Página 2
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Drizzle basin Pulse/On button Drive adapter Work bowls Pour spout with handle Chop/Purée selection lever Heavy-duty base Power cord wrap Stainless steel Whisking multipurpose accessory blade 2 | PARTS AND FEATURES W11201342C.indb 2 W11201342C.indb 2 1/14/2020 3:39:34 PM 1/14/2020 3:39:34 PM...
Página 3
FOOD CHOPPER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor body, cord, or electrical plug of this Food Chopper in water or other liquid. 3.
Página 4
FOOD CHOPPER SAFETY 12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. 13. Be certain cover is securely locked in place before operating the Food Chopper. 14. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only.
Página 5
TIP: For better consistency, or to achieve coarsely chopped results, use the Pulse operation. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD CHOPPER: Visit www.kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Chopper.
Página 6
USING THE FOOD CHOPPER PREPARING THE FOOD CHOPPER FOR USE Before first use Before using the Food Chopper for the first time, wash the work bowls, lids, whisking accessory, and blade in hot, soapy water. Work bowls, lids, whisking accessory, and blade may also be washed in the top rack of a dishwasher.
Página 7
USING THE FOOD CHOPPER ASSEMBLING AND RUNNING THE FOOD CHOPPER IMPORTANT: Be sure the Food Chopper is unplugged before assembling. Start with the work bowl handle facing front on the base. Rotate the handle 90° counterclockwise to lock into place. When assembled properly, the handle will face the right side.
Página 8
USING THE FOOD CHOPPER Slide the Chop/Purée lever to your desired setting. Press down on the PULSE/ON button to start the Food Chopper. For a coarse chop, use a pulsing motion to rapidly press and release the PULSE/ON button until your desired results are achieved.
Página 9
Once processing is complete, remove the lid and blade to use the pour spout. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD CHOPPER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Chopper. USING THE FOOD CHOPPER | 9 W11201342C.indb 9...
Página 10
CARE AND CLEANING IMPORTANT: Be sure the Food Chopper is unplugged before taking off or putting on parts and before cleaning. Remove the work bowl, lid, and accessories. The work bowls, lids, whisking accessory, and blade can be washed in the top dishwasher rack; or, wash all parts in hot, soapy water.
Página 11
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Página 13
WARRANTY CERTIFICATE SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES WARRANTY VALID ONLY IN THE COUNTRY WHERE THE GUARANTEED PRODUCT WAS PURCHASED IMPORTANT: To be used, this Warranty Certificate or Card must be presented along with the original invoice or receipt for the guaranteed product.
Página 14
WARRANTY CERTIFICATE SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES Any technical intervention/check/repair requested by the Beneficiary/Holder within the validity period of this Warranty, and not arising from failures in the product’s quality and suitability conditions under the terms and scope of the Warranty, shall be performed at the Beneficiary/Holder’s expense.
Página 16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Bol à sauce Couvercle Bouton de mise en marche/tranchage par impulsion Tige d’entraînement Couvercle Bec verseur Bols de travail avec poignée Levier de sélection hacher/réduire Base robuste en purée Rangement du cordon d’alimentation Lame en acier Fouet inoxydable multifonction...
Página 17
SÉCURITÉ DU HACHOIR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le corps du moteur, le cordon ou la prise du hachoir dans de l’eau ou tout autre liquide.
Página 18
SÉCURITÉ DU HACHOIR 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart de la lame lors du hachage des aliments pour éviter toute blessure grave ou tout dommage au hachoir. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé...
Página 19
Pour obtenir une meilleure consistance ou pour obtenir des résultats grossièrement hachés, utiliser l’opération de tranchage par impulsion. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU HACHOIR : kitchenaid.com/quickstart Visitez le site pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le hachoir.
Página 20
UTILISATION DU HACHOIR PRÉPARATION DU HACHOIR EN VUE DE L’UTILISER Avant la première utilisation Avant d’utiliser le hachoir pour la première fois, laver le bols de travail, le couvercles, le fouet et la lame dans de l’eau chaude savonneuse. Le bols de travail, le couvercles, le fouet, et la lame peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Página 21
UTILISATION DU HACHOIR ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU HACHOIR IMPORTANT : S’assurer que le hachoir est débranché avant de l’assembler. Commencer avec la poignée du bol de travail orientée vers l’avant sur la base. Tourner la poignée de 90° en sens antihoraire pour le verrouiller. La poignée sera orientée vers le côté...
