Metabo WPB 13-125 Quick DS Instrucciones De Manejo
Metabo WPB 13-125 Quick DS Instrucciones De Manejo

Metabo WPB 13-125 Quick DS Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para WPB 13-125 Quick DS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WPB 13-125 Quick DS
WPB 13-150 Quick DS
WEA 17-125 Quick
WEBA 17-125 Quick
WEPBA 17-125 Quick DS
WEPBA 17-125 Quick RT
WEPBA 17-125 Quick RT DS
WEPBA 17-150 Quick DS
WEPBA 17-150 Quick RT
WEPBA 17-150 Quick RT DS
WEPB 17-125 Quick DS
WEPB 17-150 Quick DS
WEPB 19-180 RT DS
en Operating Instructions 7
es Instrucciones de manejo 25
fr
Mode d'emploi 15
www.metabo.com
Made in Germany
loading

Resumen de contenidos para Metabo WPB 13-125 Quick DS

  • Página 1 WPB 13-125 Quick DS WPB 13-150 Quick DS WEA 17-125 Quick WEBA 17-125 Quick WEPBA 17-125 Quick DS WEPBA 17-125 Quick RT WEPBA 17-125 Quick RT DS WEPBA 17-150 Quick DS WEPBA 17-150 Quick RT WEPBA 17-150 Quick RT DS...
  • Página 2 WPB...
  • Página 3 0 mm...
  • Página 4 WEPBA 17-150 Quick RT DS WEPBA 17-125 Quick RT WEPBA 17-125 Quick RT DS WEPBA 17-150 Quick DS WEPB 17-150 Quick DS WEPBA 17-125 Quick DS WEPB 17-125 Quick DS WEBA 17-125 Quick WEA 17-125 Quick WPB 13-150 Quick DS WPB 13-125 Quick DS...
  • Página 6 6.30792 (WP.. 13-1 - WEP.. 17-1) 6.30709 (W.. 13-1 - WE.. 17-1) 6.30719 (W...RT) 6.27362 6.23262 6.30327...
  • Página 7 1. Intended purpose grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased The angle grinders, when fitted with original Metabo risk of electric shock if your body is earthed or accessories, are suitable for grinding, sanding, grounded.
  • Página 8 ENGLISH power tool will do the job better and safer at the rate d) The rated speed of the accessory must be at for which it was designed. least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than b) Do not use the power tool if the switch does their rated speed can break and fly apart.
  • Página 9 ENGLISH en m) Do not run the power tool while carrying it at designed for the selected wheel. Wheels for your side. Accidental contact with the spinning which the power tool was not designed cannot be accessory could snag your clothing, pulling the adequately guarded and are unsafe.
  • Página 10 Operations: adjustments, converting or servicing the machine. a) Do not allow any loose portion of the Metabo S-automatic safety clutch. When the safety polishing bonnet or its attachment strings to clutch responds, switch off the machine spin freely. Tuck away or trim any loose immediately! attachment strings.
  • Página 11 ENGLISH en .../min..revolutions per minute rpm ..revolutions per minute ~ ..... alternating current .... alternating current /direct current n ..... rated speed The "C" and "US" indicators adjacent to the CSA Mark signify that the product has been evaluated to the applicable CSA and ANSI/ UL Standards, for use in Canada and the U.S., respectively.
  • Página 12 Switching on and off Only attach the "Quick" clamping nut (1) to Always guide the machine with both hands. tools with "Metabo Quick System". These tools can be identified by the red spindle lock button Switch on first, then guide the accessory (4) with "M-Quick"...
  • Página 13 ENGLISH en Avoid inadvertent starts: always switch the position to lock the trigger switch (9) tool off when the plug is removed from the (continuous operation). mains socket or if there has been a power cut. Switching off: Push the trigger switch (9) upwards and release.
  • Página 14 ONLY! Wear ear protectors! If the connection lead is damaged, it must be replaced by a special connection lead. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools that need repairing. You can find the addresses on www.metabo.com.
  • Página 15 Maintenir les enfants et les personnes Les meuleuses d'angle sont destinées avec les présentes à l'écart pendant l'utilisation de accessoires Metabo d'origine au meulage, au l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le ponçage, aux travaux à la brosse métallique et au contrôle de l'outil.
  • Página 16 FRANÇAIS batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter tenant compte des conditions de travail et du les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents.
  • Página 17 FRANÇAIS fr accessoires comme les meules abrasives pour o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à détecter la présence éventuelle d'ébréchures proximité de matériaux inflammables. Des et de fissures, les patins d’appui pour détecter étincelles pourraient enflammer ces matériaux. des traces éventuelles de fissures, de p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les des réfrigérants fluides.
  • Página 18 FRANÇAIS électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être dans la coupe. Dans le cas contraire, la meule protégées de façon satisfaisante et sont peut se coincer, sauter hors de la pièce ou causer dangereuses. un choc en arrière. b) Les meules coudées doivent être fixées de e) Prévoir un support de panneaux ou de toute façon à...
