.
(Démontage dans l'ordre inverse.)
6. Placement de la meule
Avant tout changement d'équipement :
Débrancher la fiche secteur de la prise de
courant. La machine doit être débranchée et la
broche immobile.
Dans le cadre de travaux avec des meules à
tronçonner, utiliser le capot de protection de
meulage pour des raisons de sécurité (voir chapitre
10. Accessoires).
Utiliser exclusivement des
outils accessoires, qui sont
au minimum en retrait de
3,4 mm par rapport au capot
de protection.