Página 22
UTILISATION DU HACHOIR Faire glisser le levier hacher/réduire en purée au réglage désiré. Appuyer sur le bouton de mise en marche/tranchage par impulsion pour démarrer le hachoir. Pour hacher grossièrement, mélanger par impulsions en appuyant et relâchant rapidement le bouton de mise en marche/tranchage par impulsions de manière répétitive jusqu’à...
Página 23
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU HACHOIR : Visitez le site www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le hachoir.
Página 24
ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : S’assurer que le hachoir est débranché avant d’enlever ou d’ajouter des pièces et avant le nettoyage. Retirer le bol de travail, le couvercle et les accessoires. Le bols de travail, le couvercles, le fouet et la lame peuvent être lavés dans le panier supérieur du lave- vaisselle ;...
Página 25
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU HACHOIR KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS- UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du hachoir lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Página 27
PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ACCESORIOS Abertura para introducir ingredientes Tapa Botón Pulse/On (Pulsador/Encendido) Tapa Adaptador de accionamiento Cuencos de trabajo Pico vertedor con manija Palanca de selección de picar/hacer puré Base resistente Enrollado del cable eléctrico Cuchilla multiuso de Accesorio para batir acero inoxidable PIEZAS Y FUNCIONES | 27...
Página 28
SEGURIDAD DE LA PICADORA MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Cuando utiliza aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta picadora en agua ni en ningún otro líquido.
Página 29
SEGURIDAD DE LA PICADORA 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla de corte mientras pica los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños a la picadora.
Página 30
SEGURIDAD DE LA PICADORA REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltios: 120 V No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado Hertzios: 60 Hz corto, haga que un electricista o un técnico de servicio competente instale un tomacorriente NOTA: Esta picadora tiene un enchufe cerca del electrodoméstico.
Página 31
CONSEJO: Para una mejor consistencia o para obtener resultados de picado grueso, haga funcionar con Pulse (Pulsador). PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA PICADORA: kitchenaid.com/quickstart Visite para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la picadora.
Página 32
CÓMO USAR LA PICADORA PREPARACIÓN DE LA PICADORA PARA SU USO Antes del primer uso Antes de usar la picadora por primera vez, lave el cuencos de trabajo, la tapas, el accesorio para batir, y la cuchilla en agua caliente jabonosa. El cuencos de trabajo, la tapas, el accesorio para batir, y la cuchilla pueden también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
Página 33
CÓMO USAR LA PICADORA CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR LA PICADORA IMPORTANTE: Asegúrese de que la picadora esté desconectada antes de armarla. Comience con la manija del bol de trabajo orientada hacia el frente sobre la base. Rote la manija 90° en sentido antihorario para trabarla en su lugar.
Página 34
CÓMO USAR LA PICADORA Deslice la palanca para Picar/Hacer puré hasta el ajuste deseado. Presione el botón PULSE/ON (Pulsador/Encendido) para poner en funcionamiento la picadora. Para un picado grueso, use un movimiento por pulsos para presionar y soltar el botón PULSE/ON (Pulsador/Encendido) hasta lograr los resultados deseados.
Página 35
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA PICADORA: Visite www.kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la picadora. CÓMO USAR LA PICADORA | 35 W11201342C.indb 35...
Página 36
CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Asegúrese de que la picadora esté desenchufada antes de quitar o poner las piezas y antes de limpiarla. Retire el bol de trabajo, la tapa y los accesorios. de trabajo, la tapas, el accesorio para cuencos batir y la cuchilla se pueden lavar en la canasta superior de la lavavajillas;...
Página 37
El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su picadora haya sido utilizada para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
Página 38
Para obtener información acerca del Consulte a su distribuidor local de servicio técnico o para pedir accesorios KitchenAid o a la tienda donde compró o piezas de repuesto, llame sin costo al la picadora para obtener información sobre 1-800-541-6390 o escriba a: el servicio técnico.
Página 39
• Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante. • La reposición de accesorios que acompañen al producto. CERTIFICADO DE GARANTÍA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID | 39 W11201342C.indb 39 W11201342C.indb 39...
Página 40
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas E-mail: [email protected] Sitio Web: www.kitchenaid.cl 40 | CERTIFICADO DE GARANTÍA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID W11201342C.indb 40 W11201342C.indb 40 1/14/2020 3:39:45 PM...
Página 41
Garante: Whirlpool México, S.A de C.V. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. México 66634 Para una atención personalizada llámenos a la línea 01800 0022 767 Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid.com.mx CERTIFICADO DE GARANTÍA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID | 41 W11201342C.indb 41...