  • Página 19 Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d'outil de travail ou de maintenance. Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas de déclenchement du débrayage de sécurité, arrêtez immédiatement la machine ! L'œillet métallique (a) est conçu pour fixer une...
  • Página 20 FRANÇAIS La notice d'utilisation de la protection anti- 13 Couvercle de protection chute doit être respectée. 14 Flasque d'appui 15 Écrou à deux trous frontaux * Contrôler à intervalles réguliers si la machine (notamment la zone de l'œillet métallique) et la 16 Clé...
  • Página 21 Quick de Plateau de ponçage : vitesse faible à moyenne Metabo. Ces machines se distinguent par le bouton Nota : Pour toute opération de lustrage, nous rouge de blocage de la broche (4) avec l'inscription recommandons notre lustreuse d'angle.
  • Página 22 FRANÇAIS Outils à interrupteur coulissant : travailler à un angle d'application compris entre 30° et 40°. Tronçonnage : lors des travaux de tronçonnage, travaillez toujours en sens opposé (voir photo). Sinon, la machine risque de sortir de la ligne de coupe de façon Mise en marche : glisser l'interrupteur coulissant incontrôlée.
  • Página 23 10. Accessoires Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, le remplacer par un câble spécial. Utilisez uniquement des accessoires originaux Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Metabo le représentant Metabo. Voir les adresses sur Voir page 5.
  • Página 24 FRANÇAIS moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme des vecteurs des trois directions) définie selon la norme EN 60745 : = valeur d'émission vibratoire h, SG (Meulage de surfaces) = valeur d'émission vibratoire...
  • Página 25 Mantenga alejados a los niños y otras Las amoladoras angulares, con los accesorios personas de su puesto de trabajo al emplear la originales Metabo, son aptas para el lijado, herramienta eléctrica. Una distracción le puede esmerilado con papel de lija, trabajo con cepillo de hacer perder el control sobre el aparato.
  • Página 26 ESPAÑOL mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con Muchos de los accidentes se deben a aparatos con suela antideslizante, casco, o protectores un mantenimiento deficiente. auditivos. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los c) Evite una puesta en marcha fortuita del útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y aparato.
  • Página 27 ESPAÑOL es portamuelas de la herramienta eléctrica. En el mano o su brazo pueden terminar en la herramienta caso de las herramientas de inserción de inserción en movimiento. ajustadas con bridas, el agujero del soporte I) Nunca deposite la herramienta eléctrica debe coincidir exactamente con la forma de la antes de que la herramienta de inserción se brida.
  • Página 28 ESPAÑOL contragolpe, la herramienta de inserción podría revoluciones de las herramientas más pequeñas y desplazarse sobre su mano. pueden romperse. c) Evite colocar su cuerpo en la zona a la que se Otras indicaciones de seguridad desplazaría la herramienta eléctrica en caso de especiales para el tronzado: contragolpe.
  • Página 29 Acoplamiento de seguridad S-automático de durante la utilización normal. No sobrecargue Metabo Si se activa el acoplamiento de seguridad, los alambres con una presión demasiado desconecte inmediatamente la máquina. elevada. Los fragmentos de alambre que salen Las empuñaduras adicionales dañadas o...
  • Página 30 ESPAÑOL A....amperios Hz....hertzios W..... vatios Ø .....diámetro máximo de la herramienta .../min ..revoluciones por minuto rpm..revoluciones por minuto ~ ....corriente alterna .....corriente alterna / corriente continua n ....velocidad sin carga Los indicadores "C" y "US" que se hallan junto a la marca CSA indican que el producto ha sido evaluado conforme a los estándares CSA y ANSI/UL aplicables para su utilización en Canadá...
  • Página 31 Utilizar la tuerca tensora Quick (1) sólo en - Presione la palanca y gire la cubierta protectora máquinas con el "sistema Metabo Quick". de modo que la zona cerrada quede orientada Estas máquinas se reconocen por el botón de hacia el usuario.
  • Página 32 ESPAÑOL Aflojamiento de la tuerca tensora: muerto): - Bloquee el husillo (véase el capítulo 6.1). Desenrosque la tuerca de dos agujeros (15) con la llave de dos agujeros (16) en sentido contrario a las agujas del reloj. 7. Manejo Conexión: Desplace el interruptor "paddle" (11) siguiendo la dirección de la flecha y después presione el interruptor "paddle"...
  • Página 33 Metabo. En la página 10. Accesorios www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. Use únicamente accesorios Metabo originales. En la página web www.metabo.com puede usted Véase la página 5. descargarse las listas de repuestos.
  • Página 34 ESPAÑOL ¡Use auriculares protectores! 12. Protección medioambiental El polvo abrasivo resultante puede contener sustancias tóxicas: elimínelo adecuamente. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados.
  • Página 36 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Wpb 13-150 quick dsWea 17-125 quickWeba 17-125 quickWepba 17-125 quick dsWepba 17-125 quick rtWepba 17-125 quick rt ds ... Mostrar